Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Part Three 4 страница



‘Whilst the machine is to him, ’ murmured Van.

‘Hamlet, ’ said the assistant lecturer’s brightest student.

‘Okay, okay, ’ replied her and his tormentor, ‘but, you know, a medically minded English Scrabbler, having two more letters to cope with, could make, for example, STIRCOIL, a well-known, sweat-gland stimulant, or CITROILS, which grooms use for rubbing fillies. ’

‘Please stop, Vandemonian, ’ she moaned. ‘Read her letter and bring me my coat. ’

But he continued, his features working:

‘I’m amazed! I never imagined that a hand-reared scion of Scandinavian kings, Russian grand princes and Irish barons could use the language of the proverbial gutter. Yes, you’re right, you behave as a cocotte, Lucette. ’

In sad meditation Lucette said: ‘As a rejected cocotte, Van. ’

‘O moya dushen’ka (my dear darling), ’ cried Van, struck by his own coarseness and cruelty. ‘Please, forgive me! I’m a sick man. I’ve been suffering for these last four years from consanguineocanceroformia — a mysterious disease described by Coniglietto. Don’t put your little cold hand on my paw — that could only hasten your end and mine. On with your story. ’

‘Well, after teaching me simple exercises for one hand that I could practice alone, cruel Ada abandoned me. True, we never really stopped doing it together every now and then — in the ranchito of some acquaintances after a party, in a white saloon she was teaching me to drive, in the sleeping car tearing across the prairie, at sad, sad Ardis where I spent one night with her before coming to Queenston. Oh, I love her hands, Van, because they have the same rodinka (small birthmark), because the fingers are so long, because, in fact, they are Van’s in a reducing mirror, in tender diminutive, v laskatel’noy forme’ (the talk — as so often happened at emotional moments in the Veen-Zemski branch of that strange family, the noblest in Estotiland, the grandest on Antiterra — was speckled with Russian, an effect not too consistently reproduced in this chapter — the readers are restless tonight).

‘She abandoned me, ’ continued Lucette, tchucking on one side of the mouth and smoothing up and down with an abstract palm her flesh-pale stocking, ‘Yes, she started a rather sad little affair with Johnny, a young star from Fuerteventura, c’est dans la famille, her exact odnoletok (coeval), practically her twin in appearance, born the same year, the same day, the same instant —’

That was a mistake on silly Lucette’s part.

‘Ah, that cannot be, ’ interrupted morose Van and after rocking this side and that with clenched hands and furrowed brow (how one would like to apply a boiling-water-soaked Wattebausch, as poor Rack used to call her limp arpeggiation, to that ripe pimple on his right temple), ‘that simply cannot be. No damned twin can do that. Not even those seen by Brigitte, a cute little number I imagine, with that candle flame flirting with her exposed nipples. The usual difference in age between twins’ — he went on in a madman’s voice so well controlled that it sounded overpedantic — ‘is seldom less than a quarter of an hour, the time a working womb needs to rest and relax with a woman’s magazine, before resuming its rather unappetizing contractions. In very rare cases, when the matrix just goes on pegging away automatically, the doctor can take advantage of that and ease out the second brat who then can be considered to be, say, three minutes younger, which in dynastic happy events — doubly happy events — with all Egypt agog — may be, and has been, even more important than in a marathon finish. But the creatures, no matter how numerous, never come out à la queue-leu-leu. " Simultaneous twins" is a contradiction in terms. ’

‘Nu uzh ne znayu (well, I don’t know), ’ muttered Lucette (echoing faithfully her mother’s dreary intonation in that phrase, which seemingly implied an admission of error and ignorance, but tended somehow — owing to a hardly perceptible nod of condescension rather than consent — to dull and dilute the truth of her interlocutor’s corrective retort).

‘I only meant, ’ she continued, ‘that he was a handsome Hispano-Irish boy, dark and pale, and people mistook them for twins. I did not say they were really twins. Or " driblets. "

Driblets? Driblets? Now who pronounced it that way? Who? Who? A dripping ewes-dropper in a dream? Did the orphans live? ’ But we must listen to Lucette.

‘After a year or so she found out that an old pederast kept him and she dismissed him, and he shot himself on a beach at high tide but surfers and surgeons saved him, and now his brain is damaged; he will never be able to speak. ’

‘One can always fall back on mutes, ’ said Van gloomily. ‘He could act the speechless eunuch in " Stambul, my bulbul" or the stable boy disguised as a kennel girl who brings a letter. ’

‘Van, I’m boring you? ’

‘Oh, nonsense, it’s a gripping and palpitating little case history. ’

Because that was really not bad: bringing down three in as many years — besides winging a fourth. Jolly good shot — Adiana! Wonder whom she’ll bag next.

‘You must not press me for the details of our sweet torrid and horrid nights together, before and between that poor guy and the next intruder. If my skin were a canvas and her lips a brush, not an inch of me would have remained unpainted and vice versa. Are you horrified, Van? Do you loathe us? ’

‘On the contrary, ’ replied Van, bringing off a passable imitation of bawdy mirth. ‘Had I not been a heterosexual male, I would have been a Lesbian. ’

His trite reaction to her set piece, to her desperate cunning, caused Lucette to give up, to dry up, as it were, before a black pit with people dismally coughing here and there in the invisible and eternal audience. He glanced for the hundredth time at the blue envelope, its near long edge not quite parallel to that of the glossy mahogany, its left upper corner half hidden behind the tray with the brandy and soda, its right lower corner pointing at Van’s favorite novel The Slat Sign that lay on the sideboard.

‘I want to see you again soon, ’ said Van, biting his thumb, brooding, cursing the pause, yearning for the contents of the blue envelope. ‘You must come and stay with me at a flat I now have on Alex Avenue. I have furnished the guest room with bergè res and torchè res and rocking chairs; it looks like your mother’s boudoir. ’

Lucette curtseyed with the wicks of her sad mouth, à l’Amé ricaine.

‘Will you come for a few days? I promise to behave properly. All right? ’

‘My notion of propriety may not be the same as yours. And what about Cordula de Prey? She won’t mind? ’

‘The apartment is mine, ’ said Van, ‘and besides, Cordula is now Mrs Ivan G. Tobak. They are making follies in Florence. Here’s her last postcard. Portrait of Vladimir Christian of Denmark, who, she claims, is the dead spit of her Ivan Giovanovich. Have a look. ’

‘Who cares for Sustermans, ’ observed Lucette, with something of her uterine sister’s knight move of specious response, or a Latin footballer’s rovesciata.

No, it’s an elm. Half a millennium ago.

‘His ancestor, ’ Van pattered on, ‘was the famous or fameux Russian admiral who had an é pé e duel with Jean Nicot and after whom the Tobago Islands, or the Tobakoff Islands, are named, I forget which, it was so long ago, half a millennium. ’

‘I mentioned her only because an old sweetheart is easily annoyed by the wrong conclusions she jumps at like a cat not quite making a fence and then running off without trying again, and stopping to look back. ’

‘Who told you about that lewd cordelude — I mean, interlude? ’

‘Your father, mon cher — we saw a lot of him in the West. Ada supposed, at first, that Tapper was an invented name — that you fought your duel with another person — but that was before anybody heard of the other person’s death in Kalugano. Demon said you should have simply cudgeled him. ’

‘I could not, ’ said Van, ‘the rat was rotting away in a hospital bed. ’

‘I meant the real Tapper, ’ cried Lucette (who was making a complete mess of her visit), ‘not my poor, betrayed, poisoned, innocent teacher of music, whom not even Ada, unless she fibs, could cure of his impotence. ’

‘Driblets, ’ said Van.

‘Not necessarily his, ’ said Lucette. ‘His wife’s lover played the triple viol. Look, I’ll borrow a book’ (scanning on the nearest bookshelf The Gitanilla, Clichy Cliché s, Mertvago Forever, The Ugly New Englander) ‘and curl up, komondi, in the next room for a few minutes, while you — Oh, I adore The Slat Sign. ’

‘There’s no hurry, ’ said Van.

Pause (about fifteen minutes to go to the end of the act).

‘At the age often, ’ said Lucette to say something, ‘I was at the Vieux-Rose Stopchin stage, but our (using, that day, that year, the unexpected, thronal, authorial, jocular, technically loose, forbidden, possessive plural in speaking of her to him) sister had read at that age, in three languages, many more books than I did at twelve. However! After an appalling illness in California, I recouped myself: the Pioneers vanquished the Pyogenes. I’m not showing off but do you happen to know a great favorite of mine: Herodas? ’

‘Oh yes, ’ answered Van negligently. ‘A ribald contemporary of Justinus, the Roman scholar. Yes, great stuff. Blinding blend of subtility and brilliant coarseness. You read it, dear, in the literal French translation with the Greek en regard — didn’t you? — but a friend of mine here showed me a scrap of new-found text, which you could not have seen, about two children, a brother and sister, who did it so often that they finally died in each other’s limbs, and could not be separated — it just stretched and stretched, and snapped back in place every time the perplexed parents let go. It is all very obscene, and very tragic, and terribly funny. ’

‘No, I don’t know that passage, ’ said Lucette. ‘But Van, why are you —’

‘Hay fever, hay fever! ’ cried Van, searching five pockets at once for a handkerchief. Her stare of compassion and the fruitless search caused such a swell of grief that he preferred to stomp out of the room, snatching the letter, dropping it, picking it up, and retreating to the farthest room (redolent of her Degrasse) to read it in one gulp.

‘O dear Van, this is the last attempt I am making. You may call it a document in madness or the herb of repentance, but I wish to come and live with you, wherever you are, for ever and ever. If you scorn the maid at your window I will aerogram my immediate acceptance of a proposal of marriage that has been made to your poor Ada a month ago in Valentine State. He is an Arizonian Russian, decent and gentle, not overbright and not fashionable. The only thing we have in common is a keen interest in many military-looking desert plants especially various species of agave, hosts of the larvae of the most noble animals in America, the Giant Skippers (Krolik, you see, is burrowing again). He owns horses, and Cubistic pictures, and " oil wells" (whatever they are-our father in hell who has some too, does not tell me, getting away with off-color allusions as is his wont). I have told my patient Valentinian that I shall give him a definite answer after consulting the only man I have ever loved or shall ever love. Try to ring me up tonight. Something is very wrong with the Ladore line, but I am assured that the trouble will be grappled with and eliminated before rivertide. Tvoya, tvoya, tvoya (thine). A. ’

Van took a clean handkerchief from a tidy pile in a drawer, an action he analogized at once by plucking a leaf from a writing pad. It is wonderful how helpful such repetitive rhythms on the part of coincidental (white, rectangular) objects can be at such chaotic moments. He wrote a short aerogram and returned to the parlor. There he found Lucette putting on her fur coat, and five uncouth scholars, whom his idiot valet had ushered in, standing in a silent circle around the bland graceful modeling of the coming winter’s fashions. Bernard Rattner, a heavily bespectacled black-haired, red-cheeked thick-set young man greeted Van with affable relief.

‘Good Log! ’ exclaimed Van, ‘I had understood we were to meet at your uncle’s place. ’

With a quick gesture he centrifuged them to waiting-room chairs, and despite his pretty cousin’s protests (‘It’s a twenty minute’s walk; don’t accompany me’) campophoned for his car. Then he clattered, in Lucette’s wake, down the cataract of the narrow staircase, katrakatra (quatre à quatre). Please, children not katrakatra (Marina).

‘I also know, ’ said Lucette as if continuing their recent exchange, ‘who he is. ’

She pointed to the inscription ‘Voltemand Hall’ on the brow of the building from which they now emerged.

Van gave her a quick glance — but she simply meant the courtier in Hamlet.

They passed through a dark archway, and as they came out into the colored air of a delicate sunset, he stopped her and gave her the note he had written. It told Ada to charter a plane and be at his Manhattan flat any time tomorrow morning. He would leave Kingston around midnight by car. He still hoped the Ladore dorophone would be in working order before his departure. Le châ teau que baignait le Dorophone. Anyway, he assumed the aerogram would reach her in a couple of hours. Lucette said ‘uhn-uhn, ’ it would first fly to Mont-Dore — sorry, Ladore — and if marked ‘urgent’ would arrive at sunrise by dazzled messenger, galloping east on the postmaster’s fleabitten nag, because on Sundays you could not use motorcycles, old local law, l’ivresse de la vitesse, conceptions dominicales; but even so, she would have ample time to pack, find the box of Dutch crayons Lucette wanted her to bring if she came, and be in time for breakfast in Cordula’s recent bedroom. Neither half-sibling was at her or his best that day.

‘By the way, ’ he said, ‘let’s-fix the date of your visit. Her letter changes my schedule. Let’s have dinner at Ursus next weekend. I’ll get in touch with you. ’

‘I knew it was hopeless, ’ she said, looking away. ‘I did my best. I imitated all her shtuchki (little stunts). I’m a better actress than she but that’s not enough, I know. Go back now, they are getting dreadfully drunk on your cognac. ’

He thrust his hands into the warm vulvas of her mole-soft sleeves and held her for a moment on the inside by her thin bare elbows, looking down with meditative desire at her painted lips.

‘Un baiser, un seul! ’ she pleaded.

‘You promise not to open your mouth? Not to melt? not to flutter and flick? ’

‘I won’t, I swear! ’

He hesitated. ‘No, ’ said Van, ‘it is a mad temptation but I must not succumb. I could not live through another disaster, another sister, even one-half of a sister. ’

‘Takoe otchayanie (such despair)! ’ moaned Lucette, wrapping herself closely in the coat she had opened instinctively to receive him.

‘Might it console you to know that I expect only torture from her return? That I regard you as a bird of paradise? ’

She shook her head.

‘That my admiration for you is painfully strong? ’

‘I want Van, ’ she cried, ‘and not intangible admiration —’

‘Intangible? You goose. You may gauge it, you may brush it once very lightly, with the knuckles of your gloved hand. I said knuckles. I said once. That will do. I can’t kiss you. Not even your burning face. Good-bye, pet. Tell Edmond to take a nap after he returns. I shall need him at two in the morning. ’

The matter of that important discussion was a comparison of notes regarding a problem that Van was to try to resolve in another way many years later. Several cases of acrophobia had been closely examined at the Kingston Clinic to determine if they were combined with any traces or aspects of time-terror. Tests had yielded completely negative results, but what seemed particularly curious was that the only available case of acute chronophobia differed by its very nature — metaphysical flavor, psychological stamp and so forth — from that of space-fear. True, one patient maddened by the touch of time’s texture presented too small a sample to compete with a great group of garrulous acrophobes, and readers who have been accusing Van of rashness and folly (in young Rattner’s polite terminology) will have a higher opinion of him when they learn that our young investigator did his best not to let Mr T. T. (the chronophobe) be cured too hastily of his rare and important sickness. Van had satisfied himself that it had nothing to do with clocks or calendars, or any measurements or contents of time, while he suspected and hoped (as only a discoverer, pure and passionate and profoundly inhuman, can hope) that the dread of heights would be found by his colleagues to depend mainly on the misestimation of distances and that Mr Arshin, their best acrophobe, who could not step down from a footstool, could be made to step down into space from the top of a tower if persuaded by some optical trick that the fire net spread fifty yards below was a mat one inch beneath him.

Van had cold cuts brought up for them, and a gallon of Gallows Ale — but his mind was elsewhere, and he did not shine in the discussion which forever remained in his mind as a grisaille of inconclusive tedium.

They left around midnight; their clatter and chatter still came from the stairs when he began ringing up Ardis Hall — vainly, vainly. He kept it up intermittently till daybreak, gave up, had a structurally perfect stool (its cruciform symmetry reminding him of the morning before his duel) and, without bothering to put on a tie (all his favorite ones were awaiting him in his new apartment), drove to Manhattan, taking the wheel when he found that Edmond had needed forty-five minutes instead of half an hour to cover one fourth of the way.

All he had wanted to say to Ada over the dumb dorophone amounted to three words in English, contractable to two in Russian, to one and a half in Italian; but Ada was to maintain that his frantic attempts to reach her at Ardis had only resulted in such a violent rhapsody of ‘eagre’ that finally the basement boiler gave up and there was no hot water — no water at all, in fact — when she got out of bed, so she pulled on her warmest coat, and had Bouteillan (discreetly rejoicing old Bouteillan! ) carry her valises down and drive her to the airport.

In the meantime Van had arrived at Alexis Avenue, had lain in bed for an hour, then shaved and showered, and almost torn off with the brutality of his pounce the handle of the door leading to the terrace as there came the sound of a celestial motor.

Despite an athletic strength of will, ironization of excessive emotion, and contempt for weepy weaklings, Van was aware of his being apt to suffer uncurbable blubbering fits (rising at times to an epileptic-like pitch, with sudden howls that shook his body, and inexhaustible fluids that stuffed his nose) ever since his break with Ada had led to agonies, which his self-pride and self-concentration had never foreseen in the hedonistic past. A small monoplane (chartered, if one judged by its nacreous wings and illegal but abortive attempts to settle on the central green oval of the Park, after which it melted in the morning mist to seek a perch elsewhere) wrenched a first sob from Van as he stood in his short ‘terry’ on the roof terrace (now embellished by shrubs of blue spiraea in invincible bloom). He stood in the chill sun until he felt his skin under the robe turn to an armadillo’s pelvic plates. Cursing and shaking both fists at breast level, he returned into the warmth of his flat and drank a bottle of champagne, and then rang for Rose, the sportive Negro maid whom he shared in more ways than one with the famous, recently decorated cryptogrammatist, Mr Dean, a perfect gentleman, dwelling on the floor below. With jumbled feelings, with unpardonable lust, Van watched her pretty behind roll and tighten under its lacy bow as she made the bed, while her lower lover could be heard through the radiator pipes humming to himself happily (he had decoded again a Tartar dorogram telling the Chinese where we planned to land next time! ). Rose soon finished putting the room in order, and flirted off, and the Pandean hum had hardly time to be replaced (rather artlessly for a person of Dean’s profession) by a crescendo of international creaks that a child could decipher, when the hallway bell dingled, and next moment whiter-faced, redder-mouthed, four-year-older Ada stood before a convulsed, already sobbing, ever-adolescent Van, her flowing hair blending with dark furs that were even richer than her sister’s.

He had prepared one of those phrases that sound right in dreams but lame in lucid life: ‘I saw you circling above me on libelulla wings’; he broke down on ‘... ulla, ’ and fell at her feet — at her bare insteps in glossy black Glass slippers — precisely in the same attitude, the same heap of hopeless tenderness, self-immolation, denunciation of demoniac life, in which he would drop in backthought, in the innermost bower of his brain every time he remembered her impossible semi-smile as she adjusted her shoulder blades to the trunk of the final tree. An invisible stagehand now slipped a seat under her, and she wept, and stroked his black curls as he went through his fit of grief, gratitude and regret. It might have persisted much longer had not another, physical frenzy, that had been stirring his blood since the previous day, offered a blessed distraction.

As if she had just escaped from a burning palace and a perishing kingdom, she wore over her rumpled nightdress a deep-brown, hoar-glossed coat of sea-otter fur, the famous kamchatstkiy bobr of ancient Estotian traders, also known as ‘lutromarina’ on the Lyaska coast: ‘my natural fur, ’ as Marina used to say pleasantly of her own cape, inherited from a Zemski granddam, when, at the dispersal of a winter ball, some lady wearing vison or coypu or a lowly manteau de castor (beaver, nemetskiy bobr) would comment with a rapturous moan on the bobrovaya shuba. ‘Staren’kaya (old little thing), ’ Marina used to add in fond deprecation (the usual counterpart of the Bostonian lady’s coy ‘thank you’ ventriloquizing her banal mink or nutria in response to polite praise — which did not prevent her from denouncing afterwards the ‘swank’ of that ‘stuck-up actress, ’ who, actually, was the least ostentatious of souls). Ada’s bobrï (princely plural of bobr) were a gift from Demon, who as we know, had lately seen in the Western states considerably more of her than he had in Eastern Estotiland when she was a child. The bizarre enthusiast had developed the same tendresse for her as he had always had for Van. Its new expression in regard to Ada looked sufficiently fervid to make watchful fools suspect that old Demon ‘slept with his niece’ (actually, he was getting more and more occupied with Spanish girls who were getting more and more youthful every year until by the end of the century, when he was sixty, with hair dyed a midnight blue, his flame had become a difficult nymphet of ten). So little did the world realize the real state of affairs that even Cordula Tobak, born de Prey, and Grace Wellington, born Erminin, spoke of Demon Veen, with his fashionable goatee and frilled shirtfront, as ‘Van’s successor. ’

Neither sibling ever could reconstruct (and all this, including the sea-otter, must not be regarded as a narrator’s evasion — we have done, in our time, much more difficult things) what they said, how they kissed, how they mastered their tears, how he swept her couch-ward, gallantly proud to manifest his immediate reaction to her being as scantily gowned (under her hot furs) as she had been when carrying her candle through that magic picture window.

After feasting fiercely on her throat and nipples he was about to proceed to the next stage of demented impatience, but she stopped him, explaining that she must first of all take her morning bath (this, indeed, was a new Ada) and that, moreover, she expected her luggage would be brought up any moment now by the louts of the ‘Monaco’ lounge (she had taken the wrong entrance — yet Van had bribed Cordula’s devoted janitor to practically carry Ada upstairs). ‘Quick, quick, ’ said Ada, ‘da, da, Ada’ll be out of the foam in two secs! ’ But mad, obstinate Van shed his terry and followed her into the bathroom, where she strained across the low tub to turn on both taps and then bent over to insert the bronze chained plug; it got sucked in by itself, however, while he steadied her lovely lyre and next moment was at the suede-soft root, was gripped, was deep between the familiar, incomparable, crimson-lined lips. She caught at the twin cock crosses, thus involuntarily increasing the sympathetic volume of the water’s noise, and Van emitted a long groan of deliverance, and now their four eyes were looking again into the azure brook of Pinedale, and Lucette pushed the door open with a perfunctory knuckle knock and stopped, mesmerized by the sight of Van’s hairy rear and the dreadful scar all along his left side.

Ada’s hands stopped the water. Luggage was being bumped down allover the flat.

‘I’m not looking, ’ said Lucette idiotically, ‘I only dropped in for my box. ’

‘Please, tip them, pet, ’ said Van, a compulsive tipper — ‘And pass me that towel, ’ added Ada, but the ancilla was picking up coins she had spilled in her haste, and Ada now saw in her turn Van’s scarlet ladder of sutures — ‘Oh my poor darling, ’ she cried, and out of sheer compassion allowed him the repeat performance which Lucette’s entrance had threatened to interrupt.

‘I’m not sure I did bring her damned Cranach crayons, ’ said Ada a moment later, making a frightened frog face. He watched her with a sense of perfect pine-fragrant bliss, as she squeezed out spurts of gem-like liquid from a tube of Pennsilvestris lotion into the bath water.

Lucette had gone (leaving a curt note with her room number at the Winster Hotel for Young Ladies) when our two lovers, now weak-legged and decently robed, sat down to a beautiful breakfast (Ardis’ crisp bacon! Ardis’ translucent honey! ) brought up in the lift by Valerio, a ginger-haired elderly Roman, always ill-shaven and gloomy, but a dear old boy (he it was who, having procured neat Rose last June, was being paid to keep her strictly for Veen and Dean).

What laughs, what tears, what sticky kisses, what a tumult of multitudinous plans! And what safety, what freedom of love! Two unrelated gypsy courtesans, a wild girl in a gaudy lolita, poppy-mouthed and black-downed, picked up in a café between Grasse and Nice, and another, a part-time model (you have seen her fondling a virile lipstick in Fellata ads), aptly nicknamed Swallowtail by the patrons of a Norfolk Broads floramor, had both given our hero exactly the same reason, unmentionable in a family chronicle, for considering him absolutely sterile despite his prowesses. Amused by the Hecatean diagnose, Van underwent certain tests, and although pooh-poohing the symptom as coincidental, all the doctors agreed that Van Veen might be a doughty and durable lover but could never hope for an offspring. How merrily little Ada clapped her hands!

Would she like to stay in this apartment till Spring Term (he thought in terms of Terms now) and then accompany him to Kingston, or would she prefer to go abroad for a couple of months — anywhere, Patagonia, Angola, Gululu in the New Zealand mountains? Stay in this apartment? So, she liked it? Except some of Cordula’s stuff which should be ejected — as, for example, that conspicuous Brown Hill Alma Mater of Almehs left open on poor Vanda’s portrait. She had been shot dead by the girlfriend of a girlfriend on a starry night, in Ragusa of all places. It was, Van said, sad. Little Lucette no doubt had told him about a later escapade? Punning in an Ophelian frenzy on the feminine glans? Raving about the delectations of clitorism? ‘N’exagé rons pas, tu sais, ’ said Ada, patting the air down with both palms. ‘Lucette affirmed, ’ he said, ‘that she (Ada) imitated mountain lions. ’

He was omniscient. Better say, omni-incest.

‘That’s right, ’ said the other total-recaller.

And, by the way, Grace — yes, Grace — was Vanda’s real favorite, pas petite moi and my little crest. She (Ada) had, hadn’t she, a way of always smoothing out the folds of the past — making the flutist practically impotent (except with his wife) and allowing the gentleman farmer only one embrace, with a premature eyakulyatsiya, one of those hideous Russian loanwords? Yes, wasn’t it hideous, but she’d love to play Scrabble again when they’d settled down for good. But where, how? Wouldn’t Mr and Mrs Ivan Veen do quite nicely anywhere? What about the ‘single’ in each passport? They’d go to the nearest Consulate and with roars of indignation and/or a fabulous bribe have it corrected to married, for ever and ever.

‘I’m a good, good girl. Here are her special pencils. It was very considerate and altogether charming of you to invite her next weekend. I think she’s even more madly in love with you than with me, the poor pet. Demon got them in Strassburg. After all she’s a demi-vierge now’ (‘I hear you and Dad —’ began Van, but the introduction of a new subject was swamped) ‘and we shan’t be afraid of her witnessing our é bats’ (pronouncing on purpose, with triumphant hooliganism, for which my prose, too, is praised, the first vowel à la Russe).



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.