Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





СЦЕНА ТРЕТЬЯ



 

Чердак. Р о з о в ы й Б а н т и к, братья К а р а н д а ш и, Б а р а б а н, М ы ш о н о к и А л о э осторожно входят и озираются по сторонам.

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Да тут не так уж и страшно…

Р о з о в ы й Б а н т и к. Очень даже… миленько…

А л о э. Только темновато…

Б а р а б а н. И слиш-ком ти-хо…

С и н и й К а р а н д а ш. И пыли много…

М ы ш о н о к. И паутины…

Появляются П ы л ь и П а у т и н а – они говорят с шипением и скрытой угрозой.

П ы л ь. А вот и мы!..

П а у т и н а. Какая приятная встреча!..

Р о з о в ы й Б а н т и к. Простите, а вы кто?

П ы л ь. Но вы же сами нас только что назвали! Я – Пыль…

П а у т и н а. А я – Паутина…

П ы л ь. Мы очень рады, что к нам, на наш чердак, пришли гости…

П а у т и н а. К нам уже давно никто не забредал…

П ы л ь. Тем более, такие симпатичные…

П а у т и н а. Хорошо упитанные…

П ы л ь. И, наверное, очень храбрые!..

П ы л ь и П а у т и н а злобно хихикают.

П а у т и н а. А у нас для вас есть угощенье…

П ы л ь. Чай с тортом!..

М ы ш о н о к. С каким ещё тортом?

П а у т и н а. Надеюсь, вы любите чай из сушёных тараканов?

П ы л ь. И торт из прошлогодних листьев со взбитой плесенью?

 

П ы л ь и П а у т и н а опять злобно хихикают.

 

М ы ш о н о к. Нет уж, спасибо…

Р о з о в ы й Б а н т и к. Как-нибудь в другой раз.

П а у т и н а. Но зачем же так сразу отказываться?

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Извините, мы спешим. Мы тоже рады с вами познакомиться, но мы торопимся и нам нужно идти дальше.

П ы л ь. Никуда вы не пойдёте.

П а у т и н а. Даже и не надейтесь.

С и н и й К а р а н д а ш. Почему это мы никуда не пойдём?

М ы ш о н о к. Куда хотим, туда и пойдём!

П ы л ь. Потому что мы вас сейчас пылью задушим!.. (Бросает в наших героев несколько горстей пыли; они начинают кашлять и задыхаться).

П а у т и н а. И паутиной оплетём!.. (Набрасывает на наших героев сеть-паутину. )

П ы л ь. И вы навсегда…

П а у т и н а. …останетесь здесь!..

П ы л ь. Под толстым слоем пыли…

П а у т и н а. …крепко связанные паутиной!..

П ы л ь и  П а у т и н а злобно хохочут.

Р о з о в ы й Б а н т и к. Что нам делать?

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Я не знаю!..

Б а р а б а н. Я весь за-пу-тал-ся…

С и н и й К а р а н д а ш. Мы тоже!..

А л о э. Моя бабушка говорила, что лучшее средство от пыли и паутины – это ведро с водой и тряпка.

М ы ш о н о к. А где их взять?

Р о з о в ы й Б а н т и к. Синий Карандаш, ты можешь прямо сейчас быстро нарисовать два синих ведра с водой?

С и н и й К а р а н д а ш. Конечно!.. (Рисует два синих ведра с водой. )

Р о з о в ы й Б а н т и к (Ж ё л т о м у К а р а н д а ш у). А ты можешь нарисовать две жёлтые тряпки?

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Уже рисую!.. (Рисует две жёлтые тряпки. )

 

П ы л ь и П а у т и н а готовятся окончательно задушить и оплести наших героев.

П ы л ь. От нас ещё никто не уходил!..

П а у т и н а. Никогда!..

П а у т и н а. Потому что Пыль и Паутина непобедимы!

Б а р а б а н. Е-щёпо-смот-рим!

П ы л ь. Что?!.

П а у т и н а. Кто?!.

Р о з о в ы й Б а н т и к. Мышан, Алоэ – давайте!

 

М ы ш о н о к и Алоэ, схватив по ведру с водой, выливают их на П ы л ь и П а у т и н у.

П ы л ь и П а у т и н а. Ах!.. Ох!.. Ай!.. Ой!.. (Скрючиваются, падают на пол и корчатся. )

 

Братья К а р а н д а ш и, выбравшись из паутины, хватают жёлтые тряпки и хлещут ими П ы л ь и П а у т и н у.

Ж ё л т ы й и С и н и й К а р а н д а ш. Вот вам! Получайте! А вот ещё! И вот! Проклятые ведьмы! Только посмейте ещё кого-нибудь душить! И пугать! И запутывать в паутину!..

П ы л ь и П а у т и н а, вереща, уползают на четвереньках.

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Уф-ф!..

С и н и й К а р а н д а ш. Вот это да!..

Братья К а р а н д а ш и помогают остальным выпутаться из паутины. Все отряхиваются от пыли.

Р о з о в ы й Б а н т и к. Какие злобные!..

Б а р а б а н. И мерз-ки-е!..

С и н и й К а р а н д а ш. Крепко мы их отделали!..

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Отделали – будь здоров!..

Р о з о в ы й Б а н т и к. Как хорошо, что вы все со мной пошли – одна я бы с ними не справилась.

М ы ш о н о к. Так мы же для того и пошли!..

Наши герои идут по чердаку дальше.

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Барабан, может, помузицируешь немного, чтобы всех распугать?

А л о э. Мне кажется, нам лучше лишний раз не привлекать к себе внимание…

С и н и й К а р а н д а ш. Да от его грохота все враги разбегутся.

Б а р а б а н. Я сей-час о-би-жусь!..

Р о з о в ы й Б а н т и к (Б а р а б а н у). Не обращай внимания, они просто дразнятся…

Наши герои упираются в С т а р ы й Х л а м, перегородивший чердак.

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Это ещё что такое?

А л о э. Прохода нет…

Р о з о в ы й Б а н т и к. А если его обойти?

С и н и й К а р а н д а ш. И здесь всё завалено!..

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Огромная куча непонятно чего…

С т а р ы й Х л а м пошевелился.

Б а р а б а н. О-но жи-во-е!.. О-ноше-ве-лит-ся!..

Р о з о в ы й Б а н т и к. Давайте лучше уйдём отсюда.

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Куда? Оно весь чердак перегородило…

М ы ш о н о к. Одна знакомая Мышь мне рассказывала, что ей рассказывали, что будто бы здесь, на чердаке, живёт Старый Хлам. Он всё время спит, но он такой огромный, что может случайно пошевелиться во сне, и завалить тебя чем-нибудь.

А л о э. Похоже, это он и есть…

Р о з о в ы й Б а н т и к. И что же нам теперь делать?

С и н и й К а р а н д а ш. А что, если попробовать перелезть через него?

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Попробуй – если ты такой смелый…

С и н и й К а р а н д а ш. И попробую!.. (Пытается перелезть через Ста рый Хлам. )

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Ну, куда ты лезешь…

Р о з о в ы й Б а н т и к. Осторожней!..

С т а р ы й Х л а м, повернувшись во сне, сбрасывает С и н е г о К а р а н д а ш а на пол. Все бросаются к С и н е м у К а р а н д а ш у.

Р о з о в ы й Б а н т и к (С и н е м у К а р а н д а ш у). Карандашик, ты цел?

С и н и й К а р а н д а ш. Да вроде, цел…

Р о з о в ы й Б а н т и к. Сильно ушибся?

С и н и й К а р а н д а ш. Да нет, ничего…

А л о э. Перелезть у нас явно не получится…

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. А может, попробовать его разбудить? И попросить – пусть подвинется, чтобы мы прошли.

М ы ш о н о к. Ага – он тебе подвинется…

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. А что?

М ы ш о н о к. Он так подвинется, что от тебя мокрого места не останется!

Р о з о в ы й Б а н т и к (М ы ш о н к у. ) А, по-моему, ты не прав. Он просто очень большой, а на вид – совсем не страшный.

А л о э. Это он пока спит – не страшный. А если он разозлится на нас за то, что мы его разбудили?

Р о з о в ы й Б а н т и к. А мы тогда разбежимся в разные стороны, и он никого не сможет поймать. Он же такой огромный, и, наверняка, неповоротливый…

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Тогда давайте сейчас все вместе попробуем его разбудить.

В с е (вопят). Эй! Старый Хлам! Просыпайся! Про-снись, про-снись, про-снись! Да просыпайся же! Старый хлам! Э-ге-гей! Эй-эй! Старый Хлам! Вставай! Про-снись, про-снись! Просыпайся!..

Все устали вопить.

М ы ш о н о к. Ну никак, а? Спит и спит!

Б а р а б а н. Да-же не ше-вель-нёт-ся!..

Р о з о в ы й Б а н т и к. Барабан, может, ты его попробуешь разбудить? Ты же у нас самый громкий Барабан на свете! Сыграй что-нибудь такое… как ты умеешь.

Б а р а б а н. Ну, я не зна-ю…

Р о з о в ы й Б а н т и к. Сыграй, Барабан, мы в тебя верим!

С и н и й К а р а н д а ш. Ты же круче всех!

М ы ш о н о к. Выдай звук!

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Покажи класс!

Б а р а б а н. Я по-по-по-по-про-бу-ю…

А л о э. Я думаю, нам лучше заткнуть уши…

Все затыкают уши. Б а р а б а н исполняет самое громкое в мире соло на барабане.

С т а р ы й Х л а м шевелится и просыпается.

С и н и й К а р а н д а ш. Он пошевелился!..

Р о з о в ы й Б а н т и к. Он проснулся!..

С т а р ы й Х л а м. Ох… ух… эх… Кажется, птички поют?

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Доброе утро!

С т а р ы й Х л а м. А это ещё кто?

С и н и й К а р а н д а ш. Мы птички!

С т а р ы й Х л а м. Что-то вы не похожи на птичек… Это вы меня разбудили?

Р о з о в ы й Б а н т и к. Если честно – мы.

С т а р ы й Х л а м. А где же птички?

М ы ш о н о к. Какие птички?

С т а р ы й Х л а м. Которые пели, и меня разбудили.

Б а р а б а н. Э-то я вас раз-бу-дилиг-рой на ба-ра-ба-не. (Исполняет короткое соло. )

С т а р ы й Х л а м. А, так ты и есть птичка?

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш (Б а р а б а н у). Соглашайся, соглашайся!..

Б а р а б а н. Не бу-ду! Я Ба-ра-бан Ба-ра-ба-но-вич Ба-ра-ба-нов, а не «птич-ка»!..

Р о з о в ы й Б а н т и к (Б а р а б а н у). Ну, пожалуйста! Ну, ради нас!..

Б а р а б а н. Ну, толь-ко ра-ди вас. (С т а р о м у Х л а м у. ) Да, я птич-ка.

С т а р ы й Х л а м. Красиво поёшь. Уважаю.

Б а р а б а н. Спа-си-бо.

С т а р ы й Х л а м. А зачем ты меня разбудила, птичка?

Б а р а б а н. По-ни-ма-е-те, в чём де-ло – нам ну-жнопрой-ти че-рез чер-дак, а вы е-го весь пе-ре-го-ро-ди-ли. Вы не мог-ли бы не-мно-го под-ви-нуть-ся, что-бы мы про-шли?

С т а р ы й Х л а м. Да конечно, птичка, о чём разговор – только ты отойди подальше, чтобы я тебя ненароком не зашиб…

Все отходят подальше от С т а р о г о Х л а м а.

Меня ведь много, бывает, что и не уследишь… (Поворачивается на другой бок, и освобождает место для прохода. ) Вот теперь проходи…

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Пошли быстрей…

 

Наши герои, один за другим, быстро проходят мимо С т а р о г о Х л а м а.

 

Б а р а б а н. Спасибо бо-бо-бо-боль-шо-е!

С та р ы й Х л а м. Тебе спасибо, птичка, за красивое пенье… менье… шренье… (Храпит и засыпает. )

С и н и й К а р а н д а ш. Опять заснул!..

Наши герои идут по чердаку дальше.

 

Р о з о в ы й Б а н т и к. Такой огромный и такой одинокий… И всё время спит… Жалко его…

А л о э. Зато он видит много красивых снов.

Р о з о в ы й Б а н т и к. Хорошо, если так… А если нет?

А л о э. Конечно, видит! Иначе он не спал бы с таким удовольствием…

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Мы уже почти пришли – где-то здесь должен быть выход на крышу. Только где? (Оглядывается. )

С и н и й К а р а н д а ш. Вот!.. (Открывает дверцу, и на него с грохотом вываливается разнообразная дребедень. ) Нет, это шкаф…

М ы ш о н о к. Мы уже поняли.

А л о э (оглядываясь). Где же здесь может быть выход?

Появляется Л е т у ч а я М ы ш ь.

Л е т у ч а я М ы ш ь. Могу подсказать…

М ы ш о н о к. Кого я вижу!.. Дорогая тётушка!..

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш (М ы ш о н к у). Это – твоя тётя?

М ы ш о н о к. Да!

Л е т у ч а я М ы ш ь. Нет.

М ы ш о н о к. Да!!

Л е т у ч а я М ы ш ь. Нет!

М ы ш о н о к. Да!!!

Л е т у ч а я М ы ш ь. Нет!!! Какая я тебе тётя? Я тебя впервые вижу!

М ы ш о н о к. И я вас впервые вижу! Но я вас сразу узнал, вы – моя дорогая тётушка Летучая Мышь! А я – ваш дорогой четвероюродный племянник со стороны троюродной сестры двоюродного дяди сводного брата отца вашей родной прабабки!

Л е т у ч а я М ы ш ь. По материнской линии?

М ы ш о н о к. По отцовской!

Л е т у ч а я М ы ш ь. Так значит… троюродный дядя сестры двоюродного деда со стороны тётки брата матери?..

М ы ш о н о к. Ну да!..

Л е т у ч а я М ы ш ь. Это получается… Племянничек!

М ы ш о н о к. Тётушка!

Л е т у ч а я М ы ш ь. Какая встреча!..

М ы ш о н о к. Не может быть!..

Л е т у ч а я М ы ш ь. Давай обнимемся!..

М ы ш о н о к и Л е т у ч а я М ы ш ь обнимаются.

М ы ш о н о к. Я так много о вас слышал!..

Л е т у ч а я М ы ш ь. А я о тебе – ничего не слышала!..

М ы ш о н о к. Мы все вами так гордимся!..

Л е т у ч а я М ы ш ь. Я тоже собой горжусь!..

М ы ш о н о к. Летучая Мышь!.. Это же надо…

Л е т у ч а я М ы ш ь. Да вот… летаем, знаешь ли… Бороздим просторы, так сказать… А кого это ты ко мне привёл, дорогой племянничек?

М ы ш о н о к. Это мои друзья – Розовый Бантик, братья Карандаши, Барабан и Алоэ.

Л е т у ч а я М ы ш ь (пересчитывает). Раз, два, три, четыре, пять. Значит, у нас будет обед из пяти блюд (указывает): два первых, два вторых и один десерт.

М ы ш о н о к ( смеясь). Какие у вас смешные шутки, тётушка!..

Л е т у ч а я М ы ш ь. Это не шутка. Это набросок меню.

М ы ш о н о к (смеясь). Нет, моих друзей нельзя есть.

Л е т у ч а я М ы ш ь. Почему это?

М ы ш о н о к. Ну, это же мои друзья… Тётушка, вы что? Вы это серьёзно, что ли?

Л е т у ч а я М ы ш ь. Обед – это самое серьёзное дело на свете. Серьёзней обеда может быть только ужин.

М ы ш о н о к. Я вам не позволю съесть моих друзей.

Л е т у ч а я М ы ш ь. Дорогой племянничек, тебе придётся выбрать: или ты будешь послушным гостем на моём обеде, или – шестым блюдом. Выбирай…

М ы ш о н о к. Дорогая тётушка, как вы правильно подсчитали, нас шестеро, а вы – одна. Нас больше и мы сильнее, и съесть нас у вас не получится, уж извините.

Л е т у ч а я М ы ш ь. Дорогой племянничек, а почему это ты решил, что я одна? У нас родни гораздо больше, чем ты думаешь!..

М ы ш о н о к отступает к остальным нашим героям, которые, сбившись в кучу, вооружаются чем попало: сломанной лыжной палкой, старой чугунной сковородкой, обрезком ржавой трубы и т. п. из хлама, валяющегося на чердаке.

М ы ш о н о к. Просто так мы не сдадимся!

Б а р а б а н. При-дёт-ся драть-ся…

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Ещё посмотрим, кто кого!..

Внезапно раздаётся звук флейты и сверху спускается Л у н н ы й С в е т. Горящие глаза гаснут, угрожающий шёпот смолкает.

Л у н н ы й С в е т. Что здесь происходит?

Л е т у ч а я М ы ш ь. Да вот, знаете ли, встретила племянника, целую жизнь не виделись… Приглашаю его с друзьями на обед, а он отказывается, обижает старую тётку…

М ы ш о н о к. Всё она врёт! Она нас съесть хотела…

Л е т у ч а я М ы ш ь. Дорогой племянничек, ты меня просто неправильно понял. Я хотела видеть вас, тебя и твоих друзей, на праздничном обеде, который я собиралась устроить в твою честь. Но, если вы наотрез отказываетесь, я, конечно, не буду настаивать – однако, надеюсь, что при следующей нашей встрече ты примешь моё приглашение. Посидим, пообщаемся по-родственному… Ну, не будем друг друга задерживать, у меня ещё много дел – у вас, как я вижу, тоже… Дорогой племянничек, не забывай свою дорогую тётушку…

М ы ш о н о к. Уж я вас не забуду!

Л е т у ч а я М ы ш ь. Рада, рада знакомству… (Исчезает. )

Р о з о в ы й Б а н т и к ( Л у н н о м у С в е т у). Вы очень вовремя появились – она и правда собиралась нас съесть.

Л у н н ы й С в е т. Я так и понял – поэтому решил вмешаться. Ну что, вы не передумали отправиться со мной к девочке Ане?

Р о з о в ы й Б а н т и к. Нет, нет, я пришла, как мы договаривались. (Остальным. ) Спасибо вам огромное за то, что вы меня проводили – одна я бы не добралась. Я так рада, что у меня появились такие прекрасные новые друзья…

А л о э. И мы рады!..

Р о з о в ы й Б а н т и к. Но мне, к сожалению, пора уходить – я должна вернуться домой, к девочке Ане…

С и н и й К а р а н д а ш. Ну, ты это… заходи, не забывай…

Р о з о в ы й Б а н т и к. Я обязательно ещё приду к вам!..

Б а р а б а н. Мы бу-дем ждать.

 

Р о з о в ы й Б а н т и к и Л у н н ы й С в е т поднимаются вверх. Р о з о в ы й Б а н т и к машет рукой остающимся. Они машут в ответ.

Р о з о в ы й Б а н т и к. До свидания!.. До встречи!.. Мы ещё обязательно увидимся!..

М ы ш о н о к. Конечно, увидимся!..

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Обязательно!..

 

Р о з о в ы й Б а н т и к и Л у н н ы й С в е т исчезают.

 

Б а р а б а н. У-ле-те-ла…

А л о э. Ну что, пошли обратно?

М ы ш о н о к. Пошли – что тут делать…

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Надеюсь, Старый Хлам не разлёгся опять на весь чердак, и его не придётся снова будить.

С и н и й К а р а н д а ш. Кстати, мой друг, синий слон, мог бы поднять его своим хоботом…

Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Опять! Опять он со своим слоном!..



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.