Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Святое Богоявление. Крещение Господне



 

Во-вторых, он – «Креститель», в буквальном переводе – «Совершающий омовения» (греч. Β α π τ ι σ τ ή ς, Баптист э с8).

Полностью погружаясь в воду, человек зримо свидетельствовал своё искреннее желание «получить гражданство» в том удивительном Царстве, споры о котором не умолкают до сего дня. Основное условие вхождения в него – «покаяние», т. е. «перемена сознания»9. Нравственная короста грехов прежней жизни как бы смывается быстрыми струями Иорданскими и уносится в безжизненное асфальтовое озеро с символическим названием «Мёртвое».

Нам понятны смущение Иоанна и резкий ответ Иисуса. Безгрешный и не имеющий нужды в покаянном омовении (но берущий на Себя последствия человеческих грехов! ), Христос ставит себя в центр толпы грешников, являя пример смирения, которому Он будет верен до последних страшных минут Голгофы. С другой стороны, погружаясь в водную стихию, Иисус её освящает, и уже сама вода становится для христиан символом очищения. «Сегодня освящается естество вод», – поётся за службой водоосвящения. По словам святого Иоанна Дамаскина, Господь крестился не потому, что Сам имел нужду в очищении, но, чтобы, приняв на Себя наше очищение, сокрушить в воде «главы зм и ев» и, через это, – «водами погребст и человеческий грех». (Здесь хорошо обыгрывается персонифицированный символ бунтующего древнего хаоса – скрывающийся в глубинах вод Левиафан и его змеиные отпрыски. Смотрите в богослужебной книге «Требник» текст молитвы на великое освящение воды «В е лий ес и, Господи…». )

Ю. Р.

________________________

8 Греч. глагол β α π τ ί ζ ω, бапт и дзо буквально означает «погружать», «омывать»; отсюда существительное β ά π τ ι σ μ α, б а птисма – «погружение в воду», «омовение». Совершающий это действо именуется баптист э с («баптист»). Славянский термин «крещение» на бытовом уровне ошибочно ассоциируется с крестом и ведёт к иконографическим недоразумениям: ни Иоанн Предтеча, ни апостолы не пользовались знаком креста, лишь впоследствии ставшим символом христианства. Тем не менее, о правомочности этого на первый взгляд неточного славянского термина, – см.: Сергей Аверинцев. Переводы... С. 183–184.

9 Так традиционно переводится греческий термин мет а нойа, букв. «перемена ума», «перемена мыслей»; ему соответствует еврейское тешув а – «возврат». Именно это значение термина, вероятно, определило образную метафору в притче о Блудном сыне (то есть о самонадеянном молодом человеке, заблудившемся в мире языческих соблазнов), где грешник именно возвращается к отцу. – См.: Сергей Аверинцев. Переводы... С. 184–185.


Свято-Юрьев мужской монастырь (Великий Новгород)

Святое Богоявление. Крещение Господне

(6/19 января)

Тропарь праздника. Господи, когда Ты крестился во Иордане, открылось [миру] поклонение Троице: ибо голос Отца свидетельствовал о Тебе, называя Тебя возлюбленным Сыном, и Дух в виде голубя (горлицы) подтверждал истину этих слов. Христос Бог наш, явившийся и просветивший мир, – слава Тебе!

Кондак праздника. Сегодня Ты явился Вселенной, и свет Твой, Господи, запечатлелся на нас, разумно1 воспевающих Тебя: «Ты пришёл, Ты явился, о Свет неприступный! »

Апостольское чтение на Литургии

(Послание апостола Павла к Титу 2: 11–14; 3: 4–7. – Зачало 302)

[Боговоплощение – спасительный дар Божий]

[Братья, ] явилась благодать Божия, спасительная всем людям, наставляющая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские страсти, жили в нынешнем веке благоразумно, праведно и благочестиво, в блаженной надежде ожидая явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа, Который отдал Себя за нас, чтобы выкупить нас из рабства всякого беззакония и очистить нас для Себя как народ особенный, ревностный к прекрасным делам.

< …> Когда же явилась доброта и человеколюбие Спасителя нашего Бога, тогда Он спас нас, – не за какие-то дела праведности, которые мы сотворили, но по Своей милости, омовением возрождения и обновления Святым Духом, Которого Он обильно излил на нас через Иисуса Христа, Спасителя нашего, – чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали, согласно нашей надежде, наследниками вечной жизни.

(Перевод архимандрита Ианнуария (Ивлиева))

______________________

[1] Точнее – «в высшем разуме» (ἐ ν ἐ π ι γ ν ώ ς ε ι, эн эпигн о сей), который мы получили через Откровение, но не просто «устное» (или «воплощённое» на бумаге), как в Ветхом Завете, а через воплощение и вочеловечение Сына Божьего, ставшего Сыном Человеческим, во всём подобным нам, кроме греха. В кондаке сохраняется изначальный смысл праздника, посвящённого явлению в мир Сына Божия, а не Святой Троицы (подробнее – в моей книге «от Рождества до Сретения»).

Евангельское чтение на Литургии

(Евангелие от Матфея 3: 13–17. – Зачало 6)

[Крещение от Иоанна и подтверждение Богосыновства]

[В то время] выходит Иисус из Галилеи на Иордан, к Иоанну, чтобы принять от него крещение. А тот возражал Ему, говоря: «Это мне бы надо принять крещение от Тебя, а Ты приходишь ко мне! » Но Иисус ответил ему: «Теперь не противься: ибо так надлежит нам исполнить всякую правду». Тогда Иоанн перестал противиться Ему.

Приняв крещение, Иисус тотчас поднялся из воды; и небеса отверзлись, и Он увидел слетающего, словно горлица[2], Духа Божьего, спускающегося к Нему. И был голос с небес, вещавший: «Это – Сын Мой возлюбленный[3], и в Нём – Моё благоволение! »



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.