Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Sueños World Spanish 1 - El Español



 

There are almost 400 million people in the world who speak Spanish as their mother tongue. Spanish is, after English, the most widely spoken language in the world.

 

Chicas: ¡ Hola! Buenos dí as.

Hé rnan: Buenas noches. (¿ Có mo te va? )

Woman: Todo recto, la primera a la derecha, segunda a la izquierda.

Women: Dos croquetas, dos croquetas...

 

From Spain to South, Central and North America the sounds and rhythms, and even the meanings of words may vary. But it's all the same language: Spanish - El Españ ol.

400 million, and they all have a dream - un sueñ o.

 

Miguel Rep: Como sueñ o imposible harí a cada ciudad del mundo, harí a cada viajarí a por todo el mundo y dibujarí a el mundo.

Lupita Kuan: Entonces mi sueñ o, mi sueñ o así, es ver sobre todo las avenidas esas que se ponen tan feo en tiempo de lluvia, este, pavimento.

Jordi Moliner: Nuestro sueñ o, bueno, era de hacer maravillas, el sueñ o de un arquitecto es poder construir edificios.

Dr Armida Jurado: Pues, yo creo que es un sueñ o comú n entre la comunidad y entre nosotros, ¿ no?

Alfredo Toaquiza: Sueñ os tengo igual ser lí der. Me gusta ser lí der por cuanto, lí der quiere decir que yo quiero dar la mano.

Marí a José Lubertino: Mi sueñ o es ser presidenta de la nació n.

Luis Guaman Ferná ndez: Mi sueñ o - la felicidad de mi tierra, la felicidad del mundo, que no haya má s guerras, que no haya má s destrucció n, que todos necesitamos vivir en este mundo, que todos queremos ver la belleza que é ste encierra.

 

La Ciudad de Mé xico - Mexico City. The largest city in the world, with some 20 million people. It was once the Aztec island-city of Tenochtitlan, surrounded by a lake. The suburb of Xochimilco is one of the last remnants of that city. Mó nica Patiñ o often comes here for a day out with her family... she's a chef - una cocinera.

Mó nica Patiñ o: ¡ Hola! Me llamo Mó nica Patiñ o, vivo en la Ciudad de Mé xico, soy mexicana. Soy cocinera.

 

Me llamo... My name is...

Vivo en... la Ciudad de Mé xico I live in... Mexico City

Soy mexicana I'm Mexican

Soy cocinera I'm a chef

 

Mó nica Patiñ o: Mi sueñ o es tener un restaurante con mi hermana Claudia.

Mó nica's sister Claudia's a designer - una diseñ adora. They share the same dream.

Claudia Patiñ o: Me llamo Claudia Patiñ o. Soy mexicana, vivo en Mé xico DF, soy diseñ adora y mi sueñ o es abrir un restaurá n con mi hermana Mó nica.

 

 

Salamanca, in Castile, the heartland of old Spain, is something of a custodian of the Spanish language - or, as it's also known, Castilian - el castellano.

The University of Salamanca's summer school is world famous for the teaching of Spanish. The director, Pepe Asencio, has a dream.

Pepe Asencio: Mi sueñ o del españ ol es que el españ ol alcance tal punto de difusió n que se convierta, como decí amos antes, en una lengua secundaria para prá cticamente todo ser vivo, de tal manera que incluso siendo lengua secundaria todos podamos comunicarnos en ella y decirnos cosas en esta lengua hermosa que estoy hablando yo ahora.

 

Me llamo... My name is...

Soy... I'm...

Soy de...   I'm from...

Hablo...     I speak...

 

Students:

- Me llamo Iko

- Me llamo Julian

- Me llamo Sandrine

- Me llamo Linda

- Me llamo Steven Wheeler

- Me llamo Jacinta

- Soy francesa

- Soy irlandesa

- Soy de Suecia

- Yo soy de Canadá

- Soy de Japó n

- Soy de San Luis Obispo, California en los Estados Unidos

- Bueno, hablo sueco, inglé s, españ ol y un poquito de alemá n

- Hablo francé s, inglé s y españ ol

- Hablo tres idiomas, primero japoné s, segundo inglé s y tercero españ ol.

 

What kind of Spanish should people learn?

Teacher: Si vienen aquí logicamente van a aprender el castellano de Castilla. Si van al sur van a aprender probablemente la acentuació n y la entonació n andaluza. Pero por la misma razó n si alguien va a cualquier paí s hispanoamericano va a aprender el acento de allí. Es españ ol en todo caso, o sea que, no hay ningú n problema.

Pepe Asencio: De hecho yo insisto junto con la Real Academia Españ ola en que todos debemos estar de acuerdo, en que no hay diferencias que sean notorias, en que todos tenemos que estar de acuerdo en que estamos hablando una misma lengua y esa lengua, nos guste o no nos guste, les guste o no les guste a otros, se llama españ ol.

 

The varieties of Spanish spoken round the world come from Castilian, which in turn comes from Latin and originated in the old kingdom of Castile. Spain's capital, Madrid, is in the centre of what was Castile.

Most of Spain was ruled by the Moors for some 800 years, and the Arab influence still remains - especially in Andalucí a.

The province of La Mancha is the setting for one of the classics of world literature: Don Quijote.

People in Cataluñ a, and its capital Barcelona, still speak Catalan, as well as Spanish.

 

 

The Basques are just as proud of their unique language and culture.

It was from the province of Extremadura that, 500 years ago, the conquistadores set out for the New World, with a dream...

Historian Esteban Cortijo.

Esteban Cortijo: Habí a un sueñ o porque si no cuando llegan a Nueva Españ a, llegan a las primeras islas, a las primeras colonias se hubieran asentado, de secretarios, de gobernadores, de obispos. Y hubo muchos como Herná n Corté s, como Pizarro, Nú ñ ez de Balboa, que siguieron hacia adelante por su propia inquietud, por su propio deseo, por su propio sueñ o.

 

 

The way the young Spanish nation overran huge parts of the New World in the 15th and 16th centuries is one of the wonders of history - despised by some, admired by others.

Spanish is still the official language of the 19 republics which broke away from Spain during the 19th century. Today, Spanish-speaking Latin America is a land of enormous contrasts.

There's the cattle-breeding pampas of Argentina.

The mountains and indigenous culture of Ecuador.

There's Colombia with its coffee plantations, and, on the coast, a vibrant Caribbean culture.

And Mexico, with its unique and complex mix of Spanish and native indian cultures.

Costa Rica prides itself on the conservation of its rich natural resources. Biologist Carlos Alberto Lopez is helping to preserve the unique flora and fauna of his country for future generations.

Carlos Alberto Ló pez: ¿ Qué tal? Mi nombre es Carlos Alberto Lopez, soy costarricense y vivo en el á rea de San José y trabajo como guí a naturalista.

 

¿ Qué tal? Hi!

Mi nombre es...    My name is...

Soy costarricense I'm Costa Rican

Vivo en el á rea de San José      I live in the San José area

 

Protecting countries like Costa Rica from the ravages of mass tourism isn't easy. It's a problem common to many Latin American countries. For Carlos Alberto the answer lies in education.

Carlos Alberto Lopez: Me gustarí a, personalmente me gustarí a tener un centro donde pudiera educar... a niñ os de todo el mundo, tenerlos juntos, educarlos sobre las caracterí sticas y la importancia del bosque tropical.

 

Each year in La Mancha, Central Spain, the village of Almagro plays host to a major theatre festival. Two young student actors, Ví ctor and Marí a dream of making their living in the theatre.

Marí a Pedreñ o: Me llamo Marí a Pedreñ o, pero mi nombre artí stico es Esperanza Pedreñ o.

Ví ctor Javier Herná ndez: Yo me llamo Ví ctor Javier Herná ndez, pero mi nombre artí stico es Ví ctor Herná ndez. Yo soy de Albacete.

Marí a Pedreñ o: Yo tambié n soy de Albacete. Vivo aquí en Almagro.

Ví ctor Javier Herná ndez: Yo vivo aquí tambié n en Almagro. Yo estoy en la escuela de Teatro Clá sico de aquí, de Almagro, y quiero ser actor.

Marí a Pedreñ o: Yo tambié n estoy en esta escuela. Es una escuela de teatro clá sico y tambié n quiero ser actriz, me gustarí a.

 

Me llamo... My name is...

Soy... I'm...

Soy de...    I'm from...

Vivo en... I live in...

Mi sueñ o es...      My dream is...

 

Marí a Pedreñ o: Mi sueñ o es eso, seguir haciendo teatro, que es lo que má s me gusta y si no pues, poder trabajar en otra cosa que esté cercana a eso.

Perhaps the best-known dream of all... is the American dream.

 

It's now also the Hispanic dream: there are some 30 million Hispanics in the United States - and they don't all speak English. New York community leader Francisco Dí az is of Puerto Rican origin.

Francisco Dí az: Bueno el sueñ o mí o es que los hispanos puedan tener una mejor educació n para que puedan desarrollar oportunidades para las generaciones que vengan... que sean dueñ os de negocios, que tengan sus propias casas, que tengan el poder de determinar su destino.

 

Which language does Francisco think will be the strength of the future?

Francisco Dí az: Bueno si mi abuela estuviera aquí, yo le dirí a a usted que es el españ ol, pero como ella no está aquí, yo le digo que hay que aprender el inglé s porque en este sistema americano el inglé s es el primer idioma, pero el españ ol como dice mi abuela va a ser algú n dí a el idioma nú mero uno.

One thing is certain. For many millions of people the world over the language of the future will continue to be Spanish - El Españ ol.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.