Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Безвременье 5 страница



 

- Я совершенно вас не понимаю, - едва слышно пробормотал он.

 

- Вы полны шокирующих откровений.

 

- Зачем вы это делаете?

 

- Потому, Поттер, что, как я уже говорил, в магическом мире найдутся люди, которым вы нужны живым, а не мертвым. Поэтому позволить вам истечь кровью в лесу было бы невежливо.

 

- Вежливость, - язвительно выплюнул Гарри. – Вы понятия не имеете о вежливости.

 

- А вы имеете? - Гарри поморщился, когда хватка Снейпа вокруг его груди стала крепче. – Тогда поведайте мне: что было бы вежливее? Позволить вам умереть? Или дать возможность потереться о мою ногу?

 

Лицо Гарри заалело от стыда и ярости.

 

- Нет, - с досадой ответил он, безуспешно борясь с захватом Снейпа. – ВЕЖЛИВО было бы идти медленнее или спросить, не хочу ли я отдохнуть. Тогда ничего этого бы не случилось.

 

Снейп фыркнул:

 

- О, избавьте меня от обвинений. Ничего бы не случилось, если б вы внимательнее смотрели, куда ступаете. Ничего бы не случилось, если бы я по глупости не оставил вас наедине со своей перепиской. Ничего бы не случилось, если бы ваш чертов крестный остался дома. Существует тысяча обстоятельств, которые не изменишь, Поттер, и именно из-за них все и произошло. Мой вам совет - смириться с этим.

 

- НЕ ВПУТЫВАЙТЕ СЮДА СИРИУСА! – проорал Гарри, извиваясь в руках Снейпа. – И отпустите меня!

 

- Если настаиваете, - буднично сказал Снейп, выпрямляя ноги и ослабляя хватку. Гарри дернулся вперед и тут же упал на колени; в глазах все поплыло. От резких движений голова разболелась вновь, и он увидел, как, кружась, к нему приближается земля. Гарри выбросил вперед руки, но не упал – Снейп подхватил его. Юноша ощутил, как зельевар потянул его на себя, а потом опять обернул вокруг них свою мантию.

 

- Спите, Поттер, - молвил Снейп ему на ухо. – Кровотечение остановилось.

 

- Ненавижу вас, - неистово шепнул Гарри. – Ненавижу, - он повторял это до тех пор, пока, вторую ночь подряд, не уснул, прижавшись к неподвижной фигуре Снейпа.

 

шестнадцать.

 

Гарри толком не понял, полегчало ли ему к утру. Спать на земле было холодно и жестко. У него болела голова, хоть и не так сильно, как прошлым вечером. Он снова ввязался в глупый спор со Снейпом и едва помнил, по какому поводу. До смерти хотелось есть. Он почти скучал по жизни у Дурслей.

 

Встав на ноги и потянувшись, он наблюдал, как поднимается Снейп.

 

- Э-э, - сказал Гарри. – С добрым утром.

 

Снейп поднял бровь. Гарри закатил глаза и попытался снова:

 

- Куда мы идем? Далеко еще? Я проголодался.

 

Снейп фыркнул:

 

- Еще час, и будем на месте. Возможно, два.

 

* * *

 

- Ох! – спустя сорок пять минут Гарри застыл, как вкопанный. Они достигли вершины холма и буквально наткнулись на руины небольшого замка. Развалины квадратной башни занимали северо-западную сторону холма. Когда-то она была по меньшей мере четыре этажа в высоту, но сейчас на ней отсутствовала крыша. Одна из стен полностью обрушилась, и внутри Гарри разглядел очертания лестниц.

 

Оглядываясь, он понял, что именно сюда они и направлялись. Идти больше было некуда: северная сторона холма заканчивалась отвесным спуском почти на сто метров. Исследуя его, Гарри увидел внизу опушенный туманом водоем. Противоположный берег находился так далеко, что рассмотреть его не удалось, и Гарри так и не понял, озеро это, река или океан. Северная и западная стороны холма окаймлялись низкой, осыпающейся стеной; в некоторых местах она была человеческого роста, в других – достаточно небольшой, чтобы через нее можно было перелезть. Неожиданно взбудораженному Гарри захотелось вскарабкаться здесь на каждую подходящую поверхность. Он никогда не видел ничего подобного. Взволнованно сверкая глазами, он поискал Снейпа.

 

Снейп стоял, оперевшись на более высокую часть наружной стены и скрестив руки на груди. Наблюдение за Гарри явно забавляло его.

 

- А можно, я... Где... Это что... Мы... – Гарри умолк, покраснев.

 

- Как всегда красноречивы, Поттер, - Снейп откинул волосы со лба и усмехнулся. – Позвольте, я попытаюсь. Да, это – наш пункт назначения. Мы в Шотландии, но это единственное, что я могу поведать вам о нашем местонахождении. Если вам угодно, можете осмотреться, но сперва поешьте.

 

Гарри пожалел, что нельзя начать осмотр немедленно, но при мысли о еде в желудке заурчало. Он с сомнением поглядел по сторонам:

 

- Что поесть, сэр?

 

Ухмылка Снейпа стала шире; он оттолкнулся от стены и направился к башне. Гарри последовал за ним без приглашения. Перелезая через невысокую стену, он почувствовал, как по телу пробежала волна магии. Глянув вокруг, он сообразил, что находится в башне – целой и невредимой.

 

- Ух ты, - выдохнул он, осматриваясь. Они вошли в огромное каменное фойе, сужающееся в длинный коридор, освещенный факелами. В фойе тоже было светло – стены были увешаны портретами, чье происхождение не было ни магическим, ни маггловским: глаза у картин двигались, но в остальном фигуры стояли смирно. Справа обнаружилась широкая каменная лестница, слева – двойные деревянные двери.

 

Снейп дал ему полминуты, чтобы прийти в себя, и зашагал вниз по коридору, взмахнув мантией. Гарри поплелся следом, изучая портреты, которые в свою очередь изучали его. Некоторые лица были странно знамомыми, но он не мог вспомнить, где раньше видел изображенных на картинах людей. Под рамами не было ни одной подписи.

 

Коридор заканчивался большой строгой столовой. Пыльный дубовый стол – за таким легко поместились бы двадцать человек – со стульями стоял посреди комнаты, и Снейп, нахмурившись, оглянулся.

 

- Это ваш дом? – спросил Гарри. Как еще они могли здесь оказаться? Снейп продолжал ходить из угла в угол, словно выискивая что-то.

 

- Как давно мы с вами наслаждаемся обществом друг друга?

 

Не понимая, куда клонит зельевар, Гарри вздохнул:

 

- Э-э, пять лет. А это здесь при...

 

- Мистер Поттер, мы с вами находимся в уютном, прекрасно оборудованном, магически ненаходимом замке, в который необычайно трудно добраться и который полностью избавлен от слюнявых чудовищ, обычно называемых школьниками. Скажите мне: за пять лет нашего знакомства, каким образом мое поведение навело вас на мысль о том, что, будь у меня такой дом, я покинул бы его?

 

- Ваша тяга к квиддичу? – рискнул предположить Гарри, сдерживая улыбку. Снейп повернул голову и посмотрел на Гарри через плечо. Юноша закатил глаза. – Могли бы просто сказать «нет».

 

Снейп фыркнул и пустился назад по коридору, к лестнице. Гарри рассерженно побежал следом.

 

- Подождите! – позвал он. – У меня есть вопросы! – Снейп и виду не подал, что слышит. Вздохнув, Гарри протянул руку, ухватил Снейпа за локоть и потянул. – Постойте же, - повторил он.

 

Снейп развернулся так быстро, что Гарри отшатнулся и упал бы, не держись он за зельевара.

 

- Уберите руку, - прорычал он. Гарри удивленно поднял голову и увидел сверкающие глаза и расширенные ноздри; Снейп был в ярости. Озадаченный, он медленно разжал пальцы и отступил еще на шаг.

 

- Извините, - пробормотал он. – Я не... то есть... вы-то ко мне прикасаетесь.

 

- Да, - ответил Снейп, кладя ладонь на грудь Гарри и толкая его к каменной стене. – Я прикасаюсь к вам. Но не наоборот.

 

Гарри попытался вырваться из-под ладони Снейпа, но все его усилия оказались напрасными из-за странного нежелания поднять руки, чтобы помочь делу. Его прижали к стене, словно жука. Сбитый с толку и расстроенный, он замер, поникнув плечами и закрыв глаза. Странно было чувствовать ледяной холод, идущий от каменной кладки и, казалось, насквозь прожигающий футболку жар снейповой ладони. Его член болезненно уперся в молнию джинсов, но Гарри не помнил, когда успел возбудиться.

 

- У меня есть вопросы, - прошептал он, слыша в ушах лишь биение сердца.

 

- Отчего бы вам не попробовать задать их?

 

Гарри распахнул глаза и увидел презрительно ухмыляющегося Снейпа.

 

- Я и пробовал! – сердито сказал он, чувствуя, как губы складываются в такой же оскал. – Ненавижу вас.

 

Снейп вздернул черную бровь и внимательно посмотрел на выпуклость в гарриных штанах.

 

- Мне очевидно обратное, - тихо произнес он, делая шаг вперед.

 

Гарри впился ногтями в камень за спиной и с опаской поглядел на Снейпа.

 

- Не надо, - проговорил он, неожиданно не чувствуя ничего, кроме усталости. Последния два дня измотали его и физически, и морально, и отчаянно хотелось просто усесться, перекусить и понять, что происходит. И совершенно не хотелось играть со Снейпом в непонятные игры, особенно такие, в которых он не знал правил. Он смотрел в темные глаза Снейпа, надеясь, что тот и в самом деле умеет читать мысли.

 

Снейп еще немного поднял бровь и окинул Гарри долгим, загадочным взглядом. Его глаза странно блестели, и юноша вжался в стену, обеспокоенный тем, что, возможно, сейчас случится. Но Снейп лишь смотрел на него, а потом опустил руку, отвернулся и стал взбираться вверх по лестнице. Гарри глубоко и с облегчением вздохнул, приходя в себя, и последовал за ним.

 

* * *

 

Снейп нашелся в библиотеке – огромной круглой комнате, много больше, чем столовая внизу, и чуть ли не в три этажа высотой, со стенами, полностью скрытыми за книжными полками. В центре стоял широкий стол, заваленный свитками, книгами и флаконами, а несколько старых кожаных кресел ютились вокруг столов поменьше, расположенных по углам. Снейп подошел к большому столу и изящно уселся за ним, жестом приказав Гарри опуститься в одно из кресел с другой стороны. Порывшись в одном из нижних ящиков, зельевар вытащил бутылку виски и два стакана. Гарри удивленно смотрел, как Снейп наливает им обоим выпить, и нерешительно принял стакан. Снейп прищурился:

 

- Маленькими глотками, - предупредил он, залпом осушая собственный стакан и наполняя его заново. Гарри глотнул с опаской и закашлялся, когда пахнущий дымом напиток обжег горло. Сморщив нос, он попробовал снова. На вкус виски напоминал древесную стружку. Сверкая глазами, в которых горели сотни незаданных вопросов, он уставился на Снейпа. – Давайте же, Поттер, - рявкнул Снейп. – Что у вас?

 

- Э-э... я не знаю, с чего начать. Вы на меня просто накричите.

 

- Весьма вероятно.

 

Гарри пожевал нижнюю губу, не зная, какой из вопросов задать первым.

 

- А что, дом взорвался? Я не видел, что произошло.

 

- Я тоже, но подозреваю, что так и случилось.

 

- Вы видели, кто были те люди?

 

- Нет.

 

- А они вас заметили?

 

- Не знаю.

 

- Ох. Все очень плохо, не так ли?

 

Снейп провел длинным пальцем по щеке, но ничего не ответил.

 

- Поэтому Пожиратели поймут, что вы жили со мной все это время, - Гарри задумался, размышляя. – Только... они ведь уже и так знают, верно? Зачем еще им приходить? Так что если это были Пожиратели, вашей маскировке конец. А это могли быть только они, ведь если бы явились авроры или члены Ордена, они не взорвали бы дом. Так?

 

- Если они не верят мне, тогда взорвали бы.

 

- А, - сказал Гарри, отнюдь не удивленный тем, что Орден не доверяет Снейпу. – Но если это правда, они все равно не тронули бы дом. Что если бы я был внутри?

 

- Неужели вы допускаете, что они ворвались бы в дом, не ведя за ним предварительную слежку?

 

- Но зачем им это? – для чего Ордену взрывать дом, он все равно не понимал.

 

- Возможно, они были не единственными, кто наблюдал за нами.

 

- Что? Я запутался, - Гарри сделал еще глоток, почти не морщась. По телу разливалось приятное тепло, а голова слегка кружилась. В желудке заурчало. Снейп посмотрел на него и вздохнул.

 

- Имейте в виду, это всего лишь домыслы. Я делюсь с вами догадками, только чтобы вы уяснили сложность ситуации. Предположим, Ордену известно ваше местонахождение. Они понимают, что вы со мной в безопасности, и решают ничего не предпринимать. Но шпион в Ордене идет к Темному Лорду с доносом, а тот снаряжает Пожирателей следить за домом. Узнав об этом, Дамблдор посылает членов Ордена разыграть перед Пожирателями представление. Если все выглядит так, будто они пытаются убить меня и спасти вас, мое кредо перед лицом Темного Лорда сохранено.

 

- Ничего себе, - голова кружилась все сильнее. – Неужели все так и было?

 

- Понятия не имею. Это возможно; для чего еще взрывать дом, когда вы находитесь снаружи, как не в попытке убить меня?

 

- А может, вы их переоцениваете? Вдруг они не знали, что я был снаружи? Ведь сад зачарован!

 

- Тоже верно, - ответил зельевар, мрачно глядя в свой стакан.

 

- Э-э... вот что, сэр, я знаю, что вы думаете... – Гарри расстроенно запустил пятерню в волосы. Снейп не поднимал глаз. Юноша заговорил еще раз:

 

– Есть ли шанс, что мои... мое имущество не пострадало? Вообще-то на большую его часть мне плевать, но было кое-что... альбом с фотографиями и моя... другие вещи, - не хотелось снова рассориться из-за родителей. Снейп продолжал смотреть на дно стакана, взбалтывая его содержимое. – Сэр? – позвал Гарри.

 

Наконец Снейп вздрогнул, проглотил выпивку и грохнул стаканом по столу. Гарри с интересом наблюдал, как тот встает и вынимает из складок мантии черную коробочку. Несколько раз неловко переведя взгляд с коробочки на Гарри, Снейп вздохнул и бросил коробочку юноше. Гарри машинально поймал ее и нахмурился, рассматривая добычу. Это была простая черная коробка, тяжелая и явно не деревянная. Он вопросительно посмотрел на Снейпа, но тот старательно избегал его взгляда.

 

- Э-э, спасибо, - сказал Гарри. – А что это?

 

Снейп снова наполнил стакан и вернулся на прежнее место.

 

- Ваши вещи.

 

Гарри разинул рот.

 

- Мои... я не понимаю, - он вновь уставился на коробку.

 

Снейп вздохнул, поднимая наконец глаза.

 

- Уменьшенные, собранные вместе и трансфигурированные. Вам остается лишь снять заклинания.

 

Гарри, не в силах вымолвить ни слова, смотрел на Снейпа. Счастливая улыбка просилась на лицо, и он отпил виски, чтобы скрыть ее.

 

- Не вздумайте, Поттер, - сердито велел Снейп. Гарри закусил губу. – Я предполагал, что на дом могут напасть, и принял некоторые предупредительные меры. Первые заклинания, впрочем, были наложены на мою лабораторию.

 

Гарри сообразил, что Снейп смущен – стыдно быть пойманным за свершением добрых дел. Сияя, он улыбнулся зельевару через стол.

 

- Спасибо вам, - искренне сказал юноша.

 

Снейп грозно взглянул на него.

 

- Отблагодарите меня, - многозначительно произнес он, - тем, что не станете пользоваться этой чертовой мантией в школе.

 

Гарри ответил ему невинным взглядом:

 

- Разумеется, сэр.

 

- Поттер, - прорычал Снейп.

 

Гарри расхохотался и выставил вперед ладони:

 

- Хорошо! Но в самом деле, сэр. Спасибо, - он серьезно посмотрел на Снейпа и продолжил:

 

– И все-таки. Что это за место? А тот дом, в котором мы жили? Почему в нем все выглядело, как у Дурслей?

 

- Это - одно из убежищ Ордена, - ответил Снейп, держась заданного порядка вопросов. – Принадлежит оно, в некотором смысле, вам. По крайней мере со следующей недели.

 

Гарри снова открыл рот:

 

- Что?

 

- Как я понимаю, вы унаследовали земельные владения Блэков. Мы в одном из них. Вы получите его в свободное пользование по достижении совершеннолетия. Которое, если не ошибаюсь, наступит через неделю.

 

Гарри моргнул, но решил не обращать внимания на тот странный факт, что Снейпу известна дата его рождения.

 

- Но как... То есть родители Сириуса ведь уже после войны умерли.

 

- Насколько мне известно, этот дом был подарен Блэку одним из его дальних родственников после того, как он ушел из семьи.

 

- А вы тогда откуда об этом знаете?

 

- Я состою в Ордене Феникса, Поттер, - обиженно ответил Снейп.

 

- Знаю, но это место выглядит таким... засекреченным.

 

Снейп фыркнул:

 

- Блэк ни разу не озаботился преодолением трудностей, сопряженных с прибытием сюда.

 

- А, - нахмурившись, сказал Гарри. Что-то не складывалось. Замок казался идеальным местом, где Сириус мог бы укрыться, сбежав из Хогвартса.

 

- Вернемся к беседе о доме, - произнес Снейп, меняя тему разговора, прежде чем Гарри мог что-либо добавить. – На мой взгляд, имеются два подозреваемых, достойных рассмотра. Первый – предатель, который мог разузнать ваше местонахождение, убить нас обоих и с победой возвратиться к Темному Лорду. Независимо от того, увенчались его попытки успехом или провалом, терять ему было нечего, ибо ни один из его господ ничего не знал.

 

Гарри кивнул. Это было почти понятно.

 

Снейп посмотрел на него со странным выражением.

 

- Альтернатива этой версии, которую стоит учитывать - я.

 

- Вы? – тупо повторил Гарри.

 

- Я. Я мог взорвать дом, пока вас в нем не было, а затем спасти вас и ваше имущество в попытке заручиться вашим доверием.

 

Гарри фыркнул и допил свой виски. На душе было до непонятного весело.

 

- Вот это вряд ли, - сказал он. – Вы уйму раз спасали мне жизнь, а я и не думал вам доверять.

 

- Да, но когда я понял, как мало вы цените собственную жизнь в сравнении со своей метлой, я мог бы изменить подход к ситуации.

 

Гарри рассмеялся, в кои-то веки получая удовольствие от разговора.

 

- Как скажете. Тут есть еда? Я думал, мы собирались завтракать.

 

семнадцать.

 

Снейп состряпал огромный завтрак из необыкновенно щедрых припасов, найденных в кухне. Когда Гарри удивился их количеству, Снейп выгнул бровь и напомнил ему о магии.

 

За едой они вновь обсуждали мудреные предположения о том, что произошло в доме. Гарри отдал предпочтение той, в которой Дамблдор осознал, какой ужасной для юноши оказалась жизнь со Снейпом, и атаковал дом, намереваясь убить зельевара и таким образом искупить свою вину. Снейпа она не рассмешила ничуть, но Гарри выпил стакан виски на пустой желудок и теперь находил смешным практически все – особенно Снейпа, чей хмурый вид был подозрительно неправдоподобным.

 

Впрочем, Гарри прекратил веселиться, как только Снейп велел ему отправляться спать.

 

- Но ведь еще даже полудня нет! – запротестовал Гарри. – Я не устал!

 

- Устанете, Поттер, уверяю вас.

 

- Что? Почему это? – Гарри с недоверием сощурился, разглядывая почти уничтоженный завтрак. – Вы что-то положили в рыбу?

 

- Не говорите ерунды, - отрезал Снейп. Гарри постарался не рассмеяться. – От меня не ускользнуло, что прошлой ночью ваш сон не был особенно крепок, да и длителен тоже.

 

- И кто в этом виноват? – буркнул Гарри, хоть и признал правоту Снейпа: спал он действительно скверно.

 

- В следующий раз позволю вам замерзнуть насмерть, - пообещал Снейп. – Вдобавок к недосыпанию, алкоголь является депрессантом, а вы только что проглотили возмутительное количество еды. Спальни расположены на втором этаже. Выберите одну и ступайте в постель.

 

- Пойдемте со мной, - сказал Гарри, а потом захлопнул ладонями рот, глядя на Снейпа распахнутыми от ужаса глазами. Снейп саркастически взметнул брови, и меж ними тяжко пролегла тишина.

 

Гарри не знал, что делать. Он совсем не хотел говорить этого, но раз уж сказал, брать свои слова назад не собирался. Он снова был болезненно возбужден; казалось, Снейп дразнит его уже много дней, не давая времени разобраться с проблемой в одиночестве. Он опустил дрожащие от волнения руки и посмотрел на Снейпа так спокойно, как только мог:

 

- Пожалуйста, - тихо прибавил он.

 

Гарри не думал, что черные глаза могут почернеть еще больше, но со Снейпом убедился в этом воочию. Других изменений в обличье зельевара не наблюдалось. Сердце Гарри билось так сильно, что грозило проломить грудную клетку. Он чувствовал, что теряет контроль над собой. Наконец губы Снейпа изогнулись в легкой усмешке:

 

- Вы понятия не имеете, о чем просите.

 

- Опять вы за свое! - в бешенстве крикнул Гарри. – Мы это уже проходили! Да, я не знаю, о чем прошу. И плевать мне на это! Ваш план удался. Вы взорвали дом и спасли мою метлу, и теперь я вам верю.

 

Улыбка стала шире.

 

- Тем хуже для вас, - прошептал Снейп. Некоторое время они смотрели друг на друга, а затем Снейп резко поднялся. Деревянные ножки его кресла со скрипом прошлись по каменному полу. Гарри покачнулся в такт движению зельевара.

 

- Благодарю вас за чрезвычайно щедрое предложение, мистер Поттер, - церемонно произнес Снейп с легким поклоном. – Но, боюсь, вынужден отклонить его. Дела, - и поспешно покинул комнату, взмахнув полами мантии. Гарри разочарованно застонал, падая в кресло. Должно быть, он действительно устал.

 

Но даже и устав, он продолжал сидеть в столовой, бездумно глядя в окно на лес и пытаясь понять, что происходит со Снейпом. В последнее время он только о Снейпе и думал, и эти мысли сжирали его изнутри. Снейп вел себя до безумия спокойно – кроме тех моментов, когда Гарри к нему прикасался, что не лезло ни в какие ворота. Снейп вывернул его мир наизнанку, даже не подозревая об этом. Гарри думал было поговорить с ним об этом, но разговоры со Снейпом никогда хорошо не заканчивались, если только они не спорили. Споры у них удавались на славу.

 

Вздыхая, он наконец побрел наверх, оставив грязные тарелки Снейпу. Верхний коридор тоже был освещен факелами, и Гарри отнюдь не удивлял тот факт, что замок Снейпу нравился. Находясь на четвертом этаже, он все равно ощущал себя словно в подвале. Твердо собираясь обосноваться в самой большой спальне, он дошел до конца самого длинного коридора, толкнул дубовую дверь и ахнул.

 

Подумалось, что он никогда не привыкнет к заколдованным местам, более просторным изнутри, чем снаружи; этот замок был из их числа. Библиотека должна была занимать большую часть верхнего этажа, но, кроме нее, здесь было как минимум пять спален, а та, в которую заглянул он, потрясала габаритами – две школьных спальни уместились бы в ней с легкостью. В комнате располагалась самая гигантская кровать из всех, что Гарри когда-либо видел – уродина из кованого железа с фамильным гербом Блэков в изголовье. Она была занавешена черно-лиловым пологом, и у Гарри появилось дикое желание на ней попрыгать.

 

Прочие вещи размером были под стать кровати. Два спальных гарнитура - назначения некоторых предметов меблировки Гарри так и не понял. Странной формы сундуки и столы, расставленные по комнате; каменный пол, покрытый пушистыми персидскими коврами черных, лиловых и зеленых тонов. Целую стену занимал камин. Словно загипнотизированный, Гарри бродил по комнате, открывая створки и ящики, но все они оказались пустыми. Он как раз ползал под столом в поисках тайника, когда голос Снейпа нарушил тишину:

 

- Обыск затеяли, Поттер?

 

Гарри подскочил и ударился головой о стол. Тихонько выругавшись, он сел на корточки и посмотрел на Снейпа, прислонившегося к притолоке со скрещенными на груди руками. Юноша потер затылок, размышляя, что ему не мешало бы вымыться: волосы слиплись под коркой запекшейся крови и грязи. Он поморщился.

 

- Уходите, Снейп, - сказал он, хотя и рухнул бы от потрясения, если бы Снейп действительно ушел.

 

- Я сказал вам отдыхать, - голос Снейпа был до странного безучастным.

 

- А я сказал вам, что не устал, - раздраженно отрезал Гарри и вдруг вспомнил, о чем недавно попросил Снейпа. Может, тот передумал? Гарри заговорил повежливее:

 

– Э-э, простите, сэр. Я собирался, но... – он умолк, махнув рукой. – Любопытство одолело, - закончил он, пожимая плечами.

 

- Разумеется, когда великого Гарри Поттера одолевает любопытство, ничто не устоит на его пути.

 

Забыв о вежливости, Гарри вскочил на ноги:

 

- Вам-то что? Вы сами сказали, что этот замок – мой! А здесь все равно ничего нет, - сделав паузу, он внимательно взглянул на зельевара. – Я думал, вы тут по поводу моего предложения, - угрюмо сказал он.

 

- Так и есть.

 

Брови Гарри взлетели к волосам, а член немедленно дернулся.

 

- О! Хорошо! То есть... я... э-э... мм... Что мне нужно делать?

 

- Выслушать меня очень внимательно.

 

Плечи Гарри разочарованно поникли. Эрекция никуда не делась.

 

- Это что – очередная лекция на тему того, как я не знаю, чего хочу? Потому что я...

 

- Поттер, определения слов «слушать» и «говорить» сильно отличаются друг от друга. По сути, они не похожи совершенно ничем. Подите сюда.

 

Гарри с опаской поглядел на Снейпа. Тот не сдвинулся со своего места у двери, и Гарри было гораздо удобнее сознавать, что между ними находилось расстояние шириной в комнату.

 

- Мне и здесь неплохо, спасибо.

 

Снейп издал раздраженный возглас:

 

- Поттер, не прошло и получаса с того момента, как вы пригласили меня разделить с вами постель.

 

- Ровно полчаса прошло, - обиженно сказал Гарри. – А постель – так вот она.

 

- И проблемы вы не видите?

 

- Нет, - хмуро ответил Гарри. Снейп промолчал, и юноша попытался пояснить:

 

- Иногда вы мне не нравитесь, а иногда... нет, вы никогда мне не нравитесь. Но мне нравится то, что вы со мной делаете. Так что если ничего делать вы не собираетесь, я могу и тут посидеть.

 

- Размышлять будете в другой раз, Поттер, а сейчас идите сюда.

 

Гарри злобно уставился на Снейпа, понимая, что тот будет молчать, пока он не сдвинется с места. Он нехотя пересек комнату, неловко ступая из-за все еще не схлынувшего возбуждения, и опустился в ближайшее к двери кресло. Потом откинул волосы со лба, скрестил руки и принялся изучать кеды.

 

- Готовы слушать? – коротко спросил Снейп. Гарри кивнул, все еще глядя себе под ноги. – Во-первых. Как я уже говорил, это убежище находится в частом пользовании у Ордена Феникса. Организация эта скомпрометирована, равно как и наша позиция. Нам нельзя оставаться здесь надолго. Вряд ли мы сможем задержаться дотемна.

 

Услышав это, Гарри поднял глаза, чувствуя одновременно удивление и досаду. Он так надеялся остаться здесь до окончания лета!

 

- При чем здесь мое предложение? – надувшись, спросил он.

 

Несколько мгновений Снейп смотрел на него, затем тихо промолвил:

 

- Даже захоти я принять его, Поттер, то не смог бы. У нас нет времени.

 

- Времени? – растерянно повторил Гарри. На мастурбацию уходило максимум несколько минут. – А у вас это сколько занимает?

 

Снейп изогнул бровь и ничего не ответил. Член Гарри продолжал пульсировать.

 

- А, - слабо сказал он. – Ну... а вы хотите его принять?

 

Он слушал, затаив дыхание, и брови Снейпа поднялись выше.

 

- Как я уже неоднократно говорил, характер наших отношений не играет для меня никакой роли.

 

- Я вам не верю. Вы себя странно ведете в последнее время. Э-э... страннее обычного.

 

Снейп слегка пожал плечами:

 

- Не хотите – не верьте. Во-вторых, я пришел сказать вам следующее: я не подросток, но однажды был им. Не путайте отсутствие симпатии с отсутствием понимания.

 

Гарри разинул рот и попытался осмыслить несказанное; Снейп зачастую умалчивал о самом важном. Поняв, наконец, юноша фыркнул и недоверчиво потряс головой:



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.