|
|||
Михаил Себастиан. Безымянная звезда. (комедия в трех действиях). Действие первое. Явление 1
Михаил Себастиан Безымянная звезда (комедия в трех действиях)
Перевод с румынского И. Константиновского
Действующие лица:
Неизвестная Учитель Григ Мадемуазель Куку Начальник вокзала Паску Удря Иким Ученица Кондуктор Крестьянин
Действие первое
Маленький провинциальный вокзал. Кабинет начальника вокзала. Здесь же помещаются служба движения, билетная касса, телеграф. В задней стене большое окно и застекленная дверь, выходящая на перрон. Сквозь закопченные стекла виден перрон, фонарные столбы, рельсы, в глубине несколько товарных вагонов на тупиковом пути. Между окном и дверью висят большие часы с застывшими в неподвижности стрелками. Они показывают три часа двенадцать минут. Посредине правой стены маленькое квадратное окошко, выходящее в зал ожидания. Это — билетная касса. Мебель и различные предметы вокзальной обстановки: телеграф, жезловое устройство, телефон и т. д. На стенах расписание поездов и железнодорожные объявления. Когда поднимается занавес, сцена пуста. Звонит телефон, бог весть с каких пор стучит телеграф, но ответить некому. Дверь, ведущая на перрон, распахнута. Где-то поблизости пыхтит маневрирующий паровоз. Слышен заспанный голос: «Берегись! Паровоз! Берегись! » Тонкий пронзительный свисток, лязг буферов и т. д. Телефон продолжает звонить, телеграф —стучать.
Явление 1
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, КРЕСТЬЯНИН.
Входит начальник вокзала в форменной фуражке с флажком в руках. Он направляется к телеграфу, просматривает ленту, рвет ее и останавливает аппарат. После этого идет к висящему на стене телефону, вертит рукоятку и снимает трубку.
Начальник. Алло, алло…
По-видимому, никто не отвечает. Отбой. Со станции снова доносится свисток паровоза.
Начальник (идет к двери и, складывая ладоши рупором, кричит). Иким! Иким! Когда пройдет скорый, гляди в оба! Посматривай за утками и гусями. Если раздавят хоть одну, я тебя заставлю ее съесть… и оплатить!.. (Снимает фуражку и вешает ее на стенку. Садится за телеграфный столик и снова просматривает ленту. )
В дверях появляется крестьянин.
Крестьянин. Ежели вам не трудно… Начальник (строго). Что тебе нужно? Крестьянин. Билет до… Начальник. Иди в билетную кассу. Крестьянин. Так я бы сказал, начальник… Начальник. Иди в билетную кассу. Не слышишь? (Встает и подходит к двери. ) Сюда вход воспрещен. Вот на дверях написано. (Закрывает дверь. ) «Вход посторонним воспрещен». Строго воспрещен.
Крестьянин, оставшийся на перроне перед захлопнувшейся перед его носом дверью, минуту стоит неподвижно, как бы перечитывая объявление, потом идет влево, проходит мимо окна и исчезает. Начальник возвращается к столу. Только он садится, раздается стук в маленькое окошко справа. Начальник поднимает дверцу, в окошке показывается голова крестьянина.
Начальник. Что тебе нужно? Крестьянин. Так вот, дайте мне белет до… Начальник (коротко). Успеешь! (Хочет закрыть дверцу. ) Крестьянин. Так это не здесь белетная касса? Начальник. Здесь, она закрыта. Крестьянин. Так вы же сказали… Начальник. Тебе человеческим языком говорят: закрыто! Крестьянин. А когда она откроется? Начальник. Там написано. (Приподнимает дверцу и читает объявление на стеклу. ) «Билетная касса открывается за полчаса до прихода поезда». Крестьянин (просовывая голову в окошко). А когда поезд придет? Начальник. Там написано. (Снова захлопывает дверцу и садится за свой стол. )
По перрону мимо окна проходит учитель. Через секунду он появляется у двери, в нерешительности останавливается, поднимает голову и смотрит — по-видимому, на перронные часы, сверяет их со своими ручными, потом приоткрывает дверь.
|
|||
|