Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Их связь была непростой с самого начала.



Их связь была непростой с самого начала.


Глава 1

 

Ромео

 

Почему моя голова до сих пор забита одной маленькой девчонкой?

 

Афина.

 

Эта маленькая милая сучка заставила меня вести себя глупо с того дня, как ее маленькая нахальная задница появилась в моем клубе.

 

Это вина Данте. Мой пристав нашел себе девочку, Карину. Горячая, умная и готовая на все. Смотришь на нее дольше двух секунд, и ты напрашиваешься на близкое и болезненное знакомство с кулаками Данте. Мой друг-убийца с каменным выражением лица не будет шутить, когда дело касается его девушки. Это об ее лучшей подруге я не могу перестать думать.

 

То, что я пошел по пятам Данте на выпускной девочек вчера, не помогло. Заметьте, на выпускной старшей школы. Все время я думал лишь о том, что сегодня ей исполнится восемнадцать. Даже встреча с ее чопорными, помпезными и стервозными родителями не помогла моему члену успокоиться.

 

Будто, я, блядь, собираюсь гоняться за ней. Не в моем это стиле. Кроме того, в моем клубе достаточно податливых девчонок, которых можно по закону дольше пяти секунд. Любая из них будет рада услужить мне, а потом уйти. Именно такие отношения, как я и предпочитаю. Быстро и без лишних сложностей.

 

К сожалению, мой член не заинтересован ни в одной из них. Не важно, как сильно девочки пытались сегодня вечером привлечь мое внимание.

 

Заметив входящих в главную дверь Данте и Карину, я смотрю им за спины. Без Афины. Я ведь смогу небрежно спросить о ней и не прозвучать как полный гад, верно?

 

А затем я вижу ее, спотыкающуюся у двери. С ее испуганным выражением лица маленькой Златовласки она выглядит так, будто собирается встретиться с самым большим, самым плохим волком.

 

Со мной.

 

На лице Данте выражение, которое говорит: «я хочу кого-нибудь задушить». Засунув большие пальцы в карманы, я медленно подхожу к этой троице.

 

— Как дела? — спрашиваю я Данте, и он закатывает глаза. Он ни на секунду не купился на мое непринужденное поведение.

 

— Привет, Ромео, — робко говорит Карина. Я до сих пор не могу понять, как такой пугающий ублюдок, как Данте, смог подцепить такую красивую и тихую цыпочку. — Хм, мы с Афиной провели день с ее семьей в честь ее дня рождения, и она спросила, можно ли ей прийти на вечеринку сегодня в клубе. Надеюсь, с этим все в порядке? — я ценю то, что она делает акцент на словах «день рождения». Какой приятный, тонкий намек на то, что ее подруга сейчас легальная.

 

Наконец-то.

 

— Сегодня твой день рождения, милая? — спрашиваю я Афину. Когда я перевожу на нее все свое внимание, она краснеет и смотрит в пол. Совсем не та реакция, которую я ожидал, учитывая, как решительно она обычно себя ведет.

 

— Да.

 

Данте вздыхает и отходит от девчонок. Карина ведет подругу к бару, и я не рад, что не могу сказать больше, чем пару слов девушке, которая заполняет каждую мою фантазию во время дрочки уже в течение нескольких недель.

 

Данте берет меня за руку и оттаскивает на несколько шагов назад.

 

— Слушай, брат, я не имею права решать, что ты будешь делать со своим членом. Но я чувствую ответственность за нее, потому что она подруга Карины и все такое. Обращайся с ней осторожно, пожалуйста.


Это многое говорит о моем брате. Не так уж и много женщин, до которых ему есть дело. И я точно не помню, когда в последний раз слышал слово «пожалуйста» из его уст. На этот раз я решаю отбросить свой сарказм.

 

— Ага. Она будет в порядке со мной. Я не выпущу ее из виду.

 

Данте изучает мое лицо и, наконец, решает, что я искренен, потому что кивает. Мы присоединяемся к девочкам в баре. Данте немедленно притягивает свою девушку к себе.

 

— Афина, мы будем наверху. Если что-нибудь понадобится, звони моей девочке, — он наклоняет голову к Карине и тащит ее наверх. Не то, чтобы она протестовала.

 

Афина смотрит им вслед, но я не могу отвести от нее глаз. Она расправляет плечи и медленно поворачивается на своем барном табурете ко мне.

 

— Мне, наконец-то, положен тур по вашему клубу, мистер Президент? — спрашивает она низким, хриплым голосом, который я не ожидал услышать от девушки ее возраста.

 

Похоже, мисс Златовласка больше не боится.

 

— Ты, иди сюда, — говорю я, притягивая ее за табурет ближе. Я разворачиваю Афину так, чтобы она оказалась спиной к бару, и ей приходится запрокинуть голову, чтобы видеть мое лицо. Глядя в ее смелые, стального цвета глаза, я теряю равновесие. — У тебя был хороший день рождения?

 

— Не совсем. Я думала, что ты сможешь сделать его лучше.

 

Я могу сделать его лучше, или могу сделать это самой большой ошибкой ее молодости. Я не должен связываться с этой девушкой. Она заслуживает хорошего парня, а не того, который вдвое старше ее. Только, я хотел ее с момента нашей первой встречи. И теперь не осталось причин, почему

 

я не могу ее получить.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.