Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Комментарии



 

Впервые – «Библиотека для чтения». 1834. Т. 3.

Печ. по изд.: Загоскин М. Н. Сочинения: В 2‑ х т. М. 1987. Т. 2.

 


[1] Рэдклиф – Радклиф Анна (1764–1823) – английская писательница, автор популярных романов «ужасов».

 

[2] Жанлис Софи Фелисите (1746–1830) – французская писательница.

 

[3] «То в восторге юной радости»… – строка из стихотворения А. Н. Муравьева (1806–1874) «Русалки».

 

[4] …в Иванов день… как цветет папоротник. – По народным повериям, в Иванов день в местах цветения папоротника можно отыскать клад.

 

[5] …от чумы, которая в 1771 году пожаловала в Москву. – С весны 1771 г. по январь 1772 г. в Москве была эпидемия чумы, вызвавшая народные волнения и беспорядки. Восставшими был занят Кремль и убит глава московской церкви митрополит Амвросий.

 

[6] …в сражении с Огинским при Столовичах… – Михаил Казимир Огиньский (1729–1800) – литовский гетман, командовал войсками в сражении 13 сентября 1771 г. с войсками А. В. Суворова под Столовичами (Минская губерния).

 

[7] Золотые ефимки – русское название западноевропейской серебряной монеты (иоахимсталера), из которой в России в XVII – нач. XVIII вв. чеканили серебряные деньги.

 

[8] Дормез – дорожная карета, приспособленная для сна в пути.

 

[9] …расписанной боскетом диванной… – боскет (фр. ) – купа деревьев.

 

[10] Апроши – змеевидные и зигзагообразные земляные рвы, устраиваемые атакующими для незаметного приближения к осажденной крепости.

 

[11] …маляра Ефрема, о котором бессмертный певец Ермака… – имеется в виду автор поэмы «Ермак» И. И. Дмитриев и его «Надпись к портрету «Ефрема‑ живописца» (1791).

 

[12] …Суворов представлен был в минуту сдачи Краковского замка, – Речь идет о взятии Кракова 15 апреля 1772 г., когда русские войска под командованием Суворова выступали на стороне короля Станислава Понятовского в войне с конфедератами – вооруженном союзом польской шляхты.

 

[13] Взятие Измаила. – Речь идет об одной из самых блестящих побед Суворова, когда во время русско‑ турецкой войны (1789–1791) была взята штурмом считавшаяся неприступной крепость Измаил (1790).

 

[14] …охотничьих одиноких… ружей – одноствольных.

 

[15] Прагский золотой крест в петлице… – награда за взятие Праги (предместья Варшавы) в 1794 г.

 

[16] …плакса Гераклит… – Гераклит (кон. VI – нач. V в. до н. э. ) – древнегреческий философ‑ диалектик, представитель ионийской школы; высказал идею непрерывного изменения («в одну реку нельзя войти дважды»): противопоставлялся Демокриту как философ‑ пессимист.

Демокрит (ок. 470/460 – сер. IV в. до н. э. ) – древнегреческий философ‑ материалист, один из основателей античной атомистики.

 

[17] «Петербургские ведомости» – «Санкт‑ Петербургские ведомости», старейшая русская газета, издававшаяся с 1728 г.; с 1800 г. стала еженедельной.

 

[18] Московский «Вестник» – имеется в виду журнал «Вестник Европы», двухнедельный журнал, основанный в 1802 г. Н. М. Карамзиным. В 1806 г., к которому относится действие «Вечера на Хопре», журнал издавался М. Т. Каченовским (1775–1842), будущим академиком и ректором Московского университета.

 

[19] «Московский курьер» – еженедельник С. М. Львова (1805–1806).

 

[20] «Любитель словесности» – журнал, издававшийся в Петербурге в 1806 г. Н. Ф. Остолоповым (1783–1833), критиком, поэтом и прозаиком.

 

[21] «Московский зритель» – журнал, издававшийся в 1806 г. князем П. И. Шаликовым (1768–1852), поэтом сентиментального направления.

 

[22] «Собеседник» – журнал «Московский собеседник» издававшийся в 1806 г.

 

[23] Ничегонеделанье (ит. ).

 

[24] Это было в 1772 году, вскоре по взятии Краковского замка. – См. коммент. [24][24] …Суворов представлен был в минуту сдачи Краковского замка, – Речь идет о взятии Кракова 15 апреля 1772 г., когда русские войска под командованием Суворова выступали на стороне короля Станислава Понятовского в войне с конфедератами – вооруженном союзом польской шляхты.

.

 

[25] Ландскрона – местечко под Краковом, со старинным замком, взятым войсками Суворова в мае 1772 г.

 

[26] Подожди (пол. ).

 

[27] Конфедератка – польский национальный мужской головной убор в виде четырехгранной шапки без козырька, с кисточкой наверху. Вначале ее носили конфедераты‑ повстанцы.

 

[28] Кунтуш – верхний кафтан с длинными рукавами, распространенный в Польше и на Украине.

 

[29] Канапе – небольшой диван с приподнятым изголовьем.

 

[30] Извините!.. (Пол. )

 

[31] Боже мой! (Пол. )

 

[32] Сейчас (пол. ).

 

[33] Благодарю за честь! (Пол. )

 

[34] Чтоб их черти взяли! (Пол. )

 

[35] Милостивый государь (пол. ).

 

[36] Чушки (чухи) – кожаные чехлы для седельных пистолетов.

 

[37] В сражении при Нови… – сражение при городе Нови во время итальянского похода Суворова (август 1799 г. ), когда русско‑ австрийская армия нанесла поражение французским войскам.

 

[38] Милорадович Михаил Андреевич (1771–1825) – граф, генерал от инфантерии, ученик Суворова, участник итальянского и швейцарского походов; во время отступления Наполеона из России командовал авангардом русской армии; был смертельно ранен во время восстания декабристов Каховским.

 

[39] Проклятие (ит. ).

 

[40] …попалась в Москву на Кузнецкий мост… – Улица Кузнецкий мост с многочисленными магазинами и лавками заграничных товаров была символом поклонения французской моде.

 

[41] Четьи‑ Минеи – «ежемесячные чтения», сборники житий святых, составленные в порядке дней каждого месяца.

 

[42] …Исакия, затворника печерского… – монаха Киево‑ Печерского монастыря.

 

[43] …не верь тому, что печатают под титлами… – т. е. слова, напечатанные с надстрочными знаками, означающими пропуск букв; здесь имеются в виду печатавшиеся под титлами: «Бог», «Богородица», «Христос».

 

[44] Медокс – Мадокс М. – Г. (он был англичанином, а не итальянцем), содержатель московского Петровского театра в 1780–1789 гг.

 

[45] Петровский театр – находился с 1780 г. на Петровке, в районе нынешнего Большого театра; в 1805 г. Петровский театр сгорел.

 

[46] …в Англии назвали бы сплином, мы называли просто хандрою… – неточные строки из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина.

 

[47] Армида – героиня поэмы Т. Тассо «Освобожденный Иерусалим» (1581), волшебница, обладательница очарованного сада, в котором она удерживала соблазненного ею рыцаря Ринальдо; нарицательное имя для обозначения кокетливой красавицы.

 

[48] Моцарт Вольфганг Амадей (1756–1791) – великий австрийский композитор.

 

[49] Чимароза – Чимароза Доменико (1749–1801) – знаменитый итальянский композитор, три года (с 1787 по 1791) работал в Петербурге.

 

[50] Гендель Георг Фридрих (1685–1759) – великий немецкий композитор, проживший полжизни в Англии.

 

[51] Рамо Жан Филипп (1683–1764) – французский композитор, теоретик оперного искусства.

 

[52] Глук (Глюк) Кристоф Виллибальд (1714–1787) – композитор, один из реформаторов оперы XVIII в., работал в Вене и Париже.

 

[53] Арая (Арайя) Франческо (1709 – ок. 1770) – итальянский композитор; с 1735 г. возглавлял в Петербурге итальянскую оперную труппу. Его оперы (в том числе и «Беллерофонт») ставились при дворе Анны Иоанновны и Елизаветы Петровны.

 

[54] Беллерофонт – в древнегреческой мифологии герой, победивший на крылатом коне Пегасе трехглавое огнедышащее чудовище Химеру.

 

[55] Люлли Жан Батист (1632–1687) – французский композитор, основоположник французской оперной школы.

 

[56] Руссо Жан‑ Жак (1712–1778) – великий французский писатель и философ; «Деревенский философ» – его одноактная интермедия.

 

[57] Блондинка в гондоле (ит. ).

 

[58] Дирижер капеллы! (Ит. )

 

[59] …подле Обухова моста… В желтом доме? – Возле Обухова моста через Фонтанку находился дом для сумасшедших.

 

[60] …Михайла Николаевич говорит дело. – Загоскин наделяет рассказчика собственным именем и отчеством.

 

[61] Мы поклялись в границах возможного (фр. ).

 

[62] Франк Иоганн Петер (Иван Петрович) (1745–1821) – знаменитый врач, несколько лет работавший в России.

 

[63] Робеспьер, Марат, Дантон – Робеспьер Максимильен (1758–1794) – один из якобинских руководителей; в 1793 г. был фактическим правителем Франции; вместе с Маратом проводил политику революционного террора. Казнен на гильотине своими противниками. Дантон Жорж‑ Жак (1759–1794) – один из вождей якобинцев; в результате разногласий с Робеспьером казнен на гильотине.

 

[64] …несмотря на угрозы республиканской партии… – В августе 1792 г. король Франции Людовик XVI был отстранен от власти и 21 января 1793 г. был казнен. Королева Мария‑ Антуанетта была казнена в октябре 1793 г.

 

[65] Мирабо Оноре Габриель Рикети (1749–1791) – граф, видный деятель Великой французской революции, лидер крупной буржуазии, с 1790 г. состоявший в тайной связи с королевским лагерем и получавший за свое предательство деньги.

 

[66] «Друг народа» – газета, издававшаяся с 1789 г. Ж. – П. Маратом; это название было и прозвищем самого Марата.

 

[67] Ламбаль Мари Тереза Луиза де Савой‑ Кариньяк (1749–1792) – приближенная королевы Марии‑ Антуанетты, ставшая также жертвой революционного террора.

 

[68] Глагол времен – металла звон! – цитата из стихотворения Г. Р. Державина «На смерть князя Мещерского» (1779).

 

[69] Алексей Михайлович (1629–1676) – русский царь с 1645 г.

 

[70] Михаил Федорович (1596–1645) – русский царь с 1613 г., отец Алексея Михайловича.

 

[71] Лисовский Александр Иосиф (ум. в 1616 г. ) – участник польской интервенции 1604–1618 гг. в России. Вместе с Сапегой возглавлял осаду Троице‑ Сергиева монастыря.

 

[72] …подступали поляки… – В 1617–1618 гг. польские войска под командованием королевича Владислава вновь подошли к Москве.

 

[73] …засурским помещиком… – живущим за рекой Сурой.

 

[74] …был года два лисовчиком… – служил у Лисовского.

 

[75] …и лба не уставишь… – не перекрестишь.

 

[76] Сапега Ян Петр Павел (1569–1611) – крупный литовский магнат, сторонник Лжедмитрия II; возглавлял осаду Троице‑ Сергиева монастыря.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.