|
|||
17. Белый брачный наряд
На следующий вечер мы с Александром встретились на кладбище, у надгробия его бабушки. — Кажется, все прошло хорошо, — заявила я, устремляясь к нему. Он приветствовал меня долгим поцелуем. — Со стороны твоих родителей было очень мило пригласить моих. Никто в городе больше не свел с ними знакомства. Это много значит. — Моим папе с мамой ты и вправду очень нравишься. Твои родители тоже. Пальцы Александра убрали с моего лица упавшие волосы. — Но есть вещи, которые тебе следует знать. — Наши отцы, похоже, поладили, — мечтательно произнесла я. — Константин — выдающийся человек. Но он не видит во мне настоящего художника. Считает это просто увлечением переходного возраста. — Слушай, давно хотела спросить. Почему ты называешь отца по имени? — Мы с ним очень редко видимся. Он, как правило, поглощен работой, поэтому вообще не замечает, как я его называю. Но слушай, Рэйвен, мне нужно кое-что тебе объяснить. Знаешь, почему я не приглашал тебя к ним раньше, и вообще?.. Проблема в том, что… Он мялся, явно подыскивая подходящие слова. — Я знаю, что им нравлюсь. Они не хотят, чтобы я повторила судьбу твоей бабушки, став чужой в собственной семье, — пришлось сказать за него мне. Александр кивнул. — Могу себе представить! Узнай мои предки, что ты вампир, у них, надо думать, тоже возникли бы проблемы. Нечему удивляться, если твои родители испытывают схожие чувства в отношении смертных. — Это ведь еще как… — Но смотри, все мы неплохо поладили, провели время как одна большая семья. Это же здорово. В конце концов, если бы моим родителям стала известна вся правда о твоей семье… — То как бы, по-твоему, они отреагировали? — спросил Александр, привлекая меня к себе. — Постарались бы не позволить мне встречаться с тобой на кладбище, на освященной земле. Это уж как пить дать.
Занудвилльское кладбище было украшено для свадебного торжества. Я стояла у входа в белом подвенечном платье с открытыми плечами и в длинных белых перчатках без пальцев. Мой шлейф был длиной с гроб. На сырой траве в ряд стояли стулья, на которых устроились незнакомые люди. Мистер и миссис Стерлинг поджидали меня под аркой из кованого железа. Тут же была и Беки в розовом облегающем платье подружки невесты. Роль шафера исполнял Джеймсон, облаченный в униформу, а распорядитель церемонии был в наряде Мрачного жнеца. Александр, сногсшибательно выглядевший в винтажном смокинге, дожидался меня. Папа, стоявший рядом, крепко придерживал меня под локоток. По какой-то причине я медлила, не решаясь идти, как бывало в детстве, когда меня водили в бассейн на уроки плавания. Вода в таких случаях всегда казалась мне слишком холодной, а купальник оставался мокрым со вчерашнего дня. Но отец держал меня крепко. — Пришло время окунуться, — шепнул он мне на ухо и подмигнул. Мы двинулись по кладбищенской дорожке между надгробиями, и на мою фату упали капли дождя. Я искала взглядом маму, обнаружила ее сидящей в первом ряду, спиной ко мне, поравнялась с ней и услышала, как она бормочет: — Почему ты захотела быть такой, как она, а не такой, как я? Услышав это, я расстроилась, но папа не позволил задержаться и решительно повел меня к алтарю. Лицо Мрачного жнеца было скрыто, а вот Александр выглядел великолепно. Он взял меня за руку и крепко ее сжал. Беки подняла вуаль с моего лица. Очаровательный вампир чуть отстранил меня и улыбнулся, сверкнув острыми клыками. Не знаю почему, но мне стало страшно. Еще миг, и нежная кожа моей шеи ощутила два укола. Голова закружилась, в ноздри ударил запах моей собственной крови, капавшей из ранок прямо на безупречно белое платье и расплывавшейся на ткани, как краска. Гости с заразительным неистовством захлопали в ладоши и разразились одобрительными возгласами. Даже лучшая подруга Беки вдруг оскалилась и кое-что показала мне. Такие же острые жемчужные клыки я вдруг увидела в оскалах улыбок папы и мамы. — Стерлинги явились к нам в город! — скандировали гости. Я застыла, уставившись на родителей. Это было совсем не то, чего они хотели для меня и еще меньше — для самих себя. Но теперь было слишком поздно для нас всех.
Я встрепенулась и почувствовала на себе взгляды одноклассников. Угораздило же меня заснуть на уроке английского! Миссис Нэйпер постучала указкой по доске. — Это уже третий случай за неделю, Рэйвен. Боюсь, такая сонливость станет темой моего разговора с твоими родителями. Тревор оглянулся на меня с переднего ряда, лукаво ухмыльнулся и покачал головой. Надо же, впервые в жизни я была рада его видеть. Честное слово, лицезреть в реальности своего врага детства далеко не так страшно, как увидеть во сне собственных родителей, превратившихся в вампиров.
|
|||
|