|
|||
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ,в которой побеждает жизнь
Все выше и выше поднимались мальчики по крутому дну горной расщелины. Справа и слева почти отвесно вздымались чёрные, отсвечивающие, как стекло, базальтовые стены. Когда мальчики смотрели вверх, они словно из колодца видели далёкую полоску синего неба. В ущелье было сумрачно и прохладно, но им скоро стало жарко. Они упорно шли все вперёд и вперёд, тяжело дыша и все чаще вытирая рукавами мокрые от испарины лица. — Берегитесь, ребята! — вдруг крикнул Добрыня. Толстая змея с поблёскивающей чешуёй быстро скользила по камням навстречу мальчикам. В нескольких шагах от них она замерла, чуть пошевеливая острым хвостом. В ней было не меньше трех метров. Мальчики попятились. — Да это целый удав! — пробормотал Илья. Змея вскинула голову и, разинув розовую пасть, коротко прошипела. — Здравствуйте, — сказал Алёша, — давно не видались! Пошла вон с дороги! Змея вытягивалась вверх, раскачивая голову с круглыми, как бусинки, глазами. Раздвоенный язычок беззвучно мелькал в её пасти. — Ну, пошла же! Добрыня подхватил камень и швырнул в змею. Это был снайперский удар. Змея опрокинулась, но в то же мгновение стрелой метнулась на Добрыню. Он едва успел отклониться, огромная стрела пролетела у самой его головы. — Бежим, ребята! Скорей!.. Однако бежать по камням в гору было трудно. Они спотыкались и падали. К счастью, змея не собиралась их преследовать. — Хватит! — сказал Илья. — Давайте выбираться из этого змеиного колодца. Царапая об острые выступы базальта руки и колени, мальчики медленно поднимались к синей полоске неба. На полпути на них, как вихрь, налетел птерозавр, которого они, должно быть, потревожили в гнезде. Оглушая приятелей писком, птерозавр бил их крыльями, клевал и царапал когтями своих четырех лап. — Глаза! Берегите глаза!.. — крикнул Илья, с трудом цепляясь за выступ. Он изловчился и с силой ударил птерозавра ногой. Удар отбросил птерозавра в сторону. Он сразу умолк и, распластав крылья, неторопливо полетел вниз. Через некоторое время приятели услышали из темноты ущелья его недовольный клёкот, будто он кому-то жаловался на дерзких пришельцев. Мальчики немного отдохнули и отдышались. Они стояли на крохотной площадке, шириной в четверть метра, прижимаясь к холодной скале. Под их ногами чернел провал. И оттого, что во мраке не было видно дна, провал казался бездонным. Им стало страшно, но никто из них не сказал об этом ни слова. А синее манящее небо над головой было ещё так далеко… — Полезли, — сказал Илья. — Осталось совсем немного… Друзья снова стали карабкаться вверх. И когда их отделяли от цели всего несколько метров, они почувствовали, как вздрогнуло все ущелье, и услышали глубокий громоподобный гул. С пушечным раскатом напротив треснула базальтовая стена. Напрягая последние силы, они выбрались из ущелья и, совсем обессиленные, легли на камнях. В воздухе горько пахло серой, ветер сыпал на них тёплый пепел. Потом они услышали странные звуки, похожие на шум далёкого поезда. Богатыри подняли головы. Шум нарастал и внезапно хлынул в ущелье. Оно наполнилось оглушающим шипением и рёвом. Десятки птерозавров, сталкиваясь в воздухе и сбивая друг друга, вылетели из ущелья, тучей закружились над скалами. Изумлённые мальчики заглянули вниз и отшатнулись. Что-то ослепительное до боли резануло глаза, опалило жаром лица и волосы. Рукав Алёшиной рубашки затлелся. По ущелью неслась, вздуваясь и клокоча, огненная река. — Лава!.. — закричал Илья. — Извержение! Приятели видели, как шевелились его губы, но слов не услышали. Они бросились прочь от ущелья, обогнули скалу и остановились. Впереди, над грядой снежных гор, ворочалась туча дыма и пепла. В самом центре тучи с трудом различались крутые склоны Гаустафа. Всплески пламени то и дело взметались и угасали над неясной вершиной вулкана. Горы глухо гудели, стонали, и от сотрясающейся почвы телам передавалась противная мелкая дрожь. — Гаустаф ожил! — снова закричал Илья, и снова никто не разобрал его слов. В ту же минуту мальчики заметили летательный аппарат. Он промелькнул над головами, оставив в воздухе ровную черту дыма, и исчез в полукилометре от них за хаотическим нагромождением горных пород. Богатыри забыли об усталости. Они бежали, спотыкаясь, они падали, сбивая в кровь коленки, и снова бежали, бежали… И вдруг совсем рядом они увидели человека с рыжими бакенбардами. В необычном костюме, похожем на одежду водолаза, он возвышался на камне, размахивая серебряной трубкой, и что-то яростно кричал Забаве, Волшебнику и Флер. А Забава, Волшебник и Флер стояли перед этим человеком беспомощные, со скованными руками. Летательный аппарат догорал рядом с ними. Человек с рыжими бакенбардами вскинул серебряную трубку и прицелился в пленников. Но он не успел сделать выстрела, потому что Илья Муромец что было силы рванул его за ногу. Скорпиномо грузно свалился с камня лицом вниз. Его продолговатый головной убор ударился о камни и сорвался, обнажив лысоватую голову. Остальное произошло почти мгновенно. Добрыня одним рывком выхватил из его рук серебряную трубку, и три богатыря сели верхом на поверженного синота. А потом, прежде чем все успели опомниться, где-то внутри горного хребта раздался короткий гром. И сразу стало удивительно тихо. Было лишь слышно, как в тишине стонет Скорпиномо и вдали, постепенно утихая, шумит поток лавы. Огонь на вершине Гаустафа погас, но пепел и дым все ещё вились в небе, и все ещё воздух был наполнен удушливым запахом серы. — Браво сейсмологам! — услышали мальчики взволнованный голос Флер. — Они остановили извержение! И браво вам, отважные мальчики! Вы спасли нам жизнь! Забава молчала. Но девочка подарила приятелям такую улыбку, что их лица в синяках и ссадинах невольно заулыбались в ответ. Они все ещё сидели верхом на синоте, не решаясь отпустить его. — Ой вы, гой еси, добры молодцы! — восторженно заговорил Волшебник. — А не я ли утверждал, что не перевелись богатыри на нашей Земле! Этот хищник по имени Скорпиномо сначала сделал нас своими заложника-ми, а потом решил отомстить за гибель синотских ракет и расстрелять! — Отпустите этого хищника, мальчики, — сказала Флер, — он больше не страшен. К нам идёт помощь! Они подняли головы. Трепеща крыльями, на камни опустился летательный аппарат. Сначала из кабины вышел Клад. Но тот, кого они увидели вслед за ним, поверг их в такое изумление, что все онемели. Тяжело ступая по лестнице летательного аппарата, из кабины спустился робот Горено. — Ты?! — хрипло закричал Скорпиномо. — Ты жив, мой славный Горено? — Да, я жив, — скрипуче ответил робот. — Но почему же ты не отвечал на мои позывные? Каким образом тебе уда-лось спастись? — Когда началось планетотрясение, я ещё был в воздухе, и это спасло меня. — Так что же ты медлишь, Горено? — завопил Скорпиномо. — Убей этих людей! Скорей убей! Ты ведь можешь излучать смертоносную энергию! Ты один можешь убить тысячу человек! Нет, десять тысяч! Сто тысяч!.. А потом я свяжусь с Техническим центром N 1, и мы вызовем сюда новую ракету! — Технический центр N 1 уже связался со мной, — медленно проговорил робот, поднимая руку в перчатке к головному убору. — Я получил приказ Технического центра. Мне приказано арестовать Скорпиномо. — Ты рехнулся, Горено! Электронные извилины твоих мозговых полушарий, наверно, получили повреждение во время планетотрясения, и ты неправильно понял приказ. — Нет, я понял приказ совершенно правильно. — Ты должен беспрекословно подчиняться мне, проклятый робот! — Да, я должен был беспрекословно подчиняться великому Скорпиномо до тех пор, пока меня обязывал это делать Технический центр. — Так подчиняйся же! — Не могу. Я механизм, и механические указания моего центра для меня важнее, чем даже слова великого Скорпиномо. Я только механизм, и вам это известно так же, как и мне. — Идиот! В Техническом центе N 1 мои друзья! — В Техническом центре N 1 нет больше ваших друзей, Скорпиномо. — Как нет? Куда они делись? — Слушайте радиограмму, принятую мною, — бесстрастно говорил робот. — Слушайте, вот эта радиограмма дословно: " Всем, всем, всем! Враждующие между собой правители Сино Тау начали новую страшную войну. Но народ Сино Тау больше не хочет погибать. Он взял власть в свои руки. Все технические центры Сино Тау находятся в руках народа. На нашей планете объявлена Эра великой дружбы. Технический центр № 1 приказывает всем роботам, находящимся за пределами планеты, арестовать командиров кораблей и доставить их на Сино Тау. Технический центр № 1 приказывает также роботам связаться с народом Эфери Тау и объявить, что народ Сино Тау предлагает ему вечный мир и вечную дружбу". Горено сделал быстрое движение, и на руках Скорпиномо щёлкнули наручники. — Космический корабль очень скоро придёт за вами, Скорпиномо, — сказал робот. — Народ Сино Тау будет судить вас. Затем Горено освободил от наручников Флер, Забаву и Волшебника. Все вошли в кабину летательного аппарата и поднялись высоко-высоко над гора-ми, над редеющей тучей дыма и пепла. Они летели над снежными вершинами, над розовыми лесами и розовыми равнинами и наконец увидели огромный светлый город. Его прозрачные крыши ярко сверкали в лучах Ладо. Летательный аппарат опустился неподалёку от города, в долине, где росли очень красивые и очень ароматные цветы. Эти цветы были самых разнообразных расцветок, потому что их семена разведчики доставили со своей планеты. И в тот же день, прежде чем Ладо скрылось за горизонтом, на Утреннюю Звезду прилетел первый корабль с маленькими переселенцами умирающей планеты Эфери Тау. Корабль был очень большой. Он сел среди цветущей долины, и по бесчисленным лестницам начали спускаться тысячи весёлых, смеющихся детей. Все мальчики и девочки были одеты в белые, красные, зелёные, жёлтые и синие комбинезоны и издалека очень походили на живые цветы. Космический корабль эферийцев привёл на Эо Тау молодой учёный — сын Флер и внук Клада. Они стояли втроём, держась за руки, и со счастливыми улыбками смотрели, как радуются дети тёплым лучам золотистого Ладо. Ведь они выросли внутри планеты, и многие из них видели солнце в первый раз. — Так победила жизнь! — тихо сказала Флер. — А иначе и не могло быть, дорогая. Флер, — проговорил растроганный Волшебник, теребя свою шёлковую бороду — Ведь жизнь — вечный закон Вселенной! Уж нам, волшебникам, это доподлинно известно! Он посмотрел на Забаву и вдруг спросил: — Сколько сейчас времени, внучка? — А какое это имеет значение, дедушка? — усмехнулась Забава. — Ведь здесь совсем другое время. Я уже давно не смотрю на свои часы. — Гм… Помнишь ли ты, в котором часу мы покинули Землю? — В десять часов вечера. А сейчас… без четверти десять. — Гм… Клянусь бородой, нам пора возвращаться домой! Флер и Клад проводили землян в летательном аппарате до самой Долины горячих источников. Золотистый шар спокойно стоял в розовой траве, так удивительно пахнущей мёдом. Трое стражей в жёлтых костюмах приветственно подняли руки. — Ну что ж, давайте прощаться, дорогие друзья! — сказал Волшебник эферийцам. — Пусть ваша жизнь будет счастливой на Утренней Звезде! — Прощайте, дорогие земляки! — подняла руку Флер. — Да здравствует жизнь! Земляне вошли в мыслеплан, и проход неслышно закрылся за ними. — А сколько сейчас времени на твоих часах, Забавушка? — Ровно десять часов, дедушка. — Нажми эту кнопку… Девочка прикоснулась пальцем к кнопке, и мыслеплан чуть-чуть вздрогнул. — Итак, — торжественно сказал Волшебник, — мы на Земле, друзья мои! Что-то сверкнуло, и все увидели, что сидят на террасе тесового домика, и почувствовали резкий запах цветущего табака. — Здравствуй, Земля!.. — воскликнула Забава. Они спустились с крыльца. Белые ночные мотыльки, потревоженные их шагами, вспорхнули с клумбы и, как снег, закружились в воздухе. — Земля! Наша милая, хорошая Земля!.. — шептала Забава. Они долго стояли возле террасы и молча смотрели, как в чёрном небе, в бесконечном пространстве Вселенной мерцают миллионы солнц, миллиарды далёких Ладо. — Спокойной ночи, богатыри! — наконец сказал Волшебник. И когда мальчики двинулись к калитке, он поднял руку и прибавил: — Да здравствует жизнь! И словно в ответ на его слова, где-то в саду радостно и звонко запел соловей.
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib. ru Оставить отзыв о книге Все книги автора
|
|||
|