|
|||
АлеатаРомиг. «Обещания». Аннотация. Пролог. АранияАлеатаРомиг «Обещания» Серия: Паутина греха (книга 3)
Автор: АлеатаРомиг Название на русском: Обещания Серия: Паутина греха Перевод: zhenechka_poyma Сверка: Amelie_Holman Бета-коррект: Султана Редактор: Amelie_Holman Оформление: Skalapendra
Аннотация Запутанное и интригующее повествование, которое вы успели полюбить в «Последствиях» и «Измене», возвращается к вам с совершенно новым альфа-антигероем в мрачной романтической серии «Паутина греха» от автора бестселлеров, по версии New York Times, АлеатыРомиг. Вы не поверите своим глазам, как «Обещания» приводят трилогию «Паутина греха» к драматической развязке.
Хоть лес красив, дремуч, высок, Но ждут меня сегодня в срок, А до ночлега путь далек, А до ночлега путь далек. Роберт Фрост. (перевод Вл. Васильева)
Пролог Арания Конец Лжи, второй части«Паутины греха». Когда мы, наконец, подошли к ее двери, он сказал: – Я остаюсь здесь. Возьмите ее и приведите обратно. Мы вернемся в офис и забудем о случившемся. – Ты не это имеешь в виду. – Пожалуйста, Арания, поговори с ней. Если она намерена продолжать работать на «Полотно греха», она вернется с тобой. Если нет, это ее выбор. – Моя компания, – сказала я с меньшим рвением, чем раньше. Он не ответил. Глубоко вздохнув, я постучала в ее дверь. Когда Винни открыла, ее глаза были опухшими, а лицо и шея покрыты красными пятнами. – Винни… – я обняла ее, мы вошли внутрь. Когда дверь закрылась, я спросила: – Винни, что случилось? – Мисс МакКри? У меня перехватило дыхание, когда я снова выпрямилась, глядя на мужчину, который появился из ванной. Я сразу узнала его. «Узнала» – не то слово. Я узнала его – светлые волосы, мальчишеские черты лица. – Марк? – спросила я. На поясе у него висел значок. Я сделала шаг назад, мои плечи столкнулись со стеной. – Что это такое? Мужчина приложил палец к губам. – Я знаю, что за тобой следят. Я знаю, что снаружи есть человек, который без колебаний войдет. Мне нужно, чтобы ты меня выслушала. – Я… я думала, ты в беде… – закричала Винни, ее слова сопровождались быстрыми вдохами. – Я... я думала... – И что ты сделала? – Мисс МакКри, – тихо произнес Марк, подходя ближе, – Я уверен, что вам сказали об этом в другом месте. Могу я официально представиться? Меня зовут не Марк и не Эндрю. Я Уэсли Хантер, оперативный агент ФБР. В течение последних двух с половиной лет я проникал в мир Чикагской преступности. Мои губы сжались, голова тряслась. – Это… это не имеет ко мне никакого отношения. – Вы не поправили меня насчет своего имени при рождении. – Меня зовут Кеннеди Хокинс. – Я порылась в сумочке. – У... у меня есть удостоверение. Марк, то есть Уэсли, поднял руку. – Если вы хотите играть в эту игру, это ваш выбор. У вас долгая история, мисс Хокинс. Мисс Марш. Или все-таки мисс МакКри? Проникнув в мир, который не имеет к вам никакого отношения, ФБР стало известно о вашей связи – или, лучше сказать, о связи вашего отца? Из-за этого возникает беспокойство о вашей безопасности. Большую часть вашей жизни вас искали. По этой причине, как только вы были обнаружены, я попытался остановить вас от участия. Уичито? Может быть, вы помните? Как вы знаете, это не сработало. Моя голова продолжала качаться. – В этом нет никакого смысла. – Кенни, – сказала Винни. – Мне очень жаль. Они пришли ко мне и сказали, что ты в опасности. Твое поведение… Я думала, что помогаю. – Почему? – спросила я, на этот раз громче. – Почему ты не пришла ко мне? – Мне показалось, ты ведешь себя странно, – сказала она. – Я думала… ФБР сказали… ты была в опасности… что тебя заставляли… а сегодня ты сказала... я вышла из офиса, чтобы сказать им, что они ошибаются. – Она покачала головой. – Мне очень жаль. – Агент Хантер, – сказала я, стараясь говорить тихо, чтобы не встревожить Патрика. – Я что, арестована? Если нет, я уйду из этой комнаты. Я ценю вашу заботу, однако гарантирую, что я в безопасности. Он потянулся к папке, лежащей рядом с телевизором, и открыл ее, открыв фотографию Стерлинга Спарроу. – Мэм, этот человек опасен. – Он занимается недвижимостью. – Считается, что у вас есть информация, которая может нанести вред ему и его будущему. У нас есть достоверные сведения, что его план состоит в том, чтобы получить эту информацию любыми возможными способами. Вам известна информация? Что я могла сказать? – У меня нет ничего подобного. – ФБР готово предложить вам, мисс Дуглас, и соучредителю вашей компании Луизе Тони программу защиты свидетелей в обмен на информацию, о которой идет речь. Вы же хотите спасти ребенка подруги, который скоро родится? О, боже. Это был тот же самый способ, которым Стерлинг убедил меня в первый раз – шантаж. Я покачала головой. – У меня нет никакой информации. – Вы были отмечены Стерлингом Спарроу. – Он понятия не имел о чем говорил. – Мы годами пытались найти что-то, что, в конце концов, пробило бы Спарроу. Мы верим, что это у вас есть. Я покачала головой. – Я ухожу. Я сделала шаг к двери. – В результате исследований, – сказал агент Хантер, – ФБР обратило внимание на некоторые необычные сделки с недвижимостью, касающиеся вашей собственности, которые могут быть связаны со «СпарроуЭнтерпрайзис». – Да, эта компания занимается недвижимостью, – сказала я, выпрямляясь во весь рост. – Моей компании нужна недвижимость. – Сделки, которые вы заключили, значительно ниже рыночных. Это заставляет нас усомниться в сложности ваших соглашений. Я покачала головой. – Эти соглашения были заключены много лет назад. Я только недавно познакомилась с мистером Спарроу. – Если вы не хотите делиться с ФБР имеющейся у вас информацией, возможно, компрометирующими уликами против вашего нового знакомого, мы готовы предложить вам альтернативу. Это одноразовое предложение. Как только оно будет принято, ваше решение должно быть неизбежным. – Я не нуждаюсь в альтернативном предложении. У меня нет никакой информации, и я не сделала ничего плохого. Уэсли скрестил руки на груди. – Это очень просто. Все, что вам нужно сделать, это занять мое место, внедриться и в конечном итоге дать показания против мистера Спарроу. – Что? – Доказательства, касающиеся недвижимости в сочетании с некоторыми сомнительными бухгалтерскими и инвентарными нарушениями на вашем складе в Чикаго, предполагают «Полотно греха» как возможное средство для незаконной деятельности. У нас есть записи. – Нет, это невозможно. Мы с Луизой читаем каждую строчку. Кроме того, это не мог быть он. Он занимается недвижимостью, – повторила я, будто повторение этого сводило на нет все остальные его сделки. – А я только что с ним познакомилась. – Ложь – это то, в чем совершенствуются такие люди, как он. Мой телефон зажужжал, на экране появилось имя – СТЕРЛИНГ. Мой разум превратился в поле битвы, легкие забыли, как дышать, мой взгляд метался между телефоном и агентом ФБР на другом конце комнаты. Кому я должна верить? Кто говорит мне правду, а кто лжет?
|
|||
|