Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





КОММЕНТАРИИ



 

Впервые: Библиотека для чтения, 1836, т. XVI. Печатается по изд.: Повести Михаила Загоскина, ч. 2. М., 1837.

О затруднениях, вызванных публикацией «Кузьмы Рощина», писал Загоскину (вероятно, преувеличивая) редактор «Библиотеки для чтения» О. И. Сенковский: «... я спас вашего „Рощина“... вся вторая часть „Рощина“ была обречена ценсурою запрещению. Без второй части первая не могла быть напечатана, и сочинение, все, пропадало. Давай я торговаться с этими господами. Некоторые места отстоял; пропустили; но все‑ таки весь конец хотят отрезать, потому что это описание бунта. Я сделал им такое предложение: пропустите ли вы вторую часть, если в ней не будет даже слова бунт, мятеж и т. п.? После долгих колебаний согласились пропустить с этим условием. Режьте же все места, которые вам не нравятся. Они и сделали это. Статья возвратилась ко мне в ужасном состоянии: я провел целые сутки над склеиванием остальных обломков, так, чтобы они представляли правильный, логический рассказ. Опять в ценсуру. Мы возились таким образом целую неделю, споря до слез за каждое выражение, за каждое обстоятельство. Уже несколько раз, с досады в этой мучительной борьбе с ценсорским упрямством, я хотел приказать разослать набор и решился не печатать вашей были: до того они мне надоели своими щепетильными придирками! Наконец, я победил все трудности, и статья вышла в том виде, как вы ее читали» (Письмо от 1 июля 1836 г. – Русская старина, 1902, т. 111, с. 91).

 


[1] ... одного уездного города... – Город Касимов, с середины XV в. до 1681 г. центр Касимовского царства; выделялся московскими князьями татарским «царям» и «царевичам», переходившим на русскую службу.

 

[2] comfortable – удобный, комфортабельный (англ. ).

 

[3] Лафатер Иоганн‑ Каспар (1741 – 1801) – швейцарский писатель, автор трактата «Физиогномические фрагменты» (1775 – 1778), в котором излагалось учение о выявлении черт характера человека по его лицу.

 

[4] ... в большом экономическом селении... – Экономическими (государственными, казенными) назывались крестьяне, жившие на землях, переведенных из ведения монастырей и церквей в ведение государства. У Загоскина анахронизм: действие первой главы повести происходит около 1760 г., а указ о секуляризации монастырских и церковных сел и передаче их государству вышел в 1764 г.

 

[5] ... война с пруссаком... – Имеется в виду начало Семилетней войны в 1757 г.

 

[6] ... то за другую шашку... – Шашка – здесь: шахматная фигура.

 

[7] ... вашего царя конем. – Царь – здесь: шахматный король.

 

[8] ... близь Макарья... – Имеется в виду уездный город Макарьев на Волге, знаменитый своими ярмарками.

 

[9] ... не Полкан же богатырь какой. – Полкан‑ богатырь – герой лубочной сказки о Бове‑ королевиче; Полкан – русское переосмысление имени Pulican, героя итальянского романа, попавшего в Россию в XVI–XVII вв., распространявшегося в списках и перешедшего затем в лубочные издания.

 

[10] Чающие движения воды – ищущие исцеления в церкви; фразеологизм, восходящий к Евангелию от Иоанна, где говорится о купальне, к которой стремилось «множество больных, слепых, хромых, иссохших». В эту купальню по временам сходил ангел и «возмущал воду; и кто первый входил в нее по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью».

 

[11] Сарынь на кичку! – призывный клич волжских разбойников. Сарынь – толпа, сброд, бурлаки. Кичка – здесь: нос судна.

 

[12] ... его хотели было отчитывать. – То есть исцелять чтением Евангелий или молитв.

 

[13] ... этого краснобая Тредьяковского? – Тредиаковский Василий Кириллович (1703 – 1768) – поэт и теоретик поэзии, в XVIII в. имел репутацию плодовитого, но бездарного писателя.

 

[14] «Аргенида» (СПб., 1751) – перевод Тредиаковским романа английского писателя Д. Барклая (1582 – 1621).

 

[15] ... да и ну на фандарах... – Далее пародируется стиль Тредиаковского.

 

[16] «Езда на остров Любви» – «Езда в остров Любви». (СПб., 1730) – перевод Тредиаковским романа французского писателя Поля Тальмана (1642 – 1712).

 

[17] Великий годовой праздник – Пасха.

 

[18] Велико дело – ваше высокородие; нам и превосходительные кланяются. – Высокородие – почетный титул дворян 5‑ го класса (Ильменев – бригадир). Превосходительство – почетный титул дворян 3‑ го и 4‑ го классов.

 

[19] «Приидите ко мне вси труждающие и обремененнии, и аз упокою вы» – цитата из Евангелия от Матфея.

 

[20] Тысяча семьсот семьдесят первый год памятен... – С весны 1771 по январь 1772 г. в Москве была эпидемия чумы, во время которой начались народные волнения; восставшие заняли Кремль, убили главу московской церкви Амвросия.

 

[21] ... те, которые в них жили, зажгли их собственною своей ру кою... – В 1810–1820‑ е гг. выдвигалось несколько причин московского пожара. По свежим следам – в конце 1812 и в 1813 г. виновниками пожара русские объявили французов и Наполеона: «... неистовые солдаты его, офицеры и даже генералы пошли по домам грабить. К дополнению сего злодейства назначили дни и часы, в которые зажигать улицы и предместья московские» (Наполеон и французы в Москве, с подробным описанием всех достопамятных и незабвенных для России происшествий нынешней войны... М., 1813. с. 110; см. также: Глас истины. СПб., 1812, примеч. ). Французы, в свою очередь, обвиняли в сожжении Москвы русских «поджигателей» и военного губернатора Москвы Ростопчина: «Показания полицейских солдат, признания полицейского офицера, которого задержали в день нашего вступления в Москву, – все доказывало, что пожар был подготовлен и осуществлен по приказу графа Ростопчина» (Коленкур де Арман. Поход Наполеона в Россию. М. – Л., 1943, с. 151). Ростопчин отрицал свою причастность к пожару, но не отрицал того, что жители Москвы зажигали свои дома: «Главная черта русского характера есть некорыстолюбие и готовность скорее уничтожить, чем уступить, оканчивая ссору сими словами: не доставайся же никому» (Ростопчин Ф. В. Правда о пожаре Москвы. М., 1823, с. 20). К концу 1820‑ х гг. версия о сожжении Москвы русскими утверждалась уже с гордостью: «... пожар Московский произведен был русскими. И будем ли мы отрекаться от того, что составляет нашу славу и что, как сам Наполеон после признавался, всего более способствовало к его погибели? » (Историческое известие о пожаре Московском 1812 года. – Московский телеграф, 1828, ч. XXIV, № 24, с. 388). Этой точки зрения придерживается и Загоскин. Вместе с тем уже в конце 1810‑ х гг. высказывалось мнение о самозарождении пожара в Москве: «Вообще пожары суть зло, которое и без особых больших причин если не всегда, то весьма часто нераздельно сопряжено с войною» (Ахшарумов Д. И. Описание войны 1812 года. СПб., 1819, с. 140).

 

[22] ... совершенное безначалие... – Московский главнокомандующий П. С. Салтыков уехал из Москвы во время эпидемии.

 

[23] Амвросий (Зертис‑ Каменский Андрей Степанович; 1708 – 1771), архиепископ московский с 1768 г.; убит во время Чумного бунта 16 сентября 1771 г. в Донском монастыре.

 

[24] Еропкин Петр Дмитриевич (1724 – 1805) – осуществлял правительственные мероприятия по борьбе с чумой в 1771 г.

 

[25] Салтыков Петр Семенович (1696 – 1772/1773) – генерал‑ фельдмаршал (с 1759 г. ), главнокомандующий русской армией в Семилетнюю войну (1759 – 1760), московский генерал‑ губернатор (1764 – 1771); во время эпидемии уехал в свое имение.

Юшков Иван Иванович (ум. в 1781) – московский гражданский губернатор.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.