Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Аннотация 3 страница



— Извини, па, — сказал я, скорее удрученный, чем рассерженный. — Но ты сам до этого довел.

И я еще раз стукнул его по голове рукоятью меча. Он упал ничком, но все еще пытался встать.

— Теллопс! — крикнул он.

Я, не колеблясь, прыгнул ему на спину, поставил колено между лопаток и скрутил ему руки за спиной. Теперь он уже не мог напасть на меня — ну, или встать, если на то пошло.

— Слушай, объясни, чем я так тебя разозлил, — сказал я ему на ухо. — И что, кстати, означает эта чертовщина — «Теллопс»?

Зарычав, он повернул голову и укусил меня за левое запястье. Я вскрикнул и вырвался, потом дважды врезал ему по голове. Он принялся скулить.

— Папа, — строго произнес я, — я собираюсь помочь тебе. Но для этого нужно, чтобы ты перестал на меня бросаться. Ты меня понимаешь?

Он снова попытался укусить меня.

Тут мое терпение лопнуло. Я колотил его, пока он не отключился. Хоть он мне и отец, но хватит с меня его выходок. И так я дал ему предостаточно возможностей.

Восстановив дыхание и успокоившись, я связал ему руки полосами ткани, оторванной от его же рубашки. Я не был уверен, насколько хорошо они будут держать, потому обыскал его на предмет спрятанного оружия и изъял еще один нож, с вырезанной на рукояти головой единорога. Очень недурная работа. Я засунул его себе за пояс, для сохранности.

Покончив с этим, я встал. Раны у меня на руке и предплечье уже перестали кровоточить; на мне все всегда заживало быстро. От укусов на запястье остались синяки в форме полумесяца, да и только. Отцу досталось куда сильнее.

Я подобрал свой меч, спрятал его в ножны, потом уселся, поджав ноги, рядом с отцом, чтобы подумать. И что мне с ним делать? Я не могу везти на себе валяющегося без сознания — или хуже того, пребывающего в сознании — сумасшедшего, одержимого манией убийства.

Отец застонал и вдруг дернулся. Опустив взгляд, я обнаружил, что он смотрит на меня из‑ под полуприкрытых век. Ну замечательно. Ни минуты покоя. Теперь, когда лицо его было в синяках, а из носа шла кровь, отец выглядел скорее жалким, чем опасным, — но я‑ то знал, чего от него можно ожидать. Его губы медленно шевелились, но с них не сорвалось ни слова.

— Ты не хочешь что‑ нибудь объяснить насчет себя? — поинтересовался я.

— Теллопс, — прошептал он.

— Ой, только не заводи эту песню заново! — Я уже был по горло сыт этим «Теллопсом» и решил, что больше в меня не влезет.

Я глубоко вздохнул, прочистив легкие, встал и потянулся, разминая онемевшую шею и спину. Потом я подобрал отцовский меч, убрал его в ножны и нацепил на себя вторую перевязь. Незачем его здесь оставлять.

— Теллопс... убить... — пробормотал отец.

Я вздохнул. Ладно, займемся сперва первоочередными делами. Мне надо выбраться отсюда. Как это сделать?

В Джунипере отец каким‑ то образом перенес меня в Судный Камень единорога. Я прошел по Огненному Пути внутри драгоценного камня. И в конце, когда я подумал про Илериум, Путь отправил меня туда.

Может, этот Узор работает по тому же принципу? Если бы оказалось, что он способен прочесть мои мысли и перенести меня туда, куда я желаю, это было бы самым безопасным способом убраться отсюда.

Ну что ж, самое время это выяснить.

— Пойдем, па.

Я подобрал отца и, не особо деликатничая, взвалил его на плечо. Он оказался легче, чем я ожидал. Если эта штука сработает и Узор действительно перенесет меня в другую Тень, не хотелось бы оказаться там без отца.

Итак, куда отправимся? Илериум и прочие Тени, которые я хорошо знал, исчезли; они были уничтожены, когда отец уничтожил первый Узор. Но мне нужно какое‑ нибудь безопасное местечко. Тень, расположенная неподалеку от этой, но защищенная от худших влияний Хаоса. Теплый, уютный мир, похожий на Джунипер... но чтобы его было легче оборонять.

— Готов? — спросил я.

Он снова застонал, но не высказал никаких возражений. На его счастье, он не стал пытаться еще раз укусить меня. Не хотелось бы снова лупить его до потери сознания.

— Тогда двигаемся!

Я мысленно представил себе нужную Тень, сделал шаг — и горящий голубым светом Узор исчез.

 

 

Я очутился на поросшем травой горном склоне, а внизу раскинулось искрящееся под солнцем море. Прямо под склоном располагалась небольшая бухта с белым песчаным пляжем. Теплый ровный бриз принес ко мне запах морской соли, негромкий шорох прибоя и пронзительные крики чаек и прочих морских птиц. На волнах танцевали солнечные блики; я заметил в сотне ярдов от берега дельфинов. Добрый знак.

Положив отца наземь — он застонал и заворчал, но остался лежать неподвижно, — я снова принялся осматриваться, изучая окружающую местность.

Справа от меня гора уходила вверх; по склону росли редкие дубы и были живописно разбросаны валуны. Слева темнел густой старый лес, вполне пригодный для вырубки. Позади раскинулась травянистая равнина, идеально подходящая для постройки города или для того, чтобы засеять ее чем‑ нибудь полезным.

— Теллопс... — донесся до меня слабый шепот отца. Он пытался освободиться, но пока что я не обращал на него внимания. Пока он связан, много он не натворит. — Не время... Теллопс...

Я нахмурился. Да что такое этот Теллопс? Не время для чего? Это могло оказаться важным. Надо будет выяснить это, как только я буду уверен, что эта Тень безопасна.

Я развернулся и пошел между валунов к вершине горы. Мне вспомнились движущиеся камни Хаоса, но, к счастью, здешние, похоже, были совершенно нормальными и не склонными к путешествиям.

Добравшись до гребня, я приставил ладонь козырьком ко лбу и стал всматриваться в даль. Отсюда было видно на много миль во все стороны. Повсюду тянулись густые леса, а вдалеке высились горы со снежными шапками. Внизу искрилось на солнце безбрежное море.

В общем и целом очень приятный мир, исполненный обещаний. Здесь есть все, чего я мог бы желать... кроме психиатрической больницы. Тут нетрудно будет построить замок.

Если у этой Тени и имелся какой‑ то изьян, так это отсутствие местных жителей. Мы не сможем воспользоваться их помощью. Впрочем, работников всегда можно привести из других Теней. Мало на свете вещей, которые нельзя купить за золото — если, конечно, у вас его достаточно. Я видел, какие фокусы Эйбер вытворяет с Логрусом, и теперь знаю, что найти можно все, что угодно, и довольно быстро — если, конечно, знать, где искать.

Я присел на большой прогретый солнцем камень и принялся обдумывать дальнейшие действия. Первым делом надо разобраться с отцом. Я с некоторым беспокойством взглянул вниз, на него; ну, по крайней мере, он перестал дергаться, пытаясь освободиться, и лежал тихо. Ему определенно нужна квалифицированная медицинская помощь. То есть нужны врачи.

Откуда начать? С Владений Хаоса? Возможно, тамошние врачи (кстати, а у них там, в Хаосе, вообще врачи есть? ) смогли бы ему помочь. К несчастью, там нас неминуемо арестуют — если не прикончат сразу же, как увидят.

Пожалуй, я могу отнести его в другую Тень и поискать помощи там...

Тут я почувствовал мимолетный мысленный контакт. Кто‑ то пытался связаться со мной через карту. Эйбер? Фреда? Сейчас я принял бы любую помощь.

Я открыл сознание и увидел свою единокровную сестру Блейзе, но как‑ то расплывчато, словно через мерцающий, затянутый дымкой туннель. Слева от нее я разглядел часть кровати. Ее личные покои? Я обратил внимание на то, что на щеке у Блейзе красуется грязное пятно, а ее всегда изящная прическа растрепана и пришла в полный беспорядок. Я никогда еще не видел ее в таком скверном состоянии.

— Оберон! — ахнула она.

— Что стряслось? — Я горько улыбнулся. Этот вопрос с легкостью мог превратиться в наше семейное приветствие.

— Ты жив!

Она с облегчением улыбнулась.

— Я могу сказать то же самое про тебя. Как у тебя дела? Что там творится?

Блейзе расправила свое платье с глубоким вырезом. Мерцающая зеленая ткань, подчеркивавшая потрясающую фигуру Блейзе, выглядела так, словно хозяйка платья неоднократно спала в нем где‑ то на улице.

— Дела бывали и лучше. А как там ты? В безопасности?

— Да, — отозвался я. — Я в Тени с отцом.

— Отлично. Я думала, вы оба мертвы. — Блейзе почти небрежно оглянулась через плечо. Я услышал отдаленный грохот и звон стали. Мечи?

— Что там происходит? — резко спросил я. — Где Фреда и Эйбер?

— Меня собираются арестовать люди короля Утора, — спокойно ответила Блейзе. — Что с остальными, я не знаю. Фреду я не видела две недели, а Эйбера — с месяц. Ты собираешься забрать меня отсюда или нет?

До моего слуха донесся громкий удар, судя по звуку — железа об дерево. Блейзе снова оглянулась. Дверь у нее за спиной раскололась.

— Где ты? — спросил я.

— Во Владениях Хаоса, — ответила Блейзе. — Навещала тетю Тану и дядю Сноддара.

Эти имена ничего мне не говорили — я слышал их впервые. Заметив мой недоуменный взгляд, Блейзе пояснила:

— Это единственные мои родственники с материнской стороны. К несчастью, дела пошли неважно. Дядя мертв, а тетя Тана, как я полагаю, только что бежала без меня. Я слышала шум ее отъезжающего экипажа. А теперь, если ты не возражаешь...

— Утор схватил еще кого‑ нибудь? — спросил я.

Блейзе кивнула. Глаза ее расширились.

— Он приказал арестовать всю нашу семью. Они уже схватили Титуса и я не знаю скольких еще!

— И я — твоя единственная надежда на спасение, — со вздохом произнес я. Похоже, я был последним, с кем она попыталась связаться.

— Ну а к кому же и обращаться, как не к нашему семейному поборнику? — почти с отчаянием улыбнулась Блейзе. Дверь у нее за спиной разломилась надвое; верхняя половина закачалась на петлях. — Не заставляй меня просить. Будь хорошим братом, забери меня отсюда.

А почему бы и нет? Я не имел ничего против Блейзе. На самом деле первоначальная невысокая оценка, которую я ей дал, оказалась неверной. В ней было больше от стали, чем от кружев. Истинная дочь нашего отца.

— Ну ладно, — сказал я. Блейзе сглотнула.

— Если ты не против того, чтобы поторопиться...

Я потянулся к ней.

— Давай!

Она ухватилась за мою руку так, что кость чуть не хрустнула, и я выдернул ее к себе, на склон горы. Комната исчезла в тот самый миг, когда первый из змееликих солдат Утора ввалился внутрь.

Блейзе вскрикнула и рухнула мне на руки. Я ощутил укол тревоги. Она, часом, не получила нож или арбалетный болт в спину?

Я осторожно опустил ее на траву и осмотрел, но не нашел ни царапины, не говоря уже о ране. Однако же Блейзе лежала, тяжело дыша и хватая ртом воздух.

— Ты ранена? — спросил я.

— Нет, — прошептала она. — Я просто чувствую себя... очень странно... больно... все болит... очень хочется спать...

Мысленный сигнал тревоги отключился. То же самое произошло со мной, когда я впервые попал в ту часть Владений Хаоса, где была расположена крепость и земли отца. Я оказался не готов к этому и в результате почти трое суток пролежал без сознания.

Голова Блейзе запрокинулась, глаза закрылись. Она начала тихо посапывать.

— Не спи! — крикнул я и принялся ее трясти, и тряс до тех пор, пока она не обратила на меня мутный взор. — Проснись!

— П‑ почему? — невнятно пробормотала Блейзе.

— Это на тебя так воздействует эта Тень, — сказал я. — Сражайся с этим. Говори со мной, пой, ругай меня — что угодно! Главное — не спи.

Блейзе нахмурилась.

— Но я бывала во множестве Теней...

— Но не в такой, — сказал я. — Отец перерисовал Узор, отбрасывающий ее. Теперь все по‑ другому, хотя и ненамного. Ты чувствуешь?

— По‑ другому? — Глаза Блейзе расширились. — Но как? Где этот Узор?

Я хмыкнул и, улыбнувшись, покачал головой.

— Тебе лучше этого не знать. Тебе же безопаснее. Утор убьет кого угодно, лишь бы добраться до него.

Блейзе вздохнула:

— Меня и так все пытаются убить... Еще один секрет ничего не изменит.

— Пока не все.

— Спать хочу... — прошептала она, и ее голова упала на грудь.

— Нет! Не спи! Встань сейчас же!

Я с легкостью поднял ее, а она ухватила меня за пояс. На мгновение Блейзе взглянула мне в лицо. Потом глаза ее снова закрылись — похоже, против ее воли, — а голова опустилась.

— Блейзе! — крикнул я.

— Я не сплю!

Она несколько раз быстро моргнула, потом снова закрыла глаза. Я понял, что она ничего не может с этим поделать.

Ну все, хватит. Я ударил ее по лицу — как можно сильнее, так что у нее на левой щеке остался красный отпечаток моей ладони.

Блейзе мгновенно открыла глаза и зарычала по‑ волчьи. Обычно ровные черты лица исказились, и она вырвалась у меня из рук.

— Да как ты смеешь! — выкрикнула она и ударила меня в грудь с такой силой, что я отлетел назад. У Блейзе, как и у всех наших родственников, был характер, с которым следовало считаться. И железные кулаки.

У меня появилось странное ощущение, что я, возможно, зашел слишком далеко. Я никогда еще не видел Блейзе настолько разъяренной. Однако же отступать было поздно, хотя не поздно извиниться.

— Извини, — быстро произнес я и потер грудь. — Но не забывай, что я просто пытаюсь заставить тебя бодрствовать и оставаться в живых.

— Это еще не повод! Никогда не поднимай на меня руку!

Она поймала мою руку и сильно сжала.

— Больно! — сказал я, стараясь не вспылить самому. — Хватит. Нам не стоит драться друг с другом.

— Я убивала людей и за меньшее, — с опасным раздражением произнесла Блейзе.

— Не сомневаюсь. — Я улыбнулся самой обворожительной из своих улыбок, каковая когда‑ то способна была растопить сердце даже самой неприступной вдовушки в Илериуме. — Но я думал только о том, чтобы разбудить тебя. Я не буду больше этого делать, если ты не будешь спать. Договорились? Это важно.

— Объясни, в чем дело.

Зевнув, Блейзе отпустила мою руку. Во всяком случае, на этот раз ей удалось удержать глаза открытыми.

— То же самое произошло однажды со мной — я проспал трое суток без перерыва. Отец с Эйбером в конце концов подняли меня и стали мешать спать. Отец боялся, что, если они оставят меня в покое, я могу уже и не проснуться. Я не хочу, чтобы это случилось с тобой.

— А где отец? Ты сказал, что он здесь.

— Ниже по склону. — Я кивком указал в его сторону. — Он тоже нездоров.

— Его разыскивает весь Хаос. Ему лучше бы вернуться. Он спит?

— Нет, связан.

— Что?!

— Мне больше ничего не оставалось, — пожав плечами, пояснил я. — Он нездоров. Он не засыпает, но... как бы так сказать... несколько не в себе.

— Не в себе? — Блейзе уставилась на меня. — Что ты имеешь в виду? Что с ним? Если ты что‑ то сделал...

— Нет‑ нет, ничего такого. — Я заколебался. — Возможно, тебе лучше будет взглянуть самой. Мне кажется, это может быть как‑ то связано с Узором. Он явно воздействует на тебя. Возможно, на него он воздействует тоже.

— Тогда показывай.

Я провел Блейзе вниз по склону, поддерживая ее под локоть. Когда мы добрались до отца, она издала жалобный возглас и кинулась его развязывать.

Я удержал ее.

— Не надо. Это небезопасно. Он пытался убить меня.

— Но ему плохо...

— Он будет жить. Я как раз намеревался поискать для него врача. Ты случайно не разбираешься в медицине?..

— Немного.

Блейзе присела рядом с отцом и положила ладонь ему на лоб. Потом вытерла подолом платья струйку слюны, стекавшую по подбородку.

— Он сильно избит, — сказала она. — Кто это сделал? Люди короля Утора?

— Боюсь, что я. — Это прозвучало как‑ то виновато. — Но у меня не было выбора. Он пытался убить меня.

— Почему?

— Я не знаю. — Беспомощно пожав плечами, я присел рядом с Блейзе. — Он вел себя, словно сумасшедший. Когда я повернулся к нему спиной, он набросился на меня с мечом в руках, и будь он хоть чуть‑ чуть сильнее, он бы меня убил. Он фехтует лучше меня.

Блейзе сощурилась и смерила меня внимательным взглядом.

— А что ты ему сделал? Отец никогда ничего не делает без серьезных причин. Что ты такого сказал или сделал, что он обозлился? Может, ты чем‑ то ему угрожал?

— Ничего такого не было. Я нашел его лежащим без сознания и пытался ему помочь.

Блейзе прикоснулась к красному отпечатку на своей щеке.

— Таким же образом?

— Нет. Я его встряхнул, но... — Я пожал плечами.

Блейзе хмыкнула и ощупала скрученную ткань у отца на запястьях.

— Помоги‑ ка мне снять это. Может...

— Не надо! — Я удержал ее руку. — Я же тебе говорю, он опасен. Он дерется, как демон. В следующий раз ему может больше повезти, и он убьет меня — или нас обоих!

— Лучше отпусти его. Он — единственный, кто может спасти нас.

— Спасти нас? — Я в недоумении уставился на нее. — Каким образом?

— Он сотворил Тени, — настойчиво произнесла Блейзе. — Весь Хаос говорит об этом. Если он избавится от них, возможно, король позволит нам вернуться домой...

Я отодвинулся.

— Это невозможно.

— Но почему? Разве ты не хочешь домой?

— Мой дом здесь. Я нуждаюсь в Узоре или Огненном Пути так же, как ты нуждаешься в Логрусе. — Я снова подумал о единороге и Огненном Пути, и вдруг у меня возникло не до конца оформившееся подозрение. — А кроме того, Путь невозможно уничтожить. Он создан не отцом.

Блейзе уставилась на меня.

— Как это не им?! Все знают, что это он сделал!

— Отец его нарисовал, но сам Узор существовал задолго до него. Он во мне... и в других местах тоже. — Я подумал про рубин, висевший у единорога на шее. — В это вовлечены силы, которых я пока не понимаю. Я думаю, они использовали отца, чтобы создать Огненный Путь. Если бы он не стал этого делать, они нашли бы кого‑ нибудь другого... возможно, меня.

— Так это было неизбежно? — спросила Блейзе. Взгляд ее сделался отстраненным. — Ты это хочешь сказать?

— Да. Мне кажется, на то похоже.

— Но почему это должно было случиться именно с моей семьей? — Ее голос поднялся до крика. — Почему мы должны. страдать из‑ за этого? Я просто хочу домой!

— Оглянись! — сказал я, схватив Блейзе за руку и заставляя подняться. Я обвел этот девственный мир взмахом руки. — Вот королевство, которое готово упасть, как спелый плод, в руки тому, кто возьмет его. Я собираюсь построить здесь город. Если он тебя не устроит, то на свете больше Теней, чем ты успеешь посетить за всю свою жизнь. Все, что ты способна вообразить, где‑ то существует. Тебе только нужно отыскать это. Хочешь быть королевой или богиней? Вперед! Тебе нужно богатство, драгоценности? Бери их! Это твое право. Ты — создание Узора, как и отец... и как я. Он есть и в тебе тоже — по крайней мере, отчасти. Он в нас во всех. Я чувствую его присутствие. Воспользуйся своим истинным наследием.

— Нет! — выкрикнула Блейзе. — Мне не это нужно! Я не понимала, насколько сильно мне не хватает Владений Хаоса, пока не побывала дома!

— Узор у тебя в крови, — настойчиво произнес я. — Загляни в себя. Разве ты не чувствуешь его?

— Нет! — крикнула она.

— Но Узор существует, —уже помягче произнес я, — и будет существовать, хотим мы того или нет. Если это означает, что ты не можешь вернуться во Владения Хаоса, — ну что ж, значит, мы создадим здесь свои владения. Назовем их... ну, скажем, Владениями Дворкина.

— Не насмехайся надо мной.

— Я и не насмехаюсь.

Блейзе явно нужно было время, дабы привыкнуть к мысли о необходимости прожить всю свою оставшуюся жизнь в Тенях.

— Хаос прекрасен... бесконечный поток изменений... музыка, обретшая плоть... а силы, которыми мы повелевали там...

— Привыкли повелевать.

— Ты не понимаешь, — с горечью произнесла она.

— Ты права, — согласился я, подбавив жесткости. в голос. — Я не понимаю. Я ненавидел каждую минуту, которую вынужден был провести в Хаосе. Меня ты затащишь обратно, только если перед этим убьешь!

— Так ты поэтому связал отца? — воскликнула Блейзе, резко поворачиваясь ко мне. — Он хотел уничтожить Тени, а ты не позволил ему...

Я просто расхохотался.

— Прекрати! — крикнула она. — Не вижу ничего смешного!

— Блейзе, не будь дурой. Я сказал тебе чистую правду. Ты сама это поймешь, если перестанешь упираться. Отец повредился рассудком и сделался опасен. Он не может сейчас помочь нам. Это мы должны ему помочь.

— У него наверняка была веская причина, чтобы попытаться убить тебя. Ты что‑ то ему сделал, или он понял, что ты опасен для Хаоса, или...

Я вздохнул. Блейзе просто не желала слушать никаких доводов.

— Нет, — медленно и спокойно произнес я. — Как я тебе уже говорил, ничего такого не было. Я нашел его лежащим без сознания в центре Узора. Он раз за разом повторял какое‑ то странное слово... «Теллопс». Тебе это что‑ нибудь говорит?

Похоже, ее это слово встревожило.

— Теллопс?

— Да. — В ее глазах промелькнуло узнавание. — Ты знаешь, что это такое, верно?

— Это не что, а кто. — Она облизнула губы. — Теллопс — страж Логруса.

 

 

— Лорд Хаоса, — фыркнул я. Вечно все упирается в наших врагов. — Мне следовало бы догадаться.

— Он — больше, чем просто Лорд Хаоса, — сказала Блейзе. — Он заботится о Логрусе. Это священная обязанность. Он — самое важное лицо во Владениях после короля.

— Так он напал на отца?

— Нет. Он безвредный... совершенно дряхлый. Постоянно как‑ то не в себе. Все говорят, что он свихнулся, но никто ничего по этому поводу не предпринимает.

— Свихнулся? — заинтересовался я. — Как? Как отец?

— Он... он разговаривает с Логрусом. Обращается с ним, как с живым разумным существом. Бродит вокруг целыми днями и что‑ то бормочет. Я сама видела. Это... нервирует.

Отец сам недалеко ушел от этого состояния. Ну что ж, по крайней мере теперь я знаю, кто такой этот Теллопс. Возможно, разгадка лежит где‑ то рядом, просто я пока что ее не вижу.

— Насколько хорошо ты знаешь Теллопса? — не унимался я. Может, Блейзе сможет привести его сюда, чтобы он помог нам? — Он не согласится взглянуть на отца, если мы его попросим? Или он выдаст нас королю Утору?

— Не знаю. Я никогда прежде не обращала на него особого внимания.

— Но ты с ним встречалась, — сказал я. — Он тебя знает?

— Да.

— А отца?

— Конечно. Мы все встречались с ним. Каждый житель Хаоса. Он решает, когда ты можешь войти в Логрус — и можешь ли вообще. А иногда он дает тебе совет, хочешь ты того или нет.

Это меня заинтересовало. Если между могущественными волшебными объектами существует хоть какое‑ то сходство, возможно, советы Теллопса касательно Логруса можно применить и к Огненному Пути. Я был уверен, что, если бы мне удалось овладеть Узором и скрытыми в нем силами, для нас все стало бы гораздо проще.

— А что за совет? — спросил я. — Он что‑ нибудь подсказывал тебе насчет Логруса?

— Когда пришла моя очередь войти туда, он велел мне взять с собой зеркало. Я взяла, и оно сделалось волшебным. — Голос Блейзе сделался хриплым. — Впрочем, теперь его я лишилась.

— А разве ты не можешь забрать его?

В конце концов, Эйбер мог при помощи Логруса достать издалека почти все, что угодно. Такой маленький предмет, как зеркало, не должен причинять особых хлопот. А волшебное зеркало могло бы пригодиться нам здесь...

Блейзе пожала плечами.

— Я попробую попозже. Мне его не хватает.

— Кого — зеркала?

— Да.

— А что оно делает?

— Оно всегда показывало мне правду. Даже когда та была неприятной.

Любопытно. К несчастью, прямо сейчас правда не казалась мне особенно полезной. Я и так ее знал: наш отец свихнулся, а мы понятия не имеем, как ему помочь.

Что мне было нужно на самом деле, так это план ^ Действий. Если существует хоть малейшая возможность, что этот Теллопс способен помочь отцу, надо изыскать способ притащить его сюда. Но как?

Я глубоко вздохнул и заставил себя успокоиться. Спешка Никогда на пользу не идет. Я попытался мысленно вернуться назад. Мне всегда помогало, если я пытался взглянуть на проблему под другим углом.

Если нельзя привести Теллопса сюда... может, можно отвести отца к Теллопсу? Да, король Утор назначил награду за наши головы, но я могу изменить внешность по собственному желанию. Судя по тому, что я видел, другие жители Хаоса тоже обладают этой способностью. Возможно, и Блейзе тоже. Если нам удастся замаскировать отца и тайком провести его во Владения Хаоса, к Теллопсу, чтобы тот его вылечил...

Дойдя до этого места в своих рассуждениях, я едва не рассмеялся вслух. Что за чушь! Мы не можем вот просто так взять и отправиться во вражескую цитадель из одной лишь смутной надежды, что кто‑ то там, возможно, способен вылечить нашего отца. С тем же успехом мы могли бы постучать в ворота дворца и попросить, чтобы нас арестовали или убили.

Я задумчиво прикусил губу и попытался сделать еще один мысленный шаг назад. Должен существовать какой‑ нибудь другой способ.

— Расскажи мне побольше про Теллопса, — в конце концов попросил я. Возможно, если я буду лучше его понимать, это поможет мне найти выход.

— Все говорят, что он просто безвредный старик. Я не знаю, что еще можно к этому добавить.

— Он — человек Утора?

— Не думаю.

— Почему?

Блейзе заколебалась.

— Ну, у меня просто такое впечатление. Он всегда так смотрит на короля... я бы сказала, скорее раздраженно, чем с почтением.

— Если бы я хотел поговорить с ним, как бы этого можно было добиться? Есть ли какое‑ нибудь место, где я заведомо смогу встретить его одного и без охраны?

— Может, в Логрусе...

— Он когда‑ нибудь покидает Владения Хаоса?

— Сомневаюсь. — Блейзе заколебалась. — Он старый. И чокнутый. Куда ему идти? Он никому не нужен.

Я принялся расхаживать взад‑ вперед.

— Расскажи мне про Логрус. Его охраняют? Могу я пробраться туда?

— Нет, не охраняют... в этом нет необходимости.

— А как же Теллопс?

— Он не носит оружия, если тебя это интересует. Возможно, если бы ты захватил его врасплох, тебе удалось бы перенести его сюда прежде, чем он смог бы помешать тебе. На вид он не кажется особенно сильным.

— Это никогда не угадаешь. Внешность может оказаться обманчива, особенно когда речь идет о хаоситах. — Я покачал головой. — Нет, его похищение в любом случае делу не поможет. Нам нужно, чтобы он согласился сотрудничать. Можем ли мы воззвать к его чувству долга? Или дружбы? Насколько хорошо он знает отца?

— Думаю, не особенно. Я никогда прежде не слыхала, чтобы отец упоминал его, разве что мимоходом.

— Теллопс! — вдруг пробормотал отец, словно бы отзываясь на наш разговор.

Я посмотрел на него. Он, похоже, спал. Руки и ноги у него подергивались, словно у пса, гоняющегося во сне за кроликами.

Потом мне в голову пришла еще одна мысль.

— А что, если отец пытался о чем‑ то предупредить меня? — медленно произнес я. — Вдруг именно Теллопс довел его до такого состояния? Это могло бы объяснить, почему он так себя вел. Он выкрикнул «Теллопс! », прежде чем накинуться на меня.

— Не знаю... — Блейзе заколебалась. — Возможно, Фреда могла бы сказать... Ты не выпускал отца из виду? Они могли встретиться так, чтобы ты об этом не знал?

Я вспомнил, как отец добрался до центра Узора и исчез. Куда он отправился? И как долго там пробыл? Я понятия не имел.

— Могли, — признал я. — Мы разлучались.

— И надолго?

— Не знаю. Время там течет как‑ то странно. Как долго я пробыл в том сером тумане? После

того, как отец перерисовал Узор, я потерял всякое ощущение времени. Мог пройти час, а могло — несколько дней или недель. Если верить Блейзе, во Владениях Хаоса прошло не меньше месяца. Вздохнув, Блейзе продолжила:

— Теллопс очень, очень могуществен. Он и не может быть другим, поскольку работает напрямую с Логрусом. Но если предположить, что он и вправду повинен в том, что случилось с отцом, то встает вопрос — почему? Лично я не вижу в этом никакого смысла. Зачем бы ему понадобилось нападать на отца? И зачем сводить его с ума?

Хорошие вопросы. Хотел бы я знать ответы на них.

— Теллопс, насколько мне известно, никогда не связывался с политикой, — добавила Блейзе. — Он никогда не носил меч и не дрался на дуэлях. Зачем бы ему вмешиваться в это все? Почему просто не позволить королю Утору разобраться с отцом по‑ своему? По‑ моему, это как‑ то бессмысленно.

— Может, тут замешана месть? — предположил я. — Похоже, никто, кроме нас с отцом, не желает существования Теней.

— И Эйбера, — сказала Блейзе, состроив кислую мину. Они с Эйбером никогда не ладили. — И Фреды, конечно же.

Я кивнул. Верно, эти двое любили Тени не меньше моего. Между нами было больше сходства, чем я полагал... все мы — дети Узора.

— А кроме того, — сказала Блейзе, — многие во Владениях Хаоса выросли уже при Тенях, и им нравится развлекаться там. Но вот остальные...

Она ненадолго умолкла.

— Просто мне чудится в Тенях что‑ то неправильное, вот и все. Чуждое. Я думаю, теперь так считают все. Когда начались бури...

— Но это же было давным‑ давно!

Эйбер рассказывал мне про чудовищные магические бури, которые пришли из Теней при их возникновении, разорили Владения Хаоса и погубили тысячи тамошних жителей.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.