Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





  About the Author 22 страница



       *

 

     When Ludovico replaced Hinostroza, things had gone a little better, why? because Hinostroza was a bore and Ludovico was a regular fellow. The worst part of being Don Cayo’s chauffeur wasn’t doing those extra little jobs for Mr. Lozano or not having a regular schedule or never knowing what day there’d be a trip, but the bad nights, sir. The nights when they had to take him to San Miguel and wait for him sometimes until the next morning. Regular saddle sores, sir, all that staying awake. Now you’re going to find out what being bored is all about, Ambrosio had told Ludovico the day he started, and he, looking at the small house: so this is where Mr. Bermú dez has his little love nest, so this is where he dips in. It was better because there was conversation with Ludovico, while Hinostroza, on the other hand, would hunch down in the car like a mummy and sleep. With Ludovico they would sit on the garden wall, from there Ludovico could keep an eye on the whole street just in case. They would watch Don Cayo go in, hear the voices inside, Ludovico would entertain Ambrosio by guessing what was going on: they’re probably having their drinks, when the upstairs lights went on, Ludovico would say the orgy’s starting. Sometimes the cops on the corner would come over and the four of them would smoke and chat. At one time one of the policemen was a singer from Ancash. A beautiful voice, sir. “Muñ equita Linda” was his best, what are you waiting for, you’re in the wrong profession, they’d tell him. Around midnight the boredom would set in, desperation, because time didn’t pass fast enough. Only Ludovico kept on talking. A terrible dirty mind, he was always telling dirty stories about Hipó lito, he was really the big dirty one, sir. Don Cayo must be there already having a ball, he’d point to the balcony and suck in his mouth, I close my eyes and I can see this, that and the other thing, and so on until, begging your pardon, sir, the four of them would end up with a fierce urge to go to a whorehouse. He would go crazy talking about the mistress: this morning when I came alone to bring Don Cayo, I saw her, boy, something to look at, boy, a kind of thin little pink bathrobe you could see right through, with a pair of Chinese slippers, her eyes were sparkling. She takes one look at you and you fall over dead, another and you feel like Lazarus, a third one kills you again, and the fourth one brings you back to life: a funny fellow, sir, a good person. The mistress was Señ ora Hortensia, sir, naturally.

       *

 

     At the door she ran into Carlota, who was going out to buy bread: what happened to you, where were you, what did you do. She’d slept over at her aunt’s in Limoncillo, the poor thing was sick, did the mistress get mad? They walked to the bakery together: she hadn’t even noticed, she’d stayed up all night listening to the news from Arequipa. Amalia felt her soul return to her body. Don’t you know that there’s a revolution in Arequipa? Carlota was saying, all excited, the mistress was so nervous she’d infected their nerves and she and Sí mula had stayed in the pantry until two o’clock listening to the radio too. But what was going on in Arequipa, crazy girl. Strikes, troubles, people killed, now they were asking for the master to be thrown out of the government. Don Cayo? Yes, and the mistress couldn’t find him anywhere, she’d spent the night cursing and calling Miss Queta. Buy double to have something on hand, the Chinaman at the bakery told them, if the revolution gets here tomorrow I’m not going to open up. They went out whispering, what was going to happen, why did they want to throw the master out, Carlota? The mistress in her rage last night said it was because he was too easygoing, and suddenly she grabbed Amalia by the arm and looked into her eyes: I don’t believe that business about your aunt, you were with a man, I can see it on your face. What man, silly, her aunt had got sick, Amalia was looking at Carlota very seriously and inside she felt a tickling and a happy little heat. They went into the house and Sí mula was listening to the radio in the living room with an anxious face. Amalia went to her room, took a quick shower, she hoped she wouldn’t ask her any questions, and when she went up to the bedroom with the breakfast, from the stairs she heard the ticking and the voice of the announcer on Clock Radio. The mistress was sitting up in bed smoking and didn’t answer her good morning. The government had had a lot of patience with the people who were sowing unrest and subversion in Arequipa, the radio was saying, workers should return to work, students to their studies, and she saw the eyes of the mistress which were looking at her as if they’d just discovered her: what about the newspapers, fool? Run out and get them. Yes, right now, she ran out of the room, happy, she hadn’t even noticed. She asked Sí mula for money and went to the newsstand on the corner. Something very serious must have happened, the mistress was so pale. When she saw her come in, she jumped out of bed, snatched the papers and started looking through them. In the kitchen she asked Sí mula do you think the revolution is going to win, that they’re going to get Odrí a out? Sí mula shrugged her shoulders: the one they were going to get out of the Ministry was the master, they all hate him. In a little while they heard the mistress coming down and she and Carlota ran into the pantry: hello, hello, Queta? The newspapers didn’t say anything new, I haven’t closed my eyes all night, and they saw her furiously throw La  Prensa onto the floor: these sons of bitches are also calling for Cayo to resign, years flattering him and now they turn on him too, Quetita. She was shouting, cursing, Amalia and Carlota looked at each other. No, Quetita, he hadn’t come by or called, the poor thing must have been very busy with that mess, he’d probably gone to Arequipa. Oh, if they’d only shoot them and make them stop their foolishness once and for all, Quetita.

       *

 

     “Old Ivonne is going around giving hell to the government and even to you, ” Hortensia said.

       “Be careful about saying anything to her, she’d kill me if she knew I was spreading gossip about her, ” Queta said. “I don’t want that harpy for an enemy. ”

       He passed in front of them on his way to the bar. He poured himself straight whiskey with two cubes of ice and sat down. The maids, in uniform now, were fluttering around the table. Had they given the chauffeurs something to eat? They answered yes. The bath had made him drowsy, he was looking at Hortensia and Queta through a light mist, he barely heard their whispers and laughter. Well, what was the old woman going around saying.

       “It’s the first time I’ve ever heard her saying something bad about you in public, ” Queta said. “Up till now she was always pure honey when she mentioned your name. ”

       “She was telling Robertito that the money Lozano gets out of her is split with you, ” Hortensia said. “Just imagine, telling that to the number one gossip in Lima. ”

       “That if they kept on bleeding her like that, she’s going to retire to live an honest life. ” Queta laughed.

       He frowned and opened his mouth: oh, if they were only deaf-mutes, if women could only use sign language to communicate. Queta leaned over to reach the pretzel sticks, her neckline dropped and her breasts were exposed.

       “Listen, don’t tempt him. ” Hortensia gave her a slap. “Save that for when the old buzzard gets here. ”

       “Not even that would wake Landa up. ” Queta returned the slap. “He’s ready to retire to live an honest life too. ”

       They laughed and he listened to them as he drank. Always the same jokes, had he heard the latest? the same topics of conversation, Ivonne and Robertito were lovers! now Landa would arrive and in the morning he’d have the feeling of having gone through a night just like other nights. Hortensia got up to change the records, Queta to fill up the glasses again, life was such a monotonous gummed label. They had time for still another whiskey before they heard a car stop at the door.

       *

 

     Thanks to Ludovico’s crazy ideas the wait was less boring for them, sir. Her mouth, her lips, her starry teeth, she smelled like roses, a body to make a person rise up out of his grave: he seemed to be wild about the mistress, sir. But whenever he was in front of her he didn’t dare look at her for fear of Don Cayo. And did the same thing happen to him? No, Ambrosio listened to the things Ludovico said and laughed, that was all, he didn’t say anything about the mistress, he didn’t think she was so much of a gift from heaven either, he was only thinking about day coming so he could get some sleep. The other woman, sir? Whether Miss Queta didn’t seem to be such a hot thing to him either? Not her either, sir. Well, she may have been pretty, but what urge did Ambrosio have to think about women with that killing pace of work, all his head could dream about was the day off he could spend lying in bed, recovering from those bad nights. Ludovico was different, from the moment he went to work for Don Cayo he got all important, now he really would get on the list, boy, and then he’d fuck everybody who’d fucked him because he was just a temporary. The great aim in his life, sir. On those nights, if he wasn’t talking about the mistress, he was talking about that: he’d have a fixed salary, a badge, vacations, they’d respect him everywhere and everybody might even want to propose some little deal with him. No, Ambrosio had never wanted to make a career out of the police, sir, he was too bothered by it, all the boredom of waiting. They’d chat and smoke, around one o’clock in the morning or two they’d be dead tired, freezing to death in winter, when it began to dawn they’d wet their faces at the spigot in the garden and watch the maids going out to buy bread, the first cars, the strong smell of the grass would get into their noses and they’d feel some relief because Don Cayo wouldn’t be long in coming out. When will my luck change, when will I have a normal life, Ambrosio thought. And thanks to you it had changed and now he finally had one, sir.

       *

 

     The mistress spent the morning in her robe, one cigarette after another, listening to the news. She didn’t want any lunch, she only had a cup of strong coffee and left in a taxi. A little while later Carlota and Sí mula went out. Amalia lay down on her bed with her clothes on. She felt a great fatigue, her eyelids were heavy, and when she awoke it was nighttime. She sat up and, sitting there, tried to remember what she had dreamed: about him, but she couldn’t remember what, only that while she was dreaming she wanted it to last, don’t stop now. Oh you liked the dream, stupid girl. She was washing her face when the bathroom door opened all of a sudden: Amalia, Amalia, there was a revolution. Carlota’s eyes were popping out, what was going on, what had they seen. Police with rifles and machine guns, Amalia, soldiers everywhere. Amalia combed her hair, put on her apron and Carlota was leaping about, but where, what. At the Parque Universitario, Amalia, Carlota and Sí mula were getting off the bus when they saw the demonstration. Boys, girls, Signs, FREEDOM, FREEDOM, A-RE-QUI-PA, A-RE-QUI-PA, BERMÚ DEZ MUST GO, and they’d just stood there looking like a pair of fools. Hundreds, thousands, and all of a sudden the police appeared, the water cannon, trucks, jeeps, and Colmena was all full of tear gas, streams of water, running, shouting, stones being thrown, and then the cavalry. And they were there, Amalia, they were right in the middle of it not knowing what to do. They’d huddled against a doorway, hugging each other, praying, the gas was making them sneeze and cry, people ran by shouting down with Odrí a and they’d seen them beating students and stones being thrown at the police. What was going to happen, what was going to happen. They went to listen to the radio and Sí mula’s eyes were bloodshot and she was crossing herself: what they’d escaped, merciful heavens. The radio didn’t say anything, they changed stations and advertisements, music, quiz shows, telephone-call programs.

       Around eleven o’clock the mistress got out of Miss Queta’s little white car, which left immediately. She came in, very calm, what were they doing up, it was late. And Sí mula: they were listening to the radio but it didn’t say anything about the revolution, ma’am. What revolution or nonsense like that, Amalia realized that she was a little high, everything had all been taken care of. But they’d seen it, ma’am, Carlota said, the demonstration and the police and everything, and the mistress foolish women, nothing to be frightened about. She’d spoken to the master on the telephone, he was going to teach those Arequipans a lesson and tomorrow everything would probably be calm again. She was hungry and Sí mula cooked her a steak: the master didn’t lose his calm over anything, the mistress was saying, I’m not going to worry about him like that again. As soon as the table was cleared, Amalia went to bed. There she was, she’d started everything all over again, stupid girl, you’ve made up with him. She felt a soft languor, a warm little weakness. How would they get along now, would they fight every so often? she wouldn’t go to his friend’s room anymore, he should rent a room and they could spend their Sundays there. You’d have it all nicely fixed up, stupid girl. If only she could talk to Carlota and tell her. No, she had to hold back her urge until she saw Gertrudis again.

       *

 

     Landa arrived with his eyes aglow, very talkative and smelling of alcohol, but as soon as he came in he put on a mournful face: he could only stay for a short while, what a shame. He leaned over to kiss Hortensia’s hand, asked Queta for a little kiss on the cheek, fairying his voice, and he dropped into the chair between the two of them, declaiming: a thorn between two roses, Don Cayo. There he was, balding, dressed in an impeccably cut gray suit that hid his bulges, with a garnet tie, flirting with Hortensia and Queta and he thought the assurance, the ease that comes with money.

       “The Development Commission is meeting at nine in the morning, Don Cayo, imagine what an hour, ” Landa said with a tragicomic grimace. “And I have to get eight hours’ sleep on doctor’s orders. What a pity. ”

       “All tales, senator, ” Queta said, handing him a whiskey. “The truth is that your wife has got you by the neck. ”

       Senator Landa drank to the two delights that surround me and to you too, Don Cayo. He drank, smacked his lips and started to laugh.

       “I’m a free man, I can’t even stand the chains of matrimony, ” he exclaimed. “My child, I love you very much, but I want to keep my freedom to go on a spree, which is really what’s most important. And she understood. Thirty years married and she’s never asked me for an explanation. Not a single jealous scene, Don Cayo. ”

       “And you’ve taken advantage of that freedom to suit yourself, ” Hortensia said. “Tell us about your latest conquest, senator. ”

       “Instead I’m going to tell you some jokes against the government I just heard at the club, ” Landa said. “Get closer so Don Cayo won’t hear us. ”

       He enjoyed himself with deep laughter that mingled with Queta’s and Hortensia’s, and he celebrated the jokes too, his mouth half open and his cheeks wrinkled. Well, if the illustrious senator had to leave soon, they’d better have dinner right away. Hortensia went into the pantry, followed by Queta. To your health, Don Cayo, yours, senator.

       “That Queta’s getting nicer every day, ” Landa said. “And Hortensia, well, there’s no need even to say a word, Don Cayo. ”

       “I’m very grateful for the Commission’s decision, ” he said. “I gave Zavala the news at noon. Without you those gringos wouldn’t have won the bid. ”

       “I’m the one who has to give thanks here because of the Olave matter, ” Landa said, making a gesture that meant forget it. “Friends are meant to help each other, that’s what friendship’s all about. ”

       And he saw the senator become distracted, his look turn toward Queta, who was swaying along as she came in: no talking business or politics here, it was against the law. She sat down beside Landa and he saw the sudden blink, the blush on Landa’s cheeks as he leaned over and put his lips on Queta’s throat for an instant. He wouldn’t leave, he was going to stay, he’d make up a lie, get drunk and only at three or four in the morning would he take Queta home: he moved his thumbs without hesitating and her eyes popped like two grapes. You excited him, he stayed and it’s your fault I didn’t get any sleep today either: pay up. Go into the dining room, Hortensia said, and he still managed to bury the igneous bar between Queta’s thighs and hear the crackle of the singed flesh: pay up. All during dinner, Landa dominated the conversation with an expansion that grew with every glass of wine: gossip, jokes, tales, flirting. Queta and Hortensia asked him questions, answered him, celebrated what he said, and he smiled. When they got up, Landa was talking in a rambling and excited way, he wanted Queta and Hortensia to take a puff on his Havana cigar, he was going to stay. But all of a sudden he looked at his watch and the joy vanished from his face: twelve-thirty, with pain in his soul he had to leave. He kissed Hortensia’s hand and tried to kiss Queta on the mouth, but she turned her face and offered him her cheek. He accompanied Landa to the outside door.

  9

 

     SOMEONE WAS SHAKING HER, he’s waiting for you, she opened her eyes, the chauffeur of the man who was here the other day, Carlota’s mocking face: he was waiting for you there on the corner. She got dressed in a hurry, had she gone out with him on Sunday? combed her hair, was that why she hadn’t come home to sleep? and she listened to Carlota’s questions in a daze. She took the bread basket, went out, and Ambrosio was on the corner: hadn’t anything happened there? He took her by the arm, he didn’t want them to be seen, made her walk very fast, he was worried about you, Amalia. She stopped, looked at him, and what was supposed to have happened, what was he so worried about? but he made her keep on walking: don’t you know that Don Cayo isn’t a minister anymore? You’re dreaming, Amalia said, everything had been arranged, last night the mistress but Ambrosio no, no, last night they’d dismissed Don Cayo and all the civilian ministers and there was a military cabinet. Didn’t the mistress know anything? No, she probably didn’t know yet, she was probably sleeping, the poor thing went to bed thinking that everything was being arranged. She took Ambrosio by the arm: and what would happen to the master now? He didn’t know what would happen to him, but enough had happened to him already, hadn’t it, by not being minister anymore. Amalia went into the bakery alone, thinking he was afraid because, came because, he loves you. When she came out she took his arm, and how did he get to San Miguel, what had he said to Don Fermí n? Don Fermí n was hiding out, he was afraid he’d be arrested, the police had been watching his house, he was in the country. And Ambrosio happy, Amalia, while he was hiding out they’d be able to see more of each other. He backed her up against a garage, they couldn’t be seen from the house there, got close to her and hugged her. Amalia stood on tiptoes to get close to his ear: were you afraid something had happened to me? Yes, she heard him laughing, now she would get high and mighty with him. And Amalia: it would be better now than the other time, wouldn’t it? they wouldn’t fight anymore, would they? And Ambrosio: no, not now. He accompanied her to the corner, when he said good-bye he suggested that if the girls had seen them, she should invent some lie, he’d come on an errand, you scarcely know me.

       *

 

     He waited for Landa’s car to start up and he came back into the house. Hortensia had taken her shoes off and was humming a tune, leaning against the bar; thank God the old buzzard left, Queta said from the chair. He sat down, picked up his glass of whiskey again and drank, slowly, looking at Hortensia, who was now dancing in place. He took the last swallow, looked at his watch and stood up. He had to go too. He went up to the bedroom and on the stairs he sensed that Hortensia had stopped singing and was coming up behind him. Queta laughed. Couldn’t he stay, Hortensia followed him up and he felt her hand on his arm, her wheedling voice, drunk now, I’ve only seen you once this week. For house money, he said, laying some bills on the dressing table: he couldn’t, he had things to do starting early in the morning. He turned around, Hortensia’s almost liquid eyes, her loving and idiotic expression, and he ran his hand along her cheek, smiling at her: he was all tied up because of the President’s trip, maybe he could come by tomorrow. He took his briefcase and went down the stairs, with Hortensia clinging to his arm, listening to her purr like an excited cat, feeling her unsteady, almost stumbling. Lying on the large sofa, Queta was swinging her half-filled glass in the air, and he saw her eyes turn to look mockingly at them. Hortensia let go of him, ran over clumsily, threw herself onto the sofa.

       “He wants to move out, Quetita, ” her voice syrupy and comical, her pouting theatrical. “He doesn’t love me anymore. ”

       “What do you care. ” Queta leaned over onto the chair, opened her arms, embraced Hortensia. “Let him go, girl, I’ll console you. ”

       He heard Hortensia’s challenging laugh, saw her cling tightly to Queta and thought: always the same thing. Laughing, playing, giving in to the game, the two of them were embracing, soldered together on the couch so that their bodies overflowed, and he saw their lips pecking at each other, separating and coming together in the midst of laughter, their feet intertwined. He watched them from the bottom step, smoking, a benevolent half-smile on his lips, feeling a sudden indecision in his eyes, a burst of rage in his chest. Suddenly, with a gesture of defeat, he dropped into the chair and let go of the briefcase, which slid to the floor.

       “That business about eight hours of sleep, the Development Commission is a lie, ” he thought, barely aware that he was also saying it. “He’s probably gambling at the club right now. He wanted to stay but his vice was stronger. ”

       They were tickling each other, with exaggerated little shouts, whispering secrets, and their quivering, hand-play and impudence was bringing them to the edge of the sofa. They never did fall off: they would advance and retreat, pushing each other, holding each other, laughing all the while. He didn’t take his eyes off them, his face frowning, his eyes half closed but alert. His mouth felt very dry.

       “The only vice I don’t understand, ” he thought aloud. “The only one that’s stupid in a man with Landa’s money. Gambling, to get more, to lose what he has? Nobody’s ever satisfied, there’s always too much or too little of everything. ”

       “Look at him, he’s talking to himself. ” Hortensia lifted her face from Queta’s throat and pointed at him. “He’s gone crazy. He’s decided not to leave, look at him. ”

       “Get me a drink, ” he said, resigned. “You two are going to be the ruination of me. ”

       Smiling, muttering something, Hortensia went to the bar, stumbling, and he sought Queta’s eyes and indicated the pantry: close that door, the maids were probably awake. Hortensia brought him his glass of whiskey and sat on his lap. While he drank, holding the liquid in his mouth, savoring it with his eyes closed, he felt her bare arm around his neck, her hand as it mussed his hair, and heard her incoherent, tender voice: little Cayo Shithead, little Cayo Shithead. The fire in his throat was bearable, even pleasant. He sighed, pushed Hortensia away, got up and went up the stairs without looking at them. A ghost that suddenly took on substance and jumped on a person from behind and knocked him down: that’s what probably had happened to Landa, to all of them. He went into the bedroom and didn’t turn on the light. He felt his way over to the chair by the dressing table, heard his own grumpy little laugh. He took off his tie, jacket, and sat down. Mrs. Heredia was downstairs, she was on her way up. Rigid, motionless, he waited for her to come up.

       *

 

     “Are you worried about the time? ” Santiago asks. “Don’t worry about it. A friend gave me an infallible prescription against anguish, Ambrosio. ”

       “We’d better stay here, ” Sparky said. “It’s a drunken brawl out there. If we get out somebody will say something to Teté and there’ll be a scuffle. ”

       “Bring the car over closer, then, ” Teté said. “I want to watch them dance. ”

       Sparky brought the car over to the curb and from inside they could see the shoulders and faces of the couples who were dancing in El Nacional; they could hear the drums, the maracas, the trumpet and the M. C. announcing the best tropical orchestra in Lima. When the music stopped, they heard the sea behind them, and if they turned around, over the wall of the Malecó n they could make out the white foam, the breaking of the waves. There were several cars parked in front of the restaurants and bars on Herradura beach. The night was cool and starry.

       “I just love our getting together in secret, ” Teté said, laughing. “I feel that we’re doing something forbidden. Don’t you people? ”

       “Sometimes the old man takes a spin by here at night, ” Sparky said. “It would be funny if he caught the three of us here. ”

       “He’d kill us if he knew we were seeing you, ” Teté said.

       “He’d burst out crying with emotion on seeing the prodigal son, ” Sparky said.

       “You people don’t believe me, but I’m going to show up in person at the house any time now, ” Santiago said. “Without letting them know. Next week probably. ”

       “I’m going to believe you, naturally, you’ve been telling us the same story for months. ” And Teté ’s face lighted up. “I’ve got it, it just occurred to me. Let’s go home right now, you can make up with mama and papa tonight. ”

       “Not now, another time, ” Santiago said. “Besides, I don’t want to go with you, I want to go alone, so there’ll be less melodrama. ”

       “You’re never coming home and I’ll tell you why, ” Sparky said. “You’re waiting for the old man to go to your boardinghouse to ask you to forgive him for something or other and to beg you to come back. ”

       “You didn’t even come when that damned Bermú dez was after him, you didn’t even call him on his birthday, ” Teté said. “You’re awful, Superbrain. ”

       “You’re crazy if you think the old man is going to cry over you, ” Sparky said. “You ran away out of sheer craziness and the folks have got every right to be resentful. The one who has to ask to be forgiven is you, dummy. ”

       “Are we always going to keep on talking about the same thing? ” Santiago asked. “Please change the subject. When are you going to marry Popeye, Teté? ”

       “What’s wrong with you, you idiot, ” Teté said. “I’m not even going with him. He’s just a friend. ”

       “Milk of magnesia and a screw every week, Zavalita, ” Carlitos said. “With your stomach clean and your deal up to date, there’s no anguish that can stand up to it. An infallible prescription, Zavalita. ”

       *

 

     In the house Carlota came to meet her, astounded: the master wasn’t a minister anymore, the radio was saying, they’d replaced him with a military man. Oh yes? Amalia pretended, putting the loaves in the bread-box, what about the mistress? She was very mad, Sí mula had just brought the papers up to her and she cursed so you could hear it down here. Amalia brought her the pot of coffee, the orange juice and the toast, and from the stairs she heard the tick-tock of Clock Radio. The mistress was half dressed, the newspapers strewn all over the unmade bed, instead of answering her good morning she said only black coffee, in a rage. She handed her the cup, the mistress took a sip and put the cup back on the tray. Amalia followed her from the closet to the bathroom to the dressing table, so that she could drink her coffee while she dressed, saw her hand all trembling, the line of her eyebrows twisted, and she was trembling too, listening to her: those ingrates, if it hadn’t been for the master they would have got Odrí a and those thieves into a trap a long time ago. Now she wanted to see what those bastards would do without him, the lipstick fell out of her hands, she spilled her coffee twice, they wouldn’t last a month without him. She left the room without finishing putting on her makeup, called a taxi, and while she was waiting she bit her lip and all of a sudden a curse. As soon as she left, Sí mula turned on the radio, they listened to it all day. They were talking about the military cabinet, giving the biographies of the new ministers, but they didn’t mention the master’s name on any station. At nightfall National Radio said that the Arequipa strike was over, tomorrow the schools, the university and the shops would open and Amalia remembered Ambrosio’s friend: he’d gone there, maybe he’d been killed. Sí mula and Carlota were talking about the news and she was listening to them, her mind wandering sometimes, thinking about Ambrosio: he was afraid because of, he came because of, he. Maybe now that he’s not in the government anymore he’ll come to live here, Carlota was saying, and Sí mula that would be awful for us, and Amalia thought: if he was, would there be anything bad about Ambrosio’s renting the little room for the two of them? Yes, it would be taking advantage of misfortune. The mistress came home late with Miss Queta and Miss Lucy. They sat in the living room and while Sí mula was preparing dinner, Amalia listened to the ladies consoling the mistress: they’d dismissed him to get the strike over with, but he’d still run things from his home, he was the strong man, Odrí a owed everything to him. But he hasn’t even called me, the mistress was saying, walking back and forth, and they he was probably tied up with meetings, discussions, he’d call soon, he’d probably come by that very night. They drank their little whiskeys and when they sat down at the table they were laughing and telling jokes. Miss Lucy left around midnight.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.