Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Part Three 7 страница



 

Oh! qui me rendra ma colline

Et le grand chê ne and my colleen!

 

— harrowingly resembled Ada Ardis as photographed with her mother in Belladonna, a movie magazine which Greg Erminin had sent him, thinking it would delight him to see aunt and cousin, together, on a California patio just before the film was released. Varvara, the late General Sergey Prozorov’s eldest daughter, comes in Act One from her remote nunnery, Tsitsikar Convent, to Perm (also called Permwail), in the backwoods of Akimsk Bay, North Canady, to have tea with Olga, Marsha, and Irina on the latter’s name day. Much to the nun’s dismay, her three sisters dream only of one thing — leaving cool, damp, mosquito-infested but otherwise nice and peaceful ‘Permanent’ as Irina mockingly dubs it, for high life in remote and sinful Moscow, Id., the former capital of Estotiland. In the first edition of his play, which never quite manages to heave the soft sigh of a masterpiece, Tchechoff (as he spelled his name when living that year at the execrable Pension Russe, 9, rue Gounod, Nice) crammed into the two pages of a ludicrous expository scene all the information he wished to get rid of, great lumps of recollections and calendar dates — an impossible burden to place on the fragile shoulders of three unhappy Estotiwomen. Later he redistributed that information through a considerably longer scene in which the arrival of the monashka Varvara provides all the speeches needed to satisfy the restless curiosity of the audience. This was a neat stroke of stagecraft, but unfortunately (as so often occurs in the case of characters brought in for disingenuous purposes) the nun stayed on, and not until the third, penultimate, act was the author able to bundle her off, back to her convent.

‘I assume, ’ said Van (knowing his girl), ‘that you did not want any tips from Marina for your Irina? ’

‘It would have only resulted in a row. I always resented her suggestions because they were made in a sarcastic, insulting manner. I’ve heard mother birds going into neurotic paroxysms of fury and mockery when their poor little tailless ones (bezkhvostï e bednyachkí ) were slow in learning to fly. I’ve had enough of that. By the way, here’s the program of my flop. ’

Van glanced through the list of players and D. P. ’s and noticed two amusing details: the role of Fedotik, an artillery officer (whose comedy organ consists of a constantly clicking camera)’, had been assigned to a ‘Kim (short for Yakim) Eskimossoff’ and somebody called ‘John Starling’ had been cast as Skvortsov (a sekundant in the rather amateurish duel of the last act) whose name comes from skvorets, starling. When he communicated the latter observation to Ada, she blushed as was her Old World wont.

‘Yes, ’ she said, ‘he was quite a lovely lad and I sort of flirted with him, but the strain and the split were too much for him — he had been, since pubescence, the puerulus of a fat ballet master, Dangleleaf, and he finally committed suicide. You see (" the blush now replaced by a matovaya pallor" ) I’m not hiding one stain of what rhymes with Perm. ’

‘I see. And Yakim —’

‘Oh, he was nothing. ’

‘No, I mean, Yakim, at least, did not, as his rhymesake did, take a picture of your brother embracing his girl. Played by Dawn de Laire. ’

‘I’m not sure. I seem to recall that our director did not mind some comic relief. ’

‘Dawn en robe rose et verte, at the end of Act One. ’

‘I think there was a click in the wings and some healthy mirth in the house. All poor Starling had to do in the play was to hollo off stage from a rowboat on the Kama River to give the signal for my fiancé to come to the dueling ground. ’

But let us shift to the didactic metaphorism of Chekhov’s friend, Count Tolstoy.

We all know those old wardrobes in old hotels in the Old World subalpine zone. At first one opens them with the utmost care, very slowly, in the vain hope of hushing the excruciating creak, the growing groan that the door emits midway. Before long one discovers, however, that if it is opened or closed with celerity, in one resolute sweep, the hellish hinge is taken by surprise, and triumphant silence achieved. Van and Ada, for all the exquisite and powerful bliss that engulfed and repleted them (and we do not mean here the rose sore of Eros alone), knew that certain memories had to be left closed, lest they wrench every nerve of the soul with their monstrous moan. But if the operation is performed swiftly, if indelible evils are mentioned between two quick quips, there is a chance that the anesthetic of life itself may allay unforgettable agony in the process of swinging its door.

Now and then she poked fun at his sexual peccadilloes, though generally she tended to ignore them as if demanding, by tacit implication, a similar kind of leniency in regard to her frailty. He was more inquisitive than she but hardly managed to learn more from her lips than he had from her letters. To her past admirers Ada attributed all the features and faults we have already been informed of: incompetence of performance, inanity and nonentity, and to her own self nothing beyond easy feminine compassion and such considerations of hygiene and sanity as hurt Van more than would a defiant avowal of passionate betrayal. Ada had made up her mind to transcend his and her sensual sins: the adjective being a near synonym of ‘senseless’ and ‘soulless’; therefore not represented in the ineffable hereafter that both our young people mutely and shyly believed in. Van endeavored to follow the same line of logic but could not forget the shame and the agony even while reaching heights of happiness he had not known at his brightest hour before his darkest one in the past.

They took a great many precautions — all absolutely useless, for nothing can change the end (written and filed away) of the present chapter. Only Lucette and the agency that forwarded letters to him and to Ada knew Van’s address. Through an amiable lady in waiting at Demon’s bank, Van made sure that his father would not turn up in Manhattan before March 30. They never came out or went in together, arranging a meeting place at the Library or in an emporium whence to start the day’s excursions — and it so happened that the only time they broke that rule (she having got stuck in the lift for a few panicky moments and he having blithely trotted downstairs from their common summit), they issued right into the visual field of old Mrs Arfour who happened to be passing by their front door with her tiny tan-and-gray long-silked Yorkshire terrier. The simultaneous association was immediate and complete: she had known both families for years and was now interested to learn from chattering (rather than chatting) Ada that Van had happened to be in town just when she, Ada, had happened to return from the West; that Marina was fine; that Demon was in Mexico or Oxmice; and that Lenore Colline had a similar adorable pet with a similar adorable parting along the middle of the back. That same day (February 3, 1893) Van rebribed the already gorged janitor to have him answer all questions which any visitor, and especially a dentist’s widow with a caterpillar dog, might ask about any Veens, with a brief assertion of utter ignorance. The only personage they had not reckoned with was the old scoundrel usually portrayed as a skeleton or an angel.

Van’s father had just left one Santiago to view the results of an earthquake in another, when Ladore Hospital cabled that Dan was dying. He set off at once for Manhattan, eyes blazing, wings whistling. He had not many interests in life.

At the airport of the moonlit white town we call Tent, and Tobakov’s sailors, who built it, called Palatka, in northern Florida, where owing to engine trouble he had to change planes, Demon made a long-distance call and received a full account of Dan’s death from the inordinately circumstantial Dr Nikulin (grandson of the great rodentiologist Kunikulinov — we can’t get rid of the lettuce). Daniel Veen’s life had been a mixture of the ready-made and the grotesque; but his death had shown an artistic streak because of its reflecting (as his cousin, not his doctor, instantly perceived) the man’s latterly conceived passion for the paintings, and faked paintings, associated with the name of Hieronymus Bosch.

Next day, February 5, around nine p. m., Manhattan (winter) time, on the way to Dan’s lawyer, Demon noted — just as he was about to cross Alexis A venue, an ancient but insignificant acquaintance, Mrs Arfour, advancing toward him, with her toy terrier, along his side of the street. Unhesitatingly, Demon stepped off the curb, and having no hat to raise (hats were not worn with raincloaks and besides he had just taken a very exotic and potent pill to face the day’s ordeal on top of a sleepless journey), contented himself — quite properly — with a wave of his slim umbrella; recalled with a paint dab of delight one of the gargle girls of her late husband; and smoothly passed in front of a slow-clopping horse-drawn vegetable cart, well out of the way of Mrs R4. But precisely in regard to such a contingency, Fate had prepared an alternate continuation. As Demon rushed (or, in terms of the pill, sauntered) by the Monaco, where he had often lunched, it occurred to him that his son (whom he had been unable to ‘contact’) might still be living with dull little Cordula de Prey in the penthouse apartment of that fine building. He had never been up there — or had he? For a business consultation with Van? On a sun-hazed terrace? And a clouded drink? (He had, that’s right, but Cordula was not dull and had not been present. )

With the simple and, combinationally speaking, neat, thought that, after all, there was but one sky (white, with minute multicolored optical sparks), Demon hastened to enter the lobby and catch the lift which a ginger-haired waiter had just entered, with breakfast for two on a wiggle-wheel table and the Manhattan Times among the shining, ever so slightly scratched, silver cupolas. Was his son still living up there, automatically asked Demon, placing a piece of nobler metal among the domes. Si, conceded the grinning imbecile, he had lived there with his lady all winter.

‘Then we are fellow travelers, ’ said Demon inhaling not without gourmand anticipation the smell of Monaco’s coffee, exaggerated by the shadows of tropical weeds waving in the breeze of his brain.

On that memorable morning, Van, after ordering breakfast, had climbed out of his bath and donned a strawberry-red terrycloth robe when he thought he heard Valerio’s voice from the adjacent parlor. Thither he padded, humming tunelessly, looking forward to another day of increasing happiness (with yet another uncomfortable little edge smoothed away, another raw kink in the past so refashioned as to fit into the new pattern of radiance).

Demon, clothed entirely in black, black-spatted, black-scarved, his monocle on a broader black ribbon than usual, was sitting at the breakfast table, a cup of coffee in one hand, and a conveniently folded financial section of the Times in the other.

He gave a slight start and put down his cup rather jerkily on noting the coincidence of color with a persistent detail in an illumined lower left-hand corner of a certain picture reproduced in the copiously illustrated catalogue of his immediate mind.

All Van could think of saying was ‘I am not alone’ (je ne suis pas seul), but Demon was brimming too richly with the bad news he had brought to heed the hint of the fool who should have simply walked on into the next room and come back one moment later (locking the door behind him — locking out years and years of lost life), instead of which he remained standing near his father’s chair.

According to Bess (which is ‘fiend’ in Russian), Dan’s buxom but otherwise disgusting nurse, whom he preferred to all others and had taken to Ardis because she managed to extract orally a few last drops of ‘play-zero’ (as the old whore called it) out of his poor body, he had been complaining for some time, even before Ada’s sudden departure, that a devil combining the characteristics of a frog and a rodent desired to straddle him and ride him to the torture house of eternity. To Dr Nikulin Dan described his rider as black, pale-bellied, with a black dorsal buckler shining like a dung beetle’s back and with a knife in his raised forelimb. On a very cold morning in late January Dan had somehow escaped, through a basement maze and a toolroom, into the brown shrubbery of Ardis; he was naked except for a red bath towel which trailed from his rump like a kind of caparison, and, despite the rough going, had crawled on all fours, like a crippled steed under an invisible rider, deep into the wooded landscape. On the other hand, had he attempted to warn her she might have made her big Ada yawn and uttered something irrevocably cozy at the moment he opened the thick protective door.

‘I beg you, sir, ’ said Van, ‘go down, and I’ll join you in the bar as soon as I’m dressed. I’m in a delicate situation. ’

‘Come, come, ’ retorted Demon, dropping and replacing his monocle. ‘Cordula won’t mind. ’

‘It’s another, much more impressionable girl’ — (yet another awful fumble! ). ‘Damn Cordula! Cordula is now Mrs Tobak. ’

‘Oh, of course! ’ cried Demon. ‘How stupid of me! I remember Ada’s fiancé telling me — he and young Tobak worked for a while in the same Phoenix bank. Of course. Splendid broad-shouldered, blue-eyed, blond chap. Backbay Tobakovich! ’

‘I don’t care, ’ said clenched Van, ‘if he looks like a crippled, crucified, albino toad. Please, Dad, I really must —’

‘Funny your saying that. I’ve dropped in only to tell you poor cousin Dan has died an odd Boschean death. He thought a fantastic rodent sort of rode him out of the house. They found him too late, he expired in Nikulin’s clinic, raving about that detail of the picture. I’m having the deuce of a time rounding up the family. The picture is now preserved in the Vienna Academy of Art. ’

‘Father, I’m sorry — but I’m trying to tell you —’

‘If I could write, ’ mused Demon, ‘I would describe, in too many words no doubt, how passionately, how incandescently, how incestuously — c’est le mot — art and science meet in an insect, in a thrush, in a thistle of that ducal bosquet. Ada is marrying an outdoor man, but her mind is a closed museum, and she, and dear Lucette, once drew my attention, by a creepy coincidence, to certain details of that other triptych, that tremendous garden of tongue-in-cheek delights, circa 1500, and, namely, to the butterflies in it — a Meadow Brown, female, in the center of the right panel, and a Tortoiseshell in the middle panel, placed there as if settled on a flower — mark the " as if, " for here we have an example of exact knowledge on the part of those two admirable little girls, because they say that actually the wrong side of the bug is shown, it should have been the underside, if seen, as it is, in profile, but Bosch evidently found a wing or two in the corner cobweb of his casement and showed the prettier upper surface in depicting his incorrectly folded insect. I mean I don’t give a hoot for the esoteric meaning, for the myth behind the moth, for the masterpiece-baiter who makes Bosch express some bosh of his time, I’m allergic to allegory and am quite sure he was just enjoying himself by crossbreeding casual fancies just for the fun of the contour and color, and what we have to study, as I was telling your cousins, is the joy of the eye, the feel and taste of the woman-sized strawberry that you embrace with him, or the exquisite surprise of an unusual orifice — but you are not following me, you want me to go, so that you may interrupt her beauty sleep, lucky beast! A propos, I have not been able to alert Lucette, who is somewhere in Italy, but I’ve managed to trace Marina to Tsitsikar — flirting there with the Bishop of Belokonsk — she will arrive in the late afternoon, wearing, no doubt, pleureuses, very becoming, and we shall then travel à trois to Ladore, because I don’t think —’

Was he perhaps under the influence of some bright Chilean drug? That torrent was simply unstoppable, a crazy spectrum, a talking palette —

‘— no really, I don’t think we should bother Ada in her Agavia. He is — I mean, Vinelander is — the scion, s, c, i, o, n, of one of those great Varangians who had conquered the Copper Tartars or Red Mongols — or whoever they were — who had conquered some earlier Bronze Riders — before we introduced our Russian roulette and Irish loo at a lucky moment in the history of Western casinos. ’

‘I am extremely, I am hideously sorry, ’ said Van, ‘what with Uncle Dan’s death and your state of excitement, sir, but my girl friend’s coffee is getting cold, and I can’t very well stumble into our bedroom with all that infernal paraphernalia. ’

‘I’m leaving, I’m leaving. After all we haven’t seen each other — since when, August? At any rate, I hope she’s prettier than the Cordula you had here before, volatile boy! ’

Volatina, perhaps? Or dragonara? He definitely smelled of ether. Please, please, please go.

‘My gloves! Cloak! Thank you. Can I use your W. C.? No? All right. I’ll find one elsewhere. Come over as soon as you can, and we’ll meet Marina at the airport around four and then whizz to the wake, and —’

And here Ada entered. Not naked — oh no; in a pink peignoir so as not to shock Valerio — comfortably combing her hair, sweet and sleepy. She made the mistake of crying out ‘Bozhe moy! ’ and darting back into the dusk of the bedroom. All was lost in that one chink of a second.

‘Or better — come at once, both of you, because I’ll cancel my appointment and go home right now. ’ He spoke, or thought he spoke, with the self-control and the clarity of enunciation which so frightened and mesmerized blunderers, blusterers, a voluble broker, a guilty schoolboy. Especially so now — when everything had gone to the hell curs, k chertyam sobach’im, of Jeroen Anthniszoon van Ä ken and the molti aspetti affascinati of his enigmatica arte, as Dan explained with a last sigh to Dr Nikulin and to nurse Bellabestia (‘Bess’) to whom he bequeathed a trunkful of museum catalogues and his second-best catheter.

The dragon drug had worn off: its aftereffects are not pleasant, combining as they do physical fatigue with a certain starkness of thought as if all color were drained from the mind. Now clad in a gray dressing gown, Demon lay on a gray couch in his third-floor study. His son stood at the window with his back to the silence. In a damask-padded room on the second floor, immediately below the study, waited Ada, who had arrived with Van a couple of minutes ago. In the skyscraper across the lane a window was open exactly opposite the study and an aproned man stood there setting up an easel and cocking his head in search of the right angle.

The first thing Demon said was:

‘I insist that you face me when I’m speaking to you. ’

Van realized that the fateful conversation must have already started in his father’s brain, for the admonishment had the ring of a self-interruption, and with a slight bow he took a seat.

‘However, before I advise you of those two facts, I would like to know how long this — how long this has been... ’ (‘going on, ’ one presumes, or something equally banal, but then all ends are banal — hangings, the Nuremberg Old Maid’s iron sting, shooting oneself, last words in the brand-new Ladore hospital, mistaking a drop of thirty thousand feet for the airplane’s washroom, being poisoned by one’s wife, expecting a bit of Crimean hospitality, congratulating Mr and Mrs Vinelander —)

‘It will be nine years soon, ’ replied Van. ‘I seduced her in the summer of eighteen eighty-four. Except for a single occasion, we did not make love again until the summer of eighteen eighty-eight. After a long separation we spent one winter together. All in all, I suppose I have had her about a thousand times. She is my whole life. ’

A longish pause not unlike a fellow actor’s dry-up, came in response to his well-rehearsed speech.

Finally, Demon: ‘The second fact may horrify you even more than the first. I know it caused me much deeper worry — moral of course, not monetary — than Ada’s case — of which eventually her mother informed Cousin Dan, so that, in a sense —’

Pause, with an underground trickle.

‘Some other time I’ll tell you about the Black Miller; not now; too trivial. ’

Dr Lapiner’s wife, born Countess Alp, not only left him, in 1871, to live with Norbert von Miller, amateur poet, Russian translator at the Italian Consulate in Geneva, and professional smuggler of neonegrine — found only in the Valais — but had imparted to her lover the melodramatic details of the subterfuge which the kindhearted physician had considered would prove a boon to one lady and a blessing to the other. Versatile Norbert spoke English with an extravagant accent, hugely admired wealthy people and, when name-dropping, always qualified such a person as ‘enawmously rich’ with awed amorous gusto, throwing himself back in his chair and spreading tensely curved arms to enfold an invisible fortune. He had a round head as bare as a knee, a corpse’s button nose, and very white, very limp, very damp hands adorned with rutilant gems. His mistress soon left him. Dr Lapiner died in 1872. About the same time, the Baron married an innkeeper’s innocent daughter and began to blackmail Demon Veen; this went on for almost twenty years, when aging Miller was shot dead by an Italian policeman on a little-known border trail, which had seemed to get steeper and muddier every year. Out of sheer kindness, or habit, Demon bade his lawyer continue to send Miller’s widow — who mistook it naively for insurance money — the trimestrial sum which had been swelling with each pregnancy of the robust Swissess. Demon used to say that he would publish one day’ Black Miller’s’ quatrains which adorned his letters with the jingle of verselets on calendarial leaves:

 

My spouse is thicker, I am leaner.

Again it comes, a new bambino.

You must be good like I am good.

Her stove is big and wants more wood.

 

We may add, to complete this useful parenthesis, that in early February, 1893, not long after the poet’s death, two other less successful blackmailers were waiting in the wings: Kim who would have bothered Ada again had he not been carried out of his cottage with one eye hanging on a red thread and the other drowned in its blood; and the son of one of the former employees of the famous clandestine-message agency after it had been closed by the U. S. Government in 1928, when the past had ceased to matter, and nothing but the straw of a prison-cell could reward the optimism of second-generation rogues. )

The most protracted of the several pauses having run its dark course, Demon’s voice emerged to say, with a vigor that it had lacked before:

‘Van, you receive the news I impart with incomprehensible calmness. I do not recall any instance, in factual or fictional life, of a father’s having to tell his son that particular kind of thing in these particular circumstances. But you play with a pencil and seem as unruffled as if we were discussing your gaming debts or the demands of a wench knocked up in a ditch. ’

Tell him about the herbarium in the attic? About the indiscretions of (anonymous) servants? About a forged wedding date? About everything that two bright children had so gaily gleaned? I will. He did.

‘She was twelve, ’ Van added, ‘and I was a male primatal of fourteen and a half, and we just did not care. And it’s too late to care now. ’

‘Too late? ’ shouted his father, sitting up on his couch.

‘Please, Dad, do not lose your temper, ’ said Van. ‘Nature, as I informed you once, has been kind to me. We can afford to be careless in every sense of the word. ’

‘I’m not concerned with semantics — or semination. One thing, and only one, matters. It is not too late to stop that ignoble affair —’

‘No shouting and no philistine epithets, ’ interrupted Van.

‘All right, ’ said Demon. ‘I take back the adjective, and I ask you instead: Is it too late to prevent your affair with your sister from wrecking her life? ’

Van knew this was coming. He knew, he said, this was coming. ‘Ignoble’ had been taken care of; would his accuser define ‘wrecking’?

The conversation now took a neutral turn that was far more terrible than its introductory admission of faults for which our young lovers had long pardoned their parents. How did Van imagine his sister’s pursuing a scenic career? Would he admit it would be wrecked if they persisted in their relationship? Did he envisage a life of concealment in luxurious exile? Was he ready to deprive her of normal interests and a normal marriage? Children? Normal amusements?

‘Don’t forget " normal adultery, " ’ remarked Van.

‘How much better that would be! ’ said grim Demon, sitting on the edge of the couch with both elbows propped on his knees, and nursing his head in his hands: ‘The awfulness of the situation is an abyss that grows deeper the more I think of it. You force me to bring up the tritest terms such as " family, " " honor, " " set, " " law. "... All right, I have bribed many officials in my wild life but neither you nor I can bribe a whole culture, a whole country. And the emotional impact of learning that for almost ten years you and that charming child have been deceiving their parents —’

Here Van expected his father to take the ‘it-would-kill-your-mother’ line, but Demon was wise enough to keep clear of it. Nothing could ‘kill’ Marina. If any rumors of incest did come her way, concern with her ‘inner peace’ would help her to ignore them — or at least romanticize them out of reality’s reach. Both men knew all that. Her image appeared for a moment and accomplished a facile fade-out.

Demon spoke on: ‘I cannot disinherit you: Aqua left you enough " ridge" and real estate to annul the conventional punishment. And I cannot denounce you to the authorities without involving my daughter, whom I mean to protect at all cost. But I can do the next proper thing, I can curse you, I can make this our last, our last —’

Van, whose finger had been gliding endlessly to and fro along the mute but soothingly smooth edge of the mahogany desk, now heard with horror the sob that shook Demon’s entire frame, and then saw a deluge of tears flowing down those hollow tanned cheeks. In an amateur parody, at Van’s birthday party fifteen years ago, his father had made himself up as Boris Godunov and shed strange, frightening, jet-black tears before rolling down the steps of a burlesque throne in death’s total surrender to gravity. Did those dark streaks, in the present show, come from his blackening his orbits, eyelashes, eyelids, eyebrows? The funest gamester... the pale fatal girl, in another well-known melodrama.... In this one. Van gave him a clean handkerchief to replace the soiled rag. His own marble calm did not surprise Van. The ridicule of a good cry with Father adequately clogged the usual ducts ofemotion.

Demon regained his composure (if not his young looks) and said:

‘I believe in you and your common sense. You must not allow an old debaucher to disown an only son. If you love her, you wish her to be happy, and she will not be as happy as she could be once you gave her up. You may go. Tell her to come here on your way down. ’

Down. My first is a vehicle that twists dead daisies around its spokes; my second is Oldmanhattan slang for ‘money’; and my whole makes a hole.

As he traversed the second-floor landing, he saw, through the archway of two rooms, Ada in her black dress standing, with her back to him, at the oval window in the boudoir. He told a footman to convey her father’s message to her and passed almost at a run through the familiar echoes of the stone-flagged vestibule.

My second is also the meeting place of two steep slopes. Right-hand lower drawer of my practically unused new desk — which is quite as big as Dad’s, with Sig’s compliments.

He judged it would take him as much time to find a taxi at this hour of the day as to walk, with his ordinary swift swing, the ten blocks to Alex Avenue. He was coatless, tieless, hatless; a strong sharp wind dimmed his sight with salty frost and played Medusaean havoc with his black locks. Upon letting himself in for the last time into his idiotically cheerful apartment, he forthwith sat down at that really magnificent desk and wrote the following note:

 

Do what he tells you. His logic sounds preposterous, prepsupposing [sic] a vague kind of ‘Victorian’ era, as they have on Terra according to ‘my mad’ [? ], but in a paroxysm of [illegible] I suddenly realized he was right. Yes, right, here and there, not neither here, nor there, as most things are. You see, girl, how it is and must be. In the last window we shared we both saw a man painting [us? ] but your second-floor level of vision probably prevented your seeing that he wore what looked like a butcher’s apron, badly smeared. Good-bye, girl.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.