|
|||
СЦЕНА ВТОРАЯМ ы ш о н о к изо всех сил пытается вытащить свой хвост, зажатый огромной мышеловкой – но у него ничего не получается. Вбегают братья К а р а н д а ш и, Р о з о в ы й Б а н т и к и Б а р а б а н. М ы ш о н о к с независимым видом присаживается на мышеловку и ест сыр. Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Ну что, Мышан, сидишь? М ы ш о н о к. Сижу. С и н и й К а р а н д а ш. Попался? М ы ш о н о к. Да подумаешь!.. Сейчас доем сыр, и разломаю эту железяку. Р о з о в ы й Б а н т и к. А ты сможешь? М ы ш о н о к. Конечно, смогу!.. Одной левой – и на куски… Р о з о в ы й Б а н т и к. Что-то я сомневаюсь, что у тебя получится её разломать – уж очень она большая, и железная… М ы ш о н о к. Да я таких уже пять штук сломал. Р о з о в ы й Б а н т и к. Может, тебе помочь? М ы ш о н о к. Не нужна мне ваша помощь – я и без вас обойдусь. Р о з о в ы й Б а н т и к. Ну, ладно… не хочешь, как хочешь – мы тогда пойдём… (Что-то тихо шепчет братьям К а р а н д а ш а м и Б а р а б а н у. ) С и н и й К а р а н д а ш. Мы пошли!.. Б а р а б а н. Мы у-хо-дим!.. Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Мы уже ушли!..
Р о з о в ы й Б а н т и к, братья К а р а н д а ш и и Б а р а б а н делают вид, что уходят – а сами прячутся здесь же. М ы ш о н о к, решив, что все ушли, опять начинает тянуть свой хвост из-под защёлки, пытается ослабить пружину – но всё безрезультатно. Тогда он садится, и плачет. Р о з о в ы й Б а н т и к выходит из своего укрытия, за ней – все остальные. Р о з о в ы й Б а н т и к. Мышонок, ну, ты не плачь… М ы ш о н о к. Я и не плачу… У меня просто хвост очень болит… Р о з о в ы й Б а н т и к. Мы тебе сейчас поможем, и всё будет хорошо. Мы обязательно что-нибудь сейчас придумаем!.. Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. А почему это мы должны ему помогать? Он нас покусать хотел, а мы ему будем помогать!.. Р о з о в ы й Б а н т и к. Но он же не взаправду хотел! (М ы ш о н к у. ) Ты же не хотел никого покусать? М ы ш о н о к. Не хотел… Я так просто… пугал… Р о з о в ы й Б а н т и к. Ну вот видите!.. Надо придумать, как ему помочь. Кто что может сделать? С и н и й К а р а н д а ш. Я могу позвать моего друга, синего слона, и он… Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Опять!.. Опять он про слона!.. С и н и й К а р а н д а ш. Он очень сильный, и может одним ударом сломать мышеловку. Правда, сейчас он уехал, и я не знаю, когда он вернётся… Р о з о в ы й Б а н т и к. Нет, мы не можем ждать – Мышонку больно, мы должны прямо сейчас что-то придумать. Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. А чего думать-то? Нас же много – давайте все вместе попробуем поднять защёлку, вот и всё! Вместе мы сильные, как… С и н и й К а р а н д а ш. Слон! Р о з о в ы й Б а н т и к. Давайте!.. Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Значит, так – ты берись слева, ты справа, а мы будем тянуть посередине. А ты, Мышан, тяни свой хвост изо всех сил. Начинаем все вместе, на счёт «три». Барабан, считай! Б а р а б а н. Раз, два, три! Тя-нем – тя-нем – тя-нем – тя-нем!.. Все тянут защёлку вверх. Безуспешно. Перестают тянуть. С и н и й К а р а н д а ш. Уф-ф!.. Б а р а б а н. Ни-как… Ж ёл т ы ё К а р а н д а ш. Тугая какая пружина у этой мышеловки… Р о з о в ы й Б а н т и к. Давайте ещё раз. Все опять берутся за защёлку. Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Барабан, считай! Б а р а б а н. Раз, два, три! Тя-нем – тя-нем – тя-нем – тя-нем!.. Все тянут. Опять безуспешно. Перестают тянуть. С и н и й К а р а н д а ш. Даже не шелохнётся… Б а р а б а н. За-е-ло… М ы ш о н о к. Я больше не могу – у меня сейчас хвост оторвётся!.. Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Похоже, ничего у нас не получится. Извини, Мышан, но, наверно, мы не сможем тебе помочь… Р о з о в ы й Б а н т и к. Нельзя так сразу сдаваться! Надо ещё раз попробовать. Мы же не можем его здесь бросить! Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Ладно, давайте ещё раз попробуем, все вместе. Только давайте местами поменяемся: я буду тянуть слева, ты справа, а вы вдвоём посередине. Барабан, считай! Б а р а б а н. Раз, два, три! Тя-нем – тя-нем – тя-нем – тя-нем – тя-нем – тя-нем – тя-нем – тя-нем!.. На этот раз М ы ш о н к у удаётся вытащить свой хвост из-под защёлки, приподнятой общими усилиями. М ы ш о н о к. Ой-ой-ой!.. Б а р а б а н. По-лу-чи-лось, по-лу-чи-лось!.. Р о з о в ы й Б а н т и к. Я же говорила – нельзя сразу сдаваться! Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Ну что, Мышан, хвост цел? М ы ш о н о к (ощупывая хвост). Вроде, цел… Ой-ой-ой!.. Только болит ужасно… Ой, хвостик мой, хвостик… Р о з о в ы й Б а н т и к. Я знаю, что надо сделать – надо к твоему хвосту привязать листик Алоэ, и всё пройдёт. У вас тут где-нибудь растёт Алоэ? Б а р а б а н. Я зна-ю од-но А-ло-э – о-но рас-тёт в горш-ке, на ок-не в ко-ри-до-ре. Р о з о в ы й Б а н т и к. Вы тогда идите, возьмите у него один листик, а я здесь поищу какую-нибудь ниточку, или верёвочку, и мы привяжем листик к хвосту Мышонка. М ы ш о н о к. А это не больно? Р о з о в ы й Б а н т и к. Совсем не больно – только какое-то время нельзя будет шевелить хвостом. Зато потом всё пройдёт! М ы ш о н о к. Тогда я согласен. Б а р а б а н. По-по-по-по-по-шли! Все, кроме Р о з о в о г о Б а н т и к а, уходят. Р о з о в ы й Б а н т и к (осматриваясь). Где бы найти какую-нибудь ниточку… или верёвочку… или бечёвочку… Свет медленно гаснет, в сумерках возникает слабое мерцание и сверху, играя на флейте, спускается Л у н н ы й С в е т. Л у н н ы й С в е т (доиграв мелодию). Здравствуйте… Р о з о в ы й Б а н т и к. Здравствуйте… Простите пожалуйста, а вы кто? Л у н н ы й С в е т. Я – Лунный Свет. Р о з о в ы й Б а н т и к. А я – Розовый Бантик. Л у н н ы й С в е т. Я знаю, я очень рад вас видеть – хотя, не ожидал вас здесь встретить. Р о з о в ы й Б а н т и к. Да я и сама не ожидала, что меня можно здесь встретить – я, вообще-то, живу у девочки Ани, но сегодня я немного… потерялась… А откуда вы знаете, кто я? Л у н н ы й С в е т. А я вас уже видел раньше – вы спали на подушке у одной девочки… Р о з о в ы й Б а н т и к. У Ани!.. Я всегда сплю на её подушке… Простите, а как вы попали в нашу комнату? Л у н н ы й С в е т. Я ведь Лунный Свет, поэтому ночами я брожу повсюду, разбрасываю тени и играю на флейте, навевая красивые сны. Р о з о в ы й Б а н т и к. А вы помните, где живёт девочка Аня? Л у н н ы й С в е т. Конечно, помню – это недалеко отсюда. Р о з о в ы й Б а н т и к. Дорогой Лунный Свет, а вы не могли бы проводить меня к ней? Я ведь живу у неё, и вообще… Она очень расстроится, если не найдёт меня утром. Л у н н ы й С в е т. Конечно, я провожу вас – идёмте!.. Р о з о в ы й Б а н т и к. Ой, нет-нет, я не могу идти прямо сейчас – я должна помочь моим новым друзьям. Вы не могли бы меня немного подождать? Совсем чуть-чуть!.. Л у н н ы й С в е т. Я готов ждать вас сколько угодно – пока светит Луна. Я буду ждать вас на крыше – закончите свои дела, и поднимайтесь ко мне. И мы сразу отправимся в путь! Р о з о в ы й Б а н т и к. Большое спасибо, вы мне так поможете!.. И Аня вам будет очень благодарна… Л у н н ы й С в е т. Всегда рад помочь тому, кто потерялся в ночи – на то я и Лунный Свет. Р о з о в ы й Б а н т и к. Вы так красиво играете на флейте… А вы не могли бы ещё что-нибудь сыграть для меня? Л у н н ы й С в е т. Конечно, с удовольствием!.. (Играет на флейте, медленно поднимаясь вверх и исчезая. ) Входят братья К а р а н д а ш и, М ы ш о н о к и Б а р а б а н, таща за собой А л о э. Ж ё л т ы й К а р а н д а ш (Р о з о в о м у Б а н т и ку). Вот – мы к тебе это Алоэ привели, сама с ним разбирайся! Р о з о в ы й Б а н т и к. А что случилось? С и н и й К а р а н д а ш. Да эта жадина ни одного листика давать не хочет! Б а р а б а н. А у Мы-шахвос-тик бо-лит… Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Того и гляди, отвалится!.. М ы ш о н о к. Ты чего говоришь-то? «Отвалится»! Ты у меня сам сейчас отвалишься!.. Ой-ой-ой… (Хватается за хвост. ) Б а р а б а н. Вот ви-ди-те – бо-лит… Р о з о в ы й Б а н т и к (Алоэ). Скажи пожалуйста, а почему ты не хочешь отдать нам один свой листик? Нам очень нужно! А л о э. Мне самому нужно. Р о з о в ы й Б а н т и к. Но у тебя же их много! А л о э. Мне много нужно. Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Да это Алоэ, оно просто жадное!.. Р о з о в ы й Б а н т и к (Алоэ). Ты пойми, нам для дела надо – мы хотим твой листик привязать к хвосту нашего друга Мышонка, чтобы хвостик не болел. Его очень сильно прищемило этой страшной мышеловкой. А л о э. Меня это не касается. У меня лично никакого хвоста нет, а если бы и был, я бы не позволил всяким там мышеловкам его прищемлять. И, вообще – раньше надо было думать. А то раскладывают свои хвосты где ни попадя, а потом являются ко мне, и требуют от меня отдать им мои листья. Ага, сейчас!.. Р о з о в ы й Б а н т и к. Но нам нужен всего один листик! А л о э. Если я каждому раздам по одному листику, у меня тогда у самого ничего не останется. Мне что, вообще голым стоять, без листьев? С и н и й К а р а н д а ш. Да что мы его упрашиваем, эту жадину!.. Нас же больше, и мы сильнее – вон, какую защёлку смогли поднять. Давайте мы у него силой листик отберём – навалимся вместе, и все дела! Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Отлично придумано, брат Карандаш! Барабан, считай!.. Р о з о в ы й Б а н т и к. Вы что?! Нельзя ни у кого ничего отбирать силой! Нужно попросить, уговорить или обменять на что-то. А отбирать ничего нельзя! (А л о э. ) Ты пойми, если ты будешь жадным, никто не захочет с тобой дружить, потому что жадин никто не любит. А с нами, знаешь, как весело дружить? Братья Карандаши могут нарисовать что угодно, Барабан умеет играть на барабане, а Мышонок… с ним вообще не соскучишься. А л о э. А ты? Р о з о в ы й Б а н т и к. А я… Ну… я… Б а р а б а н. О-на о-ченькра-си-ва-я. Р о з о в ы й Б а н т и к. Спасибо, Барабан. Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. И умная! Р о з о в ы й Б а н т и к. Спасибо, Карандаш. М ы ш о н о к. И это… как его… очень добрая, вот. Р о з о в ы й Б а н т и к. Спасибо, Мышонок. С и н и й К а р а н д а ш. И ещё, очень… очень-очень!.. очень-очень-очень!.. розовобантиковая. Р о з о в ы й Б а н т и к. Какая? С и н и й К а р а н д а ш. Розовобантиковая. Р о з о в ы й Б а н т и к. Спасибо, Карандаш – я, правда, не совсем поняла, что ты имеешь в виду… но, всё равно – спасибо. (А л о э. ) Вот видишь, как с нами интересно дружить – а тебе жалко отдать нам один листик… А л о э. Ладно, дам я вам листик – но только один. Р о з о в ы й Б а н т и к. Один, один, нам больше не нужно! А л о э отдаёт Р о з о в о м у Б а н т и к у один свой листик. Р о з о в ы й Б а н т и к. Спасибо тебе огромное – ты самое доброе Алоэ, которое я встречала в своей жизни! А л о э. Да ладно, чего там… Я ещё могу листик дать, если надо. Р о з о в ы й Б а н т и к. Нет, пока не надо, нам этого хватит – но, всё равно, спасибо тебе за помощь. Б а р а б а н. От нас от всех!.. (Исполняет соло на барабане в честь А л о э. ) Ж ё л т ы й К а р а н д а ш (А л о э). А хочешь, мы тебе вместо этого листика что-нибудь нарисуем? Например, жёлтую бабочку… С и н и й К а р а н д а ш. Или синего слона… А л о э. Спасибо, я подумаю. Р о з о в ы й Б а н т и к (А л о э). Видишь, как приятно помогать другим? А л о э. И правда, приятно. Р о з о в ы й Б а н т и к. А сейчас мы привяжем этот листик к хвосту Мышонка. (М ы ш о н к у. ) Стой спокойно и не дёргайся. (Привязывает листик к хвосту М ы ш о н к а). М ы ш о н о к. Ай-яй!.. Щекотно… Ой-ой!.. И больно… Р о з о в ы й Б а н т и к. Сейчас всё пройдёт. Ну, как? М ы ш о н о к. Хвоста вообще не чувствую. Р о з о в ы й Б а н т и к. Это пока так. Ты походи с этим листиком до завтрашнего дня, а потом снимешь. Вот увидишь, хвост будет как новый, даже лучше! Откуда-то сверху доносятся звуки флейты. Слышите? Флейта!.. Это играет мой новый знакомый, Лунный Свет – он обещал проводить меня домой, к девочке Ане. Мы с ним договорились встретиться на крыше. Вы можете провести меня туда? Братья К а р а н д а ш и, М ы ш о н о к, Б а р а б а н и А л о э смущённо переглядываются. А л о э. Если я не ошибаюсь… Б а р а б а н. На кры-шу на-до ид-ти че-рез чер-дак… Ж ё л т ы й К а р а н д а ш (Р о з о в о м у Б а н т и к у). Видишь ли, в чём дело, мы уже давно не были на крыше… С и н и й К а р а н д а ш. Мы туда вообще не ходим… М ы ш о н о к. Даже я. Р о з о в ы й Б а н т и к. А почему? Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Ну, как бы тебе объяснить… Понимаешь, на крышу можно попасть только через чердак, а на чердаке… А л о э. Там очень опасно. Никто не знает точно, что там… Б а р а б а н. И кто там… А л о э. Но все знают, что на чердак лучше не соваться – пропадёшь с корнями и листьями. С и н и й К а р а н д а ш. Сколько уже случаев было!.. Р о з о в ы й Б а н т и к. Каких ещё случаев? С и н и й К а р а н д а ш. Страшных!.. Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Оттуда ещё никто никогда не возвращался. Отправился на чердак – и всё, и никто его больше не видел… Б а р а б а н. Ни-ко-гда!.. Р о з о в ы й Б а н т и к. Ну, что же… Если вы не можете проводить меня на крышу, тогда я пойду одна. А л о э. Но разве тебе обязательно уходить от нас? Мы же только что подружились… Ж ё л т ы й К а р а н д а ш. Оставайся! Тебе же у нас понравилось… Б а р а б а н. И не на-до бу-дет ид-ти че-рез чер-дак. Р о з о в ы й Б а н т и к. Нет, я не могу – я обязательно должна вернуться домой, к девочке Ане. Она меня очень любит, я не могу навсегда потеряться. Вы мне хотя бы покажите, где тут у вас лестница на чердак? С и н и й К а р а н д а ш (указывая). Там… в конце коридора, и налево. Р о з о в ы й Б а н т и к. Ну, всё – тогда я пошла. Я очень рада была с вами со всеми познакомиться, и… надеюсь, мы ещё увидимся! (Уходит. ) Братья К а р а н д а ш и, М ы ш о н о к, Б а р а б а н и А л о э смотрят ей вслед. М ы ш о н о к. Э, Розовый Бантик, постой! Я тебя провожу!.. (Убегает за ней. ) А л о э. И я!.. (Убегает следом. ) Б а р а б а н. И я – и я – и я – и я!.. (Убегает следом. ) Ж ё л т ы й и С и н и й К а р а н д а ш. И мы! И мы! Нас подождите!.. (Убегают следом. )
|
|||
|