|
|||
Герцог Бургундский. Король Французский. Корделия. Король Французский. Герцог Бургундский. Герцог БургундскийГерцог Бургундский Простите, благородный государь, Мне путь отрезан при таком условьи. Лир Оставьте же ее. Поверьте мне, Я перечислил все ее богатства. (Французскому королю. ) За вас я сам, возлюбленный король, Не выдам той, кого я ненавижу. Найдите спутницу себе взамен Ничтожной этой твари, от которой Природа отшатнулась со стыдом. Король Французский Как странно! Дочь, которая недавно Была кумиром, верхом совершенств, Любимицей отца, свершила что-то Такое небывалое, что вмиг Лишилась вашей ласки. Вероятно, Ее вина чудовищно тяжка Иль вы ее любили слишком мало. Все против этой мысли восстает, И нужно чудо, чтобы я поверил. Корделия Но, государь мой, если мой позор Лишь в том, что я не льщу из лицемерья, Что на ветер я не бросаю слов И делаю добро без обещаний, Прошу вас, сами объясните всем, Что не убийство, не пятно порока, Не нравственная грязь, не подлый шаг Меня так уронили в вашем мненьи, Но то как раз, что я в себе ценю: Отсутствие умильности во взоре И льстивости в устах: что мне в вину Вменяется не промах, а заслуга. Лир Ты лучше не являлась бы на свет, Чем раздражать меня! Король Французский Так вот в чем горе! В пугливой целомудренности чувств, Стыдящихся огласки? Как вы, герцог? Что скажете? Лишь та любовь - любовь, Которая чуждается расчета. Вы женитесь на ней? Она сама Дороже всех приданых. Герцог Бургундский Лир, отдайте Корделии обещанную часть, И я ее сейчас же объявлю Бургундской герцогиней. Лир Я сказал, Что не отдам. Я клятв не изменяю. Герцог Бургундский Жаль, но тогда с отцом вы жениха Утратили.
|
|||
|