Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Безвременье 6 страница



 

- Хотите сказать, что вы знаете, каково... как я себя чувствую? Вряд ли.

 

На этот раз фыркнул Снейп.

 

- Неужели вы действительно настолько самонадеянны и эгоистичны, что полагаете, будто являетесь единственным ребенком на планете, чьи мозги настолько затуманены гормонами, депрессией и страхом, что это совершенно сбивает с толку? Думаете, вы – единственный среди своих ровесников, кто потерял близкого человека, побывал на войне, задался вопросом о собственных половых предпочтениях?

 

Гарри неловко поерзал.

 

- Ну... нет, но...

 

- Вы не похожи на других? - презрительно предложил Снейп. – Уверяю вас, это не так.

 

Гарри машинально коснулся шрама, глядя на Снейпа. Он всегда отличался от других – и в маггловском мире, и в магическом. Но прижиться хотелось отчаянно, и от суровых слов Снейпа на него нахлынуло странное облегчение. И в то же время их смысл таил в себе разочарование. На самом деле он вовсе не стремился быть похожим на других; хотелось быть особенным. Но особенным Гарри, а не особенным Мальчиком-Который-Выжил.

 

- Говорите, что у вас на уме, Поттер, - велел Снейп, внимательно следя за ним.

 

Долгое время Гарри молчал. Несмотря на все, что он уже высказал Снейпу за последние несколько недель, этим поделиться он был не в состоянии. Наконец он ответил:

 

- Наверное, я все-таки отдохну, - снова наваливалось оцепенение, а собственный голос казался далеким.

 

- Блестящая идея, - сухо произнес Снейп. – Хотя сначала предложил бы вам душ.

 

- Ага. Ладно, - кивнул Гарри.

 

Снейп смотрел на него еще несколько секунд, а потом вышел, пообещав разбудить Гарри, когда настанет время уходить.

 

восемнадцать.

 

После долгого купания и короткой дрочки в одной из самых необычных волшебных ванн, в которых он когда-либо мылся – эта принимала форму его тела и вдоволь снабжала пеной, огромным количеством шампуня и массажем из стратегически расположенных струй, прогнавших боль из напряженных мышц, – Гарри понял, что не знает, как снять заклинания с черной коробочки, в которой предположительно хранились его вещи. Он не знал, как они выглядят, когда уменьшены и собраны воедино, поэтому не мог трансфигурировать их, а «Фините Инкантатем» ни к чему не привело. Пожав плечами, он решил, что позднее спросит Снейпа, нагишом прошлепал по спальне и забрался в огромную постель. Он уснул, едва коснувшись головой подушки.

 

Во сне он очнулся, и Снейп был повсюду. Шелест шерстяной ткани на его теле, ароматы пряностей и дыма; сильные, уверенные пальцы, сжимающие его руки и скользящие по коже, и этот голос, тихо рокочущий над ухом. Гарри открыл глаза, но ничего не увидел, разинул рот, но не смог заговорить; попытался пошевелиться – безрезультатно. Все, что он мог - это чувствовать, и не было на свете ощущения лучше.

 

Постепенно он осознал, что Снейп дает ему указания, а не просто нашептывает чепуху. Что-то о расширении чувств; Снейп прикасался к нему и говорил до тех пор, пока Гарри не прочувствовал каждый нерв в собственном теле, каждую каплю крови, бегущую по венам, каждое дуновение ветерка на коже, каждую искру магии, гудящую в воздухе вокруг них.

 

- Когда добьетесь полноты ощущения себя, - шептал Снейп, - в физическом и волшебном смысле, берите глубже. Найдите точку, где ваше тело соединяется с постелью, и отталкивайтесь.

 

Гарри притянул магию к себе, будто одеяло, и оттолкнулся. Сознание просачивалось сквозь простыни в кровать; он чувствовал хруст шелка под ногами и тяжесть навалившихся на него тел. По команде Снейпа он усилил старания и ощутил холодный каменный пол, кожаные кресла, ковры, мебель, всю спальню. Он более не был в спальне; он был спальней.

 

- Найдите дверь, - проговорил Снейп. – Почувствуйте дверь и идите.

 

Гарри пошел. Казалось, он разрывается на части, теряя все накопленные ощущения. Он потянулся за ними, вернул на место и понял, что стоит на ногах.

 

- Люмос, - издалека сказал Снейп. Люстра тихонько загудела, включаясь и разливая по комнате оранжевый свет. Гарри стоял в дверях, в шоке позабыв, что на нем нет одежды. Снейп находился у кровати, глядя на него с улыбкой.

 

- Что... я только что...

 

- Поздравляю, мистер Поттер. Вы только что аппарировали. Сделайте это снова.

 

Гарри зажмурился и попытался повторить. Зная, что Снейп смотрит на него, это оказалось труднее, но с пониманием дела стало легче. Он призвал свою магию и вновь оттолкнулся, потянувшись к квинтэссенции комнаты. Это заняло немного времени, но, справившись, он подошел к окну. Появилось то же чувство разрозненности внутри, сменившееся приливом чувств, и когда он открыл глаза, то оказался в противоположном углу комнаты.

 

Сияя, он посмотрел на Снейпа:

 

- Это потрясающе! Неудивительно, что люди аппарируют, куда бы не шли, - сказал он, вспоминая, как Уизли аппарировали из комнаты в комнату. – Что здесь сложного? – спросил он зельевара. Ему всегда говорили, что аппарировать тяжело и опасно.

 

- Вряд ли это сочтут приемлемой техникой инструктирования, - сухо ответил Снейп.

 

- Ох, - покраснел Гарри, внезапно устыдившийся своей наготы. Потом улыбнулся и аппарировал в ванную. Та была в двух метрах от него.

 

- Я сотворил чудовище, - проворчал Снейп. Все еще улыбаясь и слишком довольный собой, чтобы долго смущаться, Гарри завернулся в полотенце и порылся среди одежды в поисках коробочки со своим имуществом.

 

- Вы говорили, что надо просто снять заклинания, но я не знаю как, сэр, - сказал он, подходя к Снейпу и вручая ему коробку. – Не могли бы вы достать мне немного чистой одежды?

 

Снейп вытащил палочку, трижды постучал по коробке и прошептал латинскую фразу. Гарри аппарировал из одного угла комнаты в другой. С каждым разом это становилось все легче.

 

- Поттер, - вздохнул Снейп. – Прекратите. Вы тратите силы, а они вам еще понадобятся.

 

Гарри аппарировал к аккуратной стопке своих вещей и опустился на колени перед сундуком в поисках одежды. Вспоминая, как замерз прошлой ночью, он прихватил прошлогодний свитер миссис Уизли, скатал одежду рулоном и аппарировал в ванную одеться. Когда он вышел наружу, Снейп бросил на него недовольный взгляд и вновь наложил на вещи заклинания, упрятав их в черную коробочку.

 

- Садитесь, - приказал Снейп, показывая на ближайшее к двери кресло.

 

Гарри сел, вопросительно смотря на него:

 

- Зачем вы научили меня аппарировать?

 

- Нам придется уходить от погони, Поттер. Вы должны быть в состоянии быстро перемещаться в пространстве. Аппарация на малые расстояния, как видите, проста. На большие – гораздо сложнее. Лучше всего будет привязать ваше сознание к моему, чтобы вы могли следовать за мной. Думаете, справитесь?

 

Гарри вспомнил, как ему казалось, что он находится в нескольких местах одновременно, и кивнул.

 

- Кажется, да, сэр.

 

Снейп с сомнением поднял бровь.

 

- Ммм. Посмотрим.

 

- А что? – спросил Гарри. – Почему нет? Сейчас ведь у меня хорошо получилось!

 

- Я уже говорил, дальние расстояния даются много труднее, а для того, чтобы связать наши сознания, потребуется сильная концентрация.

 

- Я могу сконцентрироваться, - гневно сказал Гарри.

 

- Да, но на чем?

 

Гарри подумал, что с фокусированием на Снейпе он не испытывал проблемы, но вслух ничего подобного не произнес. Вместо этого он спросил, как работает аппарация, и немедленно пожалел об этом.

 

- Пространство, мистер Поттер, есть не что иное, как выдумка, удобно сочиненная ради сохранности здравомыслия магглов и посредственных волшебников. Все пространство одинаково. Аппарация является знанием этого факта и способностью двигаться с этим знанием.

 

- Ух ты, - ответил Гарри, понимая отдельные слова, но не общий смысл сказанного.

 

- Именно, - сказал Снейп. – Теперь вам должно быть ясно, что изучение теории аппарации в министерской программе может воспрепятствовать процессу ее применения на практике.

 

Гарри кивнул, удивляясь, как вообще можно научиться аппарации по учебнику.

 

- Спасибо, что научили меня, сэр, - искренне сказал он, весьма довольный собой.

 

Снейп откинул волосы с лица и мрачно посмотрел на юношу.

 

- Заставьте меня пожалеть, что научил вас, Поттер, и вы пожалеете об этом сами.

 

- Да, сэр.

 

- Собирайтесь. Нам пора.

 

девятнадцать.

 

Собраться было нетрудно: он сунул черную коробочку в карман, палочку – за пояс джинсов, и был готов. Снейп сделал несколько сэндвичей и, пока они ели в библиотеке, собирал с полок книги.

 

- Вы просто так их берете? – спросил Гарри. – Разве не нужно сначала спросить у меня разрешения?

 

Снейп даже не обернулся.

 

- Этот дом станет вашим лишь через неделю, Поттер. А пока я буду делать все, что сочту нужным.

 

- Как будто через неделю что-нибудь изменится, - буркнул Гарри.

 

- Очень верно подмечено.

 

- А тут есть что-нибудь о квиддиче? – спросил Гарри. Дразнить Снейпа оказалось приятным занятием, и ему стало интересно, как много он сможет себе позволить. Снейп снова не удостоил его ответом. – Или о сексе?

 

Снейп замер, уронив руку на переплет ядовито-лиловой книги. Повернув голову, он посмотрел на юношу через плечо сквозь темную завесу волос.

 

- О сексе, - ровно повторил он.

 

Гарри кивнул, закусив губу, чтобы не улыбнуться. Он прекрасно обошелся бы и без чтения, но это было неплохой идеей. Гермиона всегда говорила, что по книгам можно выучиться чему угодно.

 

- Известно ли вам, к какому роду волшебников принадлежало семейство Блэков?

 

Веселье испарилось, и Гарри сжал губы в тонкую полоску.

 

- К тому же, что и ваш.

 

- Именно. А вам известно, что это за библиотека?

 

Гарри не слишком приглядывался, но Снейп явно намекал, что книги здесь были большей частью посвящены темным искусствам. Он кивнул.

 

- А вы просите у меня книгу о сексе.

 

Гарри снова кивнул. Снейп медленно обернулся, изогнув губы в грубом подобии улыбки. Гарри заволновался, напрягая плечи. Снейп подбородком указал на книжный шкаф напротив двери:

 

- Сколько угодно, Поттер. Просвещайтесь, - и вновь занялся своим делом.

 

Гарри с тревогой перевел взгляд со Снейпа на указанные им полки.

 

- Не такой уж я и невежда, между прочим, - буркнул он в повернутую к нему спину. Гордясь своей способностью вести такую беседу, он все же не понимал, когда решил, что со Снейпом можно говорить о сексе. К счастью, тот хотя бы не смотрел на него.

 

- Не сомневаюсь, - безразлично молвил Снейп, вытаскивая лиловую книгу и быстро листая ее страницы. – Впрочем, пара полночных хихиканий над недозволенными порнографическими материалами вряд ли предоставят вам обширные знания.

 

Гарри залился краской, вспоминая, как в прошлом году Дин вернулся после рождественских каникул со стопкой маггловских журналов.

 

- Откуда вы...

 

Снейп захлопнул книгу и водворил ее на полку.

 

- Я – декан Слизерина, Поттер, а пятнадцатилетние мальчишки везде одинаковы.

 

Гарри окинул Снейпа сердитым взглядом; настойчивость зельевара на правоте везде и во всем его раздражала.

 

- Я мог переспать со всеми девочками Гриффиндора, - объявил он.

 

- На пользу вам это не пошло.

 

- Я знаю о сексе!

 

- Вот как? – с сомнением и явной скукой спросил Снейп, потянувшись на верхнюю полку за очередной книгой.

 

Гарри фыркнул, позабыв о сэндвиче, и поднялся.

 

- Не знаю, зачем я вообще с вами разговариваю, - пробормотал он.

 

- Я и сам удивляюсь, - ответил Снейп, добавляя книгу к покачивавшейся в воздухе неподалеку стопке, которую намеревался взять с собой. Вздохнув, он обернулся. – Как бы то ни было. Времени на разговоры больше нет, Поттер. Пора уходить.

 

Гарри закатил глаза и ухватил остаток своего сэндвича.

 

- Ну и ладно, - сказал он, одновременно жалея и радуясь, что тема разговора изменилась. – Не понимаю, почему мы не можем просто аппарировать, - пожаловался он. Ужасно хотелось аппарировать.

 

- Что вам непонятно в концепции анти-аппарационных заклятий? – в замке аппарация была возможна, а из него и обратно – нет, и Снейп сказал, что в лесу тоже ничего не выйдет.

 

- Заклятия в лесу? Вот уж вряд ли.

 

- Как скажете, - молвил Снейп с недобрым блеском в глазах, от которого Гарри стало тревожно. – Вы правы. Нет заклятий в лесу. Посмотрим, как далеко вы аппарируете.

 

- Ладно, забудьте, - пробормотал Гарри. Идти на что-то, с чем Снейп согласился после столь краткого спора, было очень плохой идеей.

 

* * *

 

- После вас, - сказал Снейп, указывая на лес. Они покинули замок после полудня и теперь стояли на опушке.

 

- Но я не знаю, куда идти, - сказал Гарри, не понимая, чего добивается Снейп.

 

- Будто это могло вас когда-нибудь остановить. Ступайте.

 

Гарри сделал шаг, и тяжесть... чего-то... едва не раздавила его. Казалось, на голову свалилось несколько свинцовых пластов. Их бремя было невыносимо. Собрав последние силы, он заставил себя передвигать ноги, выбираясь из леса на опушку, где все еще стоял, усмехаясь, Снейп.

 

- Какого черта! Что это было?

 

- Следите за выражениями, Поттер. Это та самая причина, по которой из леса нельзя аппарировать.

 

- А раньше почему так не было?

 

- Я сдерживал эти силы.

 

- Вы их... как?

 

- При помощи волшебства.

 

- О, жутко познавательный ответ.

 

- Рад стараться.

 

- Да? Тогда почему бы нам не вернуться назад и...

 

- Что, во имя Мерлина...

 

Над поляной кружила сова – очень знакомая сова. Охваченный радостью, Гарри засиял, глядя, как Хедвиг приземляется – на руку Снейпу.

 

Юноша надулся. Другого слова не найти: он стоял и дулся.

 

- Хедвиг!!

 

Сова ухнула что-то, обращаясь к Снейпу, и протянула ему лапку. На Гарри она не обращала никакого внимания. Он подошел ближе.

 

- Хедвиг, - сказал он. – Извини, что прогнал тебя, я просто... не мог хорошо о тебе заботиться. Если захочешь снова со мной остаться, мне уже гораздо...

 

- Поттер, - перебил Снейп, отвязывая письмо и небрежно гладя Хедвиг по голове, - она вас не слышит.

 

- Что значит – не слышит? Почему нет? Хедвиг?!

 

Снейп закатил глаза.

 

- На вас наложено заклятие Фиделиус. Она не знает о вашем присутствии.

 

Гарри разинул рот.

 

- На меня наложено ЧТО?

 

- Уверен, вы о таком слыхали. Заклятие Фиделиус.

 

Гарри прищурился:

 

- А кто Хранитель моего секрета? – он чувствовал, что знает ответ.

 

- Я.

 

Это Гарри обдумывал добрую минуту. Снейп наблюдал за ним с непроницаемым выражением.

 

- Я сегодня уже говорил, как ненавижу вас?

 

- Несколько раз.

 

- Вот и хорошо. Не хочется, чтобы вы об этом забыли.

 

- На это очень мало шансов. Могу я теперь прочесть свою почту?

 

- Знаете что? Я сдаюсь, - Гарри вскинул руки и бросился на землю. Улегся, распластавшись, и закрыл глаза. – Это все чушь и путаница, и я больше не могу. Делайте со мной, что хотите.

 

- Не драматизируйте.

 

Гарри открыл глаза и сощурился, глядя на возвышающуюся перед ним черным столпом фигуру Снейпа.

 

- Поверить не могу, что вы говорите мне не драматизировать.

 

Снейп просмотрел письмо и с отсутствующим видом ответил:

 

- Жизнь полна неожиданностей, Поттер.

 

Гарри закатил глаза и пробурчал:

 

- Жизнь с вами полна неожиданностей.

 

Взгляд Снейпа метнулся от пергамента к лицу Гарри. Мгновение невыносимой тяжести и тишины – даже лес замер – тянулось, а потом исчезло так же быстро, как появилось.

 

- Точно так. Ступайте внутрь. Мы остаемся здесь.

 

Снейп повернулся на каблуках и исчез. Гарри застонал, закрыв рукой глаза.

 

двадцать.

 

- Я хочу, чтобы вы притворились кем-нибудь другим, - сказал Гарри, заходя в библиотеку и усаживаясь в кресло напротив стола Снейпа. Он пролежал в траве несколько часов, пытаясь думать, но никаких выводов не сделал и вернулся в дом в поисках Снейпа. Тот нашелся в библиотеке – пил, строчил письма и бросал сердитые взгляды на Хедвиг. Сова отвечала ему тем же.

 

Снейп оторвался от написанного:

 

- Кем-нибудь другим. Кем...

 

- Не знаю, - перебил Гарри. – Кем-нибудь, кто мне нравится.

 

Снейп вздохнул, бросил перо на стол и откинулся на спинку кресла.

 

- Что вы затеяли, Поттер?

 

К этой части беседы он подготовился. Набрав побольше возуха, Гарри выпалил:

 

- Я запутался. Я... боюсь. Вы постоянно твердите, что все нужно продумывать до конца, и я пытаюсь, но... мне нужно поговорить с кем-нибудь, чтобы не спятить, а с вами я не могу, вот и хочу, чтобы вы притворились кем-то, кто мне нравится.

 

- Кем-то, кто вам нравится.

 

- Ага.

 

Снейп посмотрел на него особенным образом – взгляд был полон вежливости, но в то же време ясно говорил о том, каким он, Гарри, выглядит идиотом.

 

- Говорите уже, Поттер.

 

- Но...

 

- Говорите.

 

Глядя на Снейпа, Гарри запустил руки в волосы.

 

- Ладно. Расскажите мне о Фиделиусе. Я думал, на него надо согласиться или принять какое-то участие. Не похоже, чтобы это заклинание можно было просто наложить на ничего не подозревающего человека.

 

Снейп поднял бровь и поболтал виски в стакане:

 

- Вы не изучали его на уроках Чар?

 

- Нет.

 

- Но в Чарах вы более прилежны, чем в Зельях, не так ли?

 

- Снейп. Вы притворяетесь человеком, который мне нравится, помните? Люди, которые мне нравятся, не отпускают ехидные комментарии о моих успехах в Чарах.

 

- Вам не нравится мисс Грэйнджер?

 

- Черт, - сказал Гарри, отводя глаза. Снейп выглядел так, словно пытался не улыбнуться, но безуспешно. – Ладно, ладно. Да, я слушаю на лекциях Чар и точно запомнил бы, если бы мы проходили это заклинание, учитывая, что оно было причиной гибели моих родителей.

 

Снейп слегка покачал головой и открыл ящик стола, в котором держал виски. Он наполнил еще один стакан и левитировал его к Гарри, который сморщился, но поймал емкость.

 

- Петтигрю был причиной гибели ваших родителей, а вовсе не Фиделиус.

 

- Вы ответите на мой вопрос?

 

- Да.

 

Гарри понюхал виски, ожидая, но Снейп не спешил вдаваться в подробности.

 

- И что же? Где он, ваш ответ?

 

- Попытайтесь сосредоточиться, Поттер. Это и был мой ответ.

 

- А, ну да. То есть нужно или согласиться, или помочь.

 

- Да.

 

- Тогда почему я не пом... – Гарри замер, неожиданно понимая. Ему стало нехорошо. – Ах вы, сукин сын. Империус!

 

- Ц-ц-ц, мистер Поттер. Вспомните, что я – человек, который вам нравится, а в таких не бросают оскорблениями.

 

Гарри стиснул зубы. Он изо всех сил пытался удержать себя в руках, но в общении со Снейпом это было сложно.

 

- Люди, которые мне нравятся, не накладывают на меня Империус и не ЗАСТАВЛЯЮТ принимать чары секретности!

 

- Счастлив слышать это.

 

- Вы – настоящий...

 

- Снять его?

 

- Э-э... – это был совсем не тот ответ, которого он ожидал от Снейпа. Гарри вновь опустился в кресло.

 

- Подумайте, Поттер, если можете. Фиделиус – единственное, что позволяет нам остаться здесь. Сняв его, мы долгое время будем в бегах – в большой опасности.

 

Гарри смотрел на поднявшего перо и вернувшегося к письму Снейпа, одновременно чувствуя облегчение, что больше не нужно ежиться под взглядом черных глаз, и раздражение оттого, что теперь Снейп не обращал на него внимания. Он отвел со лба волосы и вздохнул; ничто не давалось ему с легкостью.

 

Юноша пригубил виски. На этот раз у напитка был вкус паленого дерева, а не сырого, хотя вряд ли это можно было назвать изменением в лучшую сторону.

 

- Могли бы для начала спросить у меня разрешения, - сказал он, удивляясь, отчего именно это заботит его больше всего.

 

Снейп едва поднял глаза:

 

- Я спрашиваю – сейчас.

 

- Ну да, - как... странно. Размышляя, Гарри посмотрел на дно стакана, потом вдохнул и одним глотком осушил его. Следующую минуту он провел, задыхаясь, кашляя и пытаясь не обращать внимания на насмешливый взгляд Снейпа. – Не знаю, как вы это пьете, - проворчал он.

 

- Это приобретенная привычка, Поттер, и ее не приобретают, заглатывая виски залпом и выплевывая обратно.

 

- Ну да, - ответил Гарри; его желудок пылал. – Ну да. Снимите заклинание.

 

Снейп окинул его долгим, загадочным взглядом, потом вздохнул, вытащил палочку и снял чары. Гарри ощутил непонятную легкость, словно вылез на воздух после длительной езды в машине. Он втянул в себя воздух и едва не захлебнулся совиными перьями – на него налетела Хедвиг, хлопая крыльями и радостно ухая. Гарри рассмеялся, усаживая ее на плечо, а сова с любовью потерлась о его макушку.

 

- Я тоже по тебе скучал, - сказал он ей.

 

- Как трогательно, - произнес Снейп. Он явно злился, но Гарри это не беспокоило. Он усмехнулся, и взгляд Снейпа стал жестче. – Мы отправимся в путь, как только я допишу письмо. Полагаю, ваши вещи еще не распакованы.

 

- Никуда мы не отправимся, - сказал Гарри. – Можете снова наложить чары.

 

Пальцы Снейпа, сжимающие стакан, побелели, и Гарри поднял ладонь:

 

- Не сердитесь, ладно? Я не думал, что вы согласитесь. Извините. Это были классные пять минут – когда вы вели себя как человек, который мне нравится.

 

- Мы здесь не в игры играем, - прорычал Снейп.

 

- Знаю, - Гарри попытался придать лицу выражение раскаяния. К сожалению, алкоголь этому не содействовал – больше всего ему хотелось расхохотаться.

 

- Я вам не нравлюсь.

 

- Совершенно незачем об этом напоминать. Так вы наложите заклинание?

 

- Вы собираетесь позволить мне произнести над вами сильнейшее заклятие, о котором ничего не знаете?

 

- Э-э... ну да, - нахмурился Гарри.

 

Снейп грохнул стаканом о стол и поднялся на ноги.

 

- Вы – глупец, - рявкнул он. – Встаньте.

 

Гарри быстро встал, слегка покачиваясь. Возможно, в следующий раз стоило пить мелкими глотками – если Снейп еще когда-нибудь угостит его виски. А может, он просто откажется. Алкоголь заставлял его говорить вещи, которые вовсе не стоило произносить вслух.

 

 

Как например:

 

- Какой же вы зануда. Хотите вы, чтобы я вам доверял или нет?

 

- Категорически против этого.

 

- Но стать Хранителем моего Секрета вы хотите?

 

- Не особенно.

 

Гарри разочарованно застонал:

 

- Ладно, как угодно. Значит, отправимся в бега. По крайней мере тогда мне удастся поговорить с кем-либо, кто все объяснит. Я буду на улице, - он стремительно покинул замок, и Хедвиг полетела за ним.

 

Пятнадцать минут он шагал по двору, ворчал себе под нос и расстраивал Хедвиг. Он был чересчур зол, чтобы обращать на нее внимание или созерцать пейзаж. Снейп был невыносим, и Гарри устал разгадывать мотивы его поведения. Ему и в самом деле хотелось пожить в замке и снова заняться магией, а Снейп все испортил. Юноша уже собирался вернуться внутрь и высказать зельевару все, что он о нем думал, когда темная фигура Снейпа появилась в дверях.

 

- Прекратите разыгрывать трагедию, Поттер, и вернитесь в дом.

 

- Я думал, мы собираемся уходить.

 

- Я думал, вы попросили меня снова наложить заклинание.

 

- Это было до того, как вы стали так мерзко себя вести.

 

- Не знал, что когда-либо вел себя иначе.

 

- Ну... – вообще-то да. – Да, вообще-то.

 

- Вернитесь в замок.

 

- Не хочу.

 

- Поттер... – это было сказано преподавательским тоном, полным предупреждения, и Гарри понял, что бороться бесполезно. Если он не пойдет сам, Снейп его просто-напросто заставит.

 

- Ладно, - он протиснулся мимо Снейпа и отправился прямиком к себе в комнату, где бросился на кровать.

 

Снейп недалеко отстал и заставил Гарри встать посреди комнаты, подготавливая заклинание. Гарри показалось, что то, как зельевар «подготавливает заклинание», сильно смахивает на то, как он «пялится на Гарри» - кто бы мог подумать? Снейп велел ему произнести несколько латинских фраз, которых он не понял, и сам проговорил предложение – тоже на латыни, и его Гарри тоже не понял, а потом его окутало сверкающе-синее сияние.

 

- Назови своего Хранителя, - приказал Снейп, посылая юноше смертоносный взгляд, когда тот на миг замешкался с ответом.

 

Гарри помедлил еще секунду, а потом произнес:

 

- Северус Снейп.

 

Синее сияние вокруг него соткалось в нечто, напоминающее щит, а потом стекло с него и поплыло навстречу Снейпу. Тот осветился на минуту, когда щит коснулся его кожи, а потом впитал сияние в себя.

 

- Это все? – спросил Гарри.

 

Снейп коротко кивнул.

 

- Хорошо. Ваш черед.

 

Снейп непонимающе взглянул на него.

 

- Прошу прощения?

 

- Теперь ваша очередь. Я буду Хранителем вашего Секрета.

 

- Ни в коем случае.

 

- Почему нет? Я думал, все знают, что я – с вами. Если мы вдвоем спрячемся, так будет безопаснее, верно?

 

- В отличие от вас, Поттер, я в состоянии скрываться без использования Фиделиуса.

 

- Врете вы. Если я все это время был под защитой Фиделиуса, на дом напали с целью убить вас, - Гарри ткнул в Снейпа пальцем. – А если найдут вас, найдут и меня. Так что давайте свою латынь. В противном случае я начну задавать вопросы.

 

- И что это должно означать? – тихо спросил Снейп.

 

- Я вижу – вы что-то задумали. И буду пытаться понять, что именно, но вы вроде бы пытаетесь мне помочь, и ваш план вроде бы работает. Я все еще жив и большей частью невредим. Так что если я нужен вам для каких-то темных делишек – пожалуйста. По крайней мере вы мне честно об этом заявили, не то что... другие люди.

 

Снейп задумчиво посмотрел на него:

 

- Вы пьяны.

 

- Вы дали мне виски, Снейп. А теперь давайте латынь.

 

Снейп так и сделал.

 

двадцать один.

 

- Ух ты, - сказал Гарри. – До чего это... странно.

 

Он зыбко ощущал присутствие Снейпа на грани своего сознания. На душе почему-то стало спокойнее.

 

- Спрячьтесь, - предложил он. – А я попытаюсь вас найти, - а вдруг получится?

 

- Я не намерен играть с вами в волшебные прятки, Поттер.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.