|
|||
КЛЕР: Она сказала : Я играю на всех свадьбах в БаллибегеЭЛИС: ( закрытыми глазами) Кто? Мисс Квирк? О Боже! КЛЕР: Мне все равно. Пусть играет, если хочет. ДЖУДИ: Что ты хочешь, чтобы она сыграла? КЛЕР: Ты же прекрасно знаешь: она играет полторы мелодии. ЭЛИС: Том Хоффнунг! ТОМ: Да? ЭЛИС: Вам обязательно нужно встретиться с Мисс Квирк перед отъездом.. ТОМ: Правда? ЭЛИС: Она Скот Джоплинг этих мест. ДЖУДИ: (к Вилли) Думаю, нам надо будет как -то отблагодарить ее? ВИЛЛИ: Я прослежу за этим. Потом со мной рассчитаешься. (Имон бродит вокруг со стаканом в руках. Он подпевает кассете, и выдумывает на ходу слова)
ИМОН: " О, я так забыт и одинок…" ( к Вилли) Помнишь танцы в Дерри? ВИЛЛИ: Да, каждую пятницу. ИМОН: Мчались на великах так, что хоть рубашки выжимай. ВИЛЛИ: Большой серебряный шар крутился и крутился над головой. Jesus, Maria and Josef… ИМОН: Томми Мак. Джи на саксофоне. Бобби Кайл за фортепьяно. Джеки Фогарти на ударных, а младший Турбет на кларнете. ВИЛЛИ: Перед этим обязательно по глотку из горла в раздевалке ИМОН: Длинные платья. " Вторая молодость" — так их, кажется, называли? ВИЛЛИ: Jesus, Maria and Josef… ИМОН: (к Джуди) Вспоминаем былые времена. ДЖУДИ: (к Вилли) Кофе, наверное, уже остыл? (ВИЛЛИ мгновенно встает с места) ВИЛЛИ: Посмотрю, осталось ли что-нибудь. (Смотрит на остатки пикника) ИМОН: Помнишь тот вечер, когда мы на дядином мотоцикле укатили на танцы? ДЖУДИ: Да. ИМОН: А потом сидели вон там (показывает на беседку) и смотрели восход. КАЗИМИР: Вот они! Еще две лунки! Второй угол! Все видите? ( Он встает и помечаетновое место салфеткой, так же, как и прежде, потом переходит на другую сторону лужайки) ИМОН: У тебя на голове была диадема твоей матери, помнишь? ДЖУДИ: Да. ИМОН: Все помнишь? КАЗИМИР: А эта, должно быть, номер три. ( Опускается на колени и продолжает ощупывать землю) ЭЛИС: (с закрытыми глазами) Мне изавестно из достоверного источника, что мисс Квирк иногда поигрывает на гавайской гитаре и поет неприличные песенки. ИМОН: Ежик тогда запутался в теннисной сетке. Так закрутил ее вокруг себя, что даже иголки не были видны. Ты сказала, что он похож на меня. Помнишь? ДЖУДИ: Да. ИМОН: А я предложил тебе выйти за меня. ЭЛИС: Том, мне стыдно признаться в этом, но я люблю неприличные песенки. ИМОН: И ты мне ответила: " Да". ДЖУДИ: На чем мы остановились? Такси. Что с такси, Вилли? ВИЛЛИ: Нам понадобятся только два. Одна машина отвезет Джерри в церковь, потом вернется за тобой и Клер. Вы дождетесь здесь другую машину и с остальными гостями приедете в церковь. ( Возвращается в чашкой кофе) Чуть-чуть осталось. Неплохие были времена, правда, Имон? Эти танцы всю ночь напролет. ИМОН: Хорошие были времена, профессор. ТОМ: Почему были? ИМОН: Годы плебейства прошли. Учение смыло все наши чувства. ( Он увеличивает громкость и снова поет) ИМОН: " Так темна эта ночь.. па-ба-де-бу-па-да-ба…" ( уменьшает громкость) ДЖУДИ: Вина, я думаю, хватит на всех. ЭЛИС: Смотрите, его должно хватить! ВИЛЛИ: (к Элис) Еще две бадьи: этого достаточно? ( Элис открывает глаза и садиться прямо) ЭЛИС: Да, старина Вилли! ( Поет) " Выпей со мной, выпей мой взгляд…" ( Имон подпевает) ИМОН: " Бу-да-ди-ду-ба" ЭЛИС: " … и я выпью твой…" ( Казимир подпевает, не прекращая своего занятия) " Или оставь поцелуй в бокале И я больше не попрошу вина. " ( Элис откидывается назад, закрывает глаза и продолжает напевать ) ИМОН: ( Тому) Узнаете? ТОМ: Елизаветинская эпоха. Бен Джонсон? ИМОН: Он самый. Частенько он пробирался к бабушке в кладовку и декламировал ей свои вирши. ТОМ: Думаю, мне стоит это проверить. ИМОН: Ну зачем мне вам врать? ОТЕЦ: Я тщательно взвесил все, что было сказано, и теперь хочу вас спросить … Я хочу знать... Я хочу…Я… ( Внезапное вторжение отцовского голоса повергает всех в молчание, которое продолжается несколько секунд). ДЖУДИ: Он очень беспокойный сегодня. КАЗИМИР: На этот раз я не испугался… Я ведь не испугался? Ха-ха… ОТЕЦ: Джуди! ( Казимир выпрямляется). ОТЕЦ: Джуди? Где Джуди? Джу-уди! ЭЛИС: Останься. Я сама поднимусь. ( Она встает). ДЖУДИ: Все в порядке. Может, ему ничего не надо. (Джуди быстро уходит. Элис ходит пошатываясь взад-вперед. ) ЭЛИС: Я ведь только хотела помочь. Почему она не позволила мне просто помочь? Вчера, как только я приехала, я зашла к нему. Боже! Как он изменился. Он ведь изменился? Он всегда был большим, сильным человеком, с огромным авторитетом и властью. А теперь — увидеть его лежащим под одеялом, таким худым, с открытым ртом…( Казимир встает. Он все время слушал Элис, и его возглас на этот раз звучит наигранно. ) КАЗИМИР: Третья! Вот она! Номер три! ( Он помечает лунку, как и прежде). Осталась всего одна. ( Он пересекает лужайку и направляется к четвертому углу, но не опускается на колени, а стоит и слушает, что говорит Элис). ЭЛИС: Я обхватила его голову обеими руками, так, Казимир? Ты был рядом... Я держала его вот так. Это было странное ощущение. Я никогда не дотрагивалась до его лица... Возможно ли это. Никогда... Никогда не касалась. И оно казалось таким хрупким в моих руках. Таким крошечным… И я почувствовала себя…. такой же, как и он. ( Плачет) Вдруг он открыл глаза…И не узнал меня. Да, Казимир? Тогда я разрыдалась. Он не узнал меня.. Он и тебя не узнал, да, Казимир? КАЗИМИР: Да. ЭЛИС: И меня он не узнал. Так странно, когда твой собственный отец тебя не узнает. И тебя он не узнал, Казимир. КАЗИМИР: Да. ЭЛИС: Свою плоть и кровь. А тебя он узнает, Вилли. ВИЛЛИ: Видишь ли, Элис, я не его сын. ЭЛИС: Это так. И тогда я расплакалась. Извините.. извините.. я знаю, что немножко пьяна, но я еще могу… могу… ( Имон предлагает ей кофе Джуди, но она проходит мимо, не замечая его). ЭЛИС: Я хочу выпить. Кто спрятал выпивку? Куда вы ее спрятали? (Находит и наливает) О Боже! ИМОН: " Бу-да-ду-да-па-ба-ба. бом-бом-бом. " ( Имон идет вглубь сцены, за Клер. Элис падает на стул и закрывает глаза). ИМОН: Что бы он ни искал, он заслуживает того, чтобы это найти. КЛЕР: Остатки старого поля для игры в крокет.. ИМОН: А-а-а... Это было до моего рождения ( Начинается новая кассета, Ноктюрн Фа-диез мажор Op. 15 No 2. Клер дотрагивается до своих золотых часов. ) ИМОН: Подарок Джерри? КЛЕР: Да, на последний день рождения. ИМОН: Красивые. ДЖУДИ: ( голос): Что-то случилось? КЛЕР: Да. ОТЕЦ: Джуди? ДЖУДИ: Я здесь, за тобой. КЛЕР: Я тебе не рассказывала? Он мне подарит машину на Рождество. ДЖУДИ: Что случилось? ИМОН: Повезло тебе. ОТЕЦ: Джуди? ДЖУДИ: Что? КЛЕР: В доме у него есть абсолютно все. Столько ковров, даже на кухне. Я помогала Эллен их выбирать. ДЖУДИ: Тебе холодно? Накрыть тебя пледом? ( Клер, не меняя тона голоса, улыбаясь, продолжает). КЛЕР: Я в полной растерянности, Имон. ДЖУДИ: Что случилось? Что-то не так? КЛЕР: Не знаю, смогу ли я и дальше с этим жить. ДЖУДИ: Вот лекарства.. Сейчас будем пить лекарства. ОТЕЦ: Джуди предала нашу семью, ты знаешь об этом.? ДЖУДИ: Да. Вот хорошо… Молодец.. ОТЕЦ: Чудовищное предательство… ДЖУДИ: Дай мне потрогать твои носки. ОТЕЦ: Но Анна молится за нее. Ты знаешь об этом? ДЖУДИ: Да, знаю. КЛЕР: Слышишь! (Смеется). Все это повторяется изо дня в день... Каждый день. Не понимаю, как Джуди выдерживает это. Ей повезло, что он такая…такая сильная. Иногда мне кажется, что я схожу с ума. Возможно, именно эта бессмыслица довела маму до отчаяния.? Хотя порой, я думаю, что мне всего этого будет не хватать. Я потерялась, Имон. ИМОН: Мы все потеряны. КЛЕР: Но если ли мы действительно кого-нибудь любим, так, как любят, когда собираются жениться, то мы не должны быть потеряны. Любовь должна поглотить все. Все без остатка. Если я люблю его детей, его сестру, его фургон, его овощи, его ковры - все, то почему же я? … Ведь я же люблю его всего, Имон? ( Имон обнимает ее) КЛЕР: Это один из последних его ноктюрнов. ИМОН: Да? КЛЕР: Почему он не видит, что со мной происходит, Имон? ИМОН: Ты не должна это так оставлять. Поговори с ним. (Казимир резко вскакивает на ноги, тоном, победившего в игре) КАЗИМИР: Есть! Четвертая! Вот оно поле для игры в крокет! Видишь, Имон? Смотри, Клер! Я все вспомнил! Я знал! ( Клер энергично вскакивает. Ее речь быстра: ) КЛЕР: Кто хочет сыграть? КАЗИМИР Я.. я.. КЛЕР: Дайте мне клюшку. ( Казимир подает ей воображаемую клюшку. ) КАЗИМИР: Вот КЛЕР: Это все, что у тебя есть? КАЗИМИР: Она совсем новая, никто ей еще не играл. КЛЕР: Где ворота? КАЗИМИР: Сейчас, минуту. ( бросает еще три салфетки на середину поля) Все готово. КЛЕР: А мячи?. КАЗИМИР У твоих ног. КЛЕР: Хорошо. КАЗИМИР: Кто первый? КЛЕР: Невеста, кто ж еще? КАЗИМИР: Прекрасно!! Тогда начинай. Леди и джентльмены пожалуйста освободите пространство для игроков. Спасибо. Спасибо. КЛЕР: Итак, первый удар! КАЗИМИР: Замечательный удар. ( Воображаемая игра и комментарии игроков продолжаются в течении всей следующей сцены... Имон встает, выключает кассету, берет бутылку вина, стакан и идет через лужайку. Проходя мимо Вилли)
|
|||
|