Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Освальд. Эдмонд. Гонерилья. Освальд. Гонерилья. Герцог Альбанский. Гонерилья. Герцог Альбанский



Освальд

Здесь. Его нельзя узнать.

Я говорю, что высадилось войско -

Смеется. Говорю, что вы в пути

И едете сюда, а он: " Тем хуже".

Про Глостера измену говорю

И доблестное поведенье сына -

Он отвечает мне, что я дурак

И будто все толкую наизнанку.

Что неприятно, то его смешит,

Что радовать должно бы, то печалит.

Гонерилья  (Эдмонду)

Так не входите. Это глупый трус,

Лишенный самолюбья и без гнева

Сносящий оскорбленья. Все, о чем

Был разговор дорогой, - входит в силу.

Вернитесь к Корнуэлу. Пусть спешит

И даст вам предводительство войсками.

Я меч возьму, а мужа засажу

За прялку. Верный мой дворецкий будет

Нам связью. Будьте смелым. Впереди -

Признанье вашей дамы. Вот вам лента.

(Дает ему ленту. )

Нагнитесь! Тише! Этот поцелуй,

Когда бы обладал он даром речи,

Вознес бы дух твой ввысь! Пойми! Прощай!

Эдмонд

До смерти твой!

Гонерилья

Мой драгоценный Глостер!

 

Эдмонд уходит.

 

Мужчина как с мужчиною несхож!

Такой рожден, чтобы увлечь любую,

А я ничтожеству принадлежу.

Освальд

Сударыня, милорд!

 

Освальд уходит. Входит Герцог Альбанский.

 

Гонерилья

Что я - собака?

Внимания не стою?

Герцог Альбанский

Гонерилья,

Не стоишь пыли ты, которой зря

Тебя осыпал ветер. Страшно думать!

Все корень знает свой, а если нет,

То гибнет, как сухая ветвь без соков.

Гонерилья

Довольно! Жалкий вздор!

Герцог Альбанский

Не ново это:

Негодным не годится доброта,

А собственная грязь милей и ближе.

Что сделали, что натворили вы,

Не дочери, а сущие тигрицы?

Отца в годах, которого стопы

Медведь бы стал лизать благоговейно,

До сумасшествия вы довели!

И это допустил мой брат и герцог,

Которого старик так одарил?

Нет, если не отметится по заслугам,

Злодейство, доживем мы до того,

Что люди станут пожирать друг друга,

Как чудища морские.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.