|
|||
Регана. Регана. Регана. Регана. Герцог Корнуэльский. РеганаРегана Спокойней, сэр. А я убеждена, Что вы совсем без всяких оснований Несправедливы к ней. Лир Как мне понять? Регана Мне трудно допустить, чтоб Гонерилья Могла забыть свой долг. А если ей Пришлось унять бесчинства вашей свиты, Я одобряю этот трезвый шаг. Лир Будь проклята она! Регана Отец, вы стары. Жизнь ваша у предела. Вам нужна Поддержка и советы тех, кто знает Природу вашу лучше вас самих. Поэтому, пожалуйста, вернитесь К сестре. Чистосердечно перед ней Сознайтесь в том, что были вы неправы. Лир Просить у ней прощенья? А на что Похоже это будет? Полюбуйся. (Становится на колени. ) " Родная дочь, никчемен я и стар. Не откажи, молю я на коленях, Дать мне одежду, пищу и постель! " Регана Оставьте скоморошничать. Довольно. Вернитесь к ней. Лир (поднимаясь) Регана, никогда! Она мне вдвое сократила свиту, Смотрела исподлобья на меня, Словами ядовитыми язвила. Пусть небеса обрушат месть свою Ей на голову. Пламя лихорадки, Спали ее! Герцог Корнуэльский Нехорошо, милорд! Лир Стремительнее молнии, сверканьем Ей выжгите бесстыжие глаза! Болезнь, испепели ее гордыню! Пары болот, разъешьте ей лицо! Регана О боги! И меня, наверно, так же В припадке гнева будете вы клясть? Лир Тебя? О нет! За что ж тебя, Регана? Твой кроткий нрав мне повода не даст. Ее надменный взгляд приводит в ярость, А твой - миротворит. Не станешь ты Отказывать мне в радостях и средствах На содержанье моего двора И запираться при моем приходе. Ты не глуха ведь к голосу родства, Законам вежливости, чувству долга. Забыть не сможешь ты, что я тебе Полкоролевства отдал.
|
|||
|