Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





«Свидетели прошлого»



На этой неделе открываем рубрику «Свидетели прошлого»

В этой рубрике мы хотели бы показать предметы из музейной коллекции необычно, не просто показать общий вид, рассказать историю и легенду предмета … нет. Мы хотим, чтобы вы увидели его так, как мы его видим… подробно, любуясь, почти прикасаясь, изучая историю его бытования, особенности производства предмета, качество его материала и многое другое. Любой исторический предмет дарит человеку эстетическое наслаждение и радость сопричастия.

 

Представляем вашему вниманию такую простую, казалось бы, вещь – ПОДСТАВКУ ДЛЯ ЯЙЦА!

 

Вещь необязательная при сервировке стола, но функциональная. Она придавала изящество утренней трапезе. Предположительно, первые подставки для яиц всмятку появились где-то в 19 веке, когда съедать яйцо на завтрак было не только хорошим тоном, но и выполнением рекомендаций врачей.

 

В форме этой подставки для яйца нет ничего не обычного… гладкая фарфоровая рюмка высотой 6, 5 см шириной 5, 3 см. стоит на низкой ножке и устойчивом круглом основании. Стенки толстые, роспись без замысловатых сюжетов и узоров, позолоты на росписи немного…Что в ней примечательного? Заинтересовала дата изготовления указанная в акте поступления в постоянное пользование – к. XVIII – н. XIX в. Так ли это? Рассмотрим поподробнее…

 

 

Данная подставка (рюмка) для яйца – это часть фарфорового сервиза из Японии, произведенного на экспорт. Начиная с XVII века, Фарфор в Японии стал неотъемлемой частью жилого и общественного интерьера, несущим утилитарные функции и в то же время, в своём большинстве, став произведением искусства. В эпоху Мэйдзи он стал проникать на мировой рынок. В XIX веке Западные страны получили возможность широкого ознакомления с японскими национальными традициями и культурой. Произведениями японских мастеров восхищались на первых Международных выставках. А последние десятилетия XIX века – н. XX в. были отмечены невероятным интересом к Японии вообще и фарфору в частности со стороны исследователей, коллекционеров и любителей прекрасного. Вместе с другими произведениями национальной культуры, керамической промышленности и народных промыслов, японский фарфор перевернул представление просвещенной Европы о стране и её талантливом народе. Спрос был большим. Мастера фарфора научились быстро реагировать на модные веяния западного рынка, приступив к изображению продукции, которая отвечала бы требованиям широкой публики.

 

Первое, что бросается в глаза на росписи – это гора Фудзияма - символ Японии. Еще одно яркое пятно - монастырь, расположенный у подножия гор на берегу Японского моря, а может быть Тихого океана. Создан довольно узнаваемый образ страны, пользующийся популярностью до сих пор. Если вы посмотрите рекламные проспекты туристических фирм сегодня – увидите похожие пейзажи – гора Фудзияма, монастырь, море, океан.

 

 

В к. XIX – н. ХХ в. пришло смешение техник и стилей. В подставке для яйца предположительно использовано два стиля «Кутани» и «Какиэмон» (автор статьи не специалист по фарфору, особенно японскому, список источников ниже).

 

Стилевые особенности «кутани» (речь идёт о фарфоровой посуде «кутани» из префектуры Исигава на острове Хонсю): полихромная роспись и глазурь, ручная роспись высокой детализации,

киноварные и густо-синие оттенки с позолотой.

 

Стилевые особенности «какиэмон»: учитывались природные свойства материала, большое не записанное пространство, покрытое молочно-белой глазурью и декорирование асимметрично расположенным изящным рисунком. У посуды часто украшался ободок и делались небольшие рельефные вставки.

 

Объединяя выше сказанное с большей долей уверенности можно утверждать, что данная подставка для яйца была произведена в последние десятилетия эпохи Мейдзи (1868 – 1912)., то есть к. XIX – н. ХХ в.

 

Японские мастера смогли добиться совершенной гармонии между функцией и эстетикой, а роспись создает красивый утренний пейзаж, как будто нарисованный тончайшим слоем акварели.

 

Белый фон фарфора плавно переходит в туманную дымку над горой Фудзиямой, над Японским морем (Тихим океаном), над горной грядой вокруг монастыря. Море окрашено в бледно-голубой тон глазурью. Резкие силуэты птиц подчеркнуты косыми линиями-штрихами. Контуры деревьев, с зеленой листвой проступают сквозь белую дымку. Линии рисунка, точки, штрихи плавно и четко подчеркивают силуэты, демонстрируя легкую, уверенную руку художника.

 

Одна японская пословица гласит: «Когда рисуешь ветвь, надо слышать дыхание ветра».

Вы слышите ветер?... Всё тихо, спокойно, гармонично. В этом фарфоровом произведении прошлого сохраняется «моно-но-аварэ» (яп. «очарование вещей»), неповторимое и запоминающиеся.

 

Подпись мастера пока не удалось расшифровать.

 

#свидетелипрошлого #музейусадьбасуйда#домалучше #музеидома #музеиonline#японскийфарфор#путешествиевяпонию

 

 

Список использованных источников:

1. https: //www. dissercat. com/content/istoriya-razvitiya-i-formirovaniya-kollektsii-yaponskikh-farforo-keramicheskikh-izdelii-epok

2. https: //yacollectioner. ru/yaponskij-farfor/

3. https: //tv2. today/Istoriya-odnoy-veshchi/Yaponiya-na-eksport-tayna-vazy-sacuma

4. https: //posudaguide. ru/servirovka-stola/podstavki/kak..



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.