|
|||
Лорел Гамильтон Смеющийся труп 18 страницаОни искали на земле, потому что я им сказка, что зомби не любят лазить. Но это был необычный зомби. Над головой у меня зашуршали ветки. Волосы на макушке зашевелились. Я завертелась, подняв вверх пистолет и вглядываясь в листву. Он зарычал и прыгнул. Я успела выстрелить дважды, прежде чем он повалил меня и всем весом прижал к земле. Две пули попали ему в грудь, не причинив никакого вреда. Я выстрелила еще раз, но с тем же успехом я могла бы стрелять в стену. Он зарычал у самого моего лица. На меня пахнуло открытой могилой. Я завизжала и снова потянула крючок. Пуля ударила его в горло. Он чуть замешкался и сделал глотательное движение. Глотает пулю? Горящие глаза уставились мне в лицо. В этом взгляде теплился разум, в нем ощущалось что-то похожее на одушевленных зомби Доминги. Словно кто-то выглядывал оттуда. Мы застыли; это длилось мгновение, но казалось, что миновала вечность. Его руки легли на мое горло, но пальцы не сжались – пока. Ствол моего пистолета уперся ему в подбородок. Ни один из трех предыдущих выстрелов не причинил ему никакого вреда – и на этот тоже надежда слабая. – Не хотел убивать, – тихо сказал зомби. – С-сначала не понимал. Не помнил, кем был. Нас окружила полиция. Я слышала голос Дольфа: – Уберите огнеметы! Уберите их, к чертовой матери! – Мне нужно было мяс-со, чтобы вс-спомнить, кем я был. С-старалс-ся не убивать. С-старалс-ся проходить мимо домов, но не мог. С-слиш-шком много домов, – шептал зомби. Его пальцы с кривыми ногтями начали сжиматься. Я выстрелила. Его тело дернулось назад, но руки по-прежнему сжимали мне шею. Сильнее, сильнее. Я задыхалась. В глазах у меня заплясали искры. Ночь из черной превратилась в серую. Приставив пистолет к его переносице, я снова и снова отчаянно нажимала курок. В глазах у меня потемнело, но я еще чувствовала свои руки и палец, нажимающий на курок. Тьма затопила мои глаза и поглотила мир. Я перестала чувствовать руки. Я очнулась от криков – ужасающих воплей. Запах горелого мяса ударил мне в нос. Задыхаясь, я хотела вдохнуть поглубже, и мне стало больно. Я закашлялась и попыталась сесть. Дольф, оказавшийся рядом, поддержал меня за плечи. В руке у него был мой пистолет. Я кашляла, и кашель рвал мне горло. А может быть, зомби мне его уже разорвал. Что-то размером с человека каталось по иссушенной зноем траве. Оно пылало. Пылало чистым оранжевым пламенем, и отблески плясали на листьях, как солнечные пятна на воде. Два истребителя в защитных костюмах стояли рядом, поливая тварь огнем, словно сражались с вурдалаком. Тварь издавала пронзительные крики, и от каждого крика я вздрагивала. – Господи Иисусе, почему оно не умирает? – это спросил Зебровски. Он стоял рядом, и лицо его было оранжевым в свете огня. Я ничего не сказала. Я не хотела говорить это вслух. Зомби не умирал, потому что при жизни был аниматором. Я знала, что таких зомби очень трудно убить. Но я не знала, что, выходя из могилы, они жаждут человеческой плоти. Что они вспоминают, кем они были, только когда едят человечину. Этого я не знала. И не хотела знать. В круге света возник Джон Бурк. Одну руку он прижимал к груди. На его одежде я увидела пятна крови. Интересно, зомби сказал что-нибудь Джону? Знает ли он, почему зомби не умирает? Зомби кружился и корчился в пламени. Его тело было подобно фитилю свечи. Шатаясь, он шагнул к нам. Его пылающая рука потянулась ко мне. Ко мне. Потом он медленно повалился в траву. Так падает срубленное дерево, еще борющееся за жизнь. Если можно так выразиться. Истребители продолжали держать наготове огнеметы, чтобы не дать твари ни малейшего шанса. Мне не в чем было их упрекнуть. Когда-то это был некромант. Эта туша, которую медленно пожирал огонь, была при жизни тем же, что и я. Стану ли я чудовищем, если меня кто-нибудь оживит? Лучше не выяснять. В завещании я просила кремировать труп, потому что не хотела, чтобы кто-нибудь оживил меня и надавал оплеух. Теперь у меня появилась другая причина настаивать на этом в своем завещании. Проклятие. Одной было вполне достаточно. Я смотрела, как чернеет и съеживается плоть, как трескается и начинает слезать кожа, как кости рассыпаются мириадами искр и исчезают в огне. И, глядя, как умирает зомби, я дала себе клятву. Доминга Сальвадор должна гореть в аду за содеянное. Есть во вселенной огнь, который не угасает. И в этом пламени струя огнемета покажется ей маленьким неудобством. Она будет гореть вечно, но даже этот срок казался мне слишком коротким.
Я лежала на спине в комнате охраны. Белая занавеска скрывала меня от любопытных глаз. Голоса с другой стороны занавески были громкими и враждебными. Мне нравилась моя занавеска. Подушка была плоской, стол для допросов – жестким. Я чувствовала себя замечательно. Было больно глотать. Было больно сделать даже маленький вдох. Но дыхание необходимо. Я была счастлива, что способна хоть как-то дышать. Я лежала очень спокойно. Делала то, что мне было велено. Лежала и слушала свое дыхание, биение своего сердца. После того как чудом избежишь смерти, начинаешь испытывать повышенный интерес к собственному телу. Замечаешь то, на что обычно не обращаешь внимания. Я чувствовала, как бежит кровь по венам, и могла попробовать на вкус свой размеренный, четкий пульс. Он перекатывался у меня во рту, как леденец. Я была жива. Зомби был мертв. Доминга Сальвадор – в тюрьме. Жизнь была прекрасна. Дольф откинул занавеску и вновь задернул ее за собой, как закрывают за собой дверь, входя в комнату. Мы притворялись, что нам доступно уединение, даже при том, что могли видеть ноги тех, кто проходил мимо занавески. Я улыбнулась Дольфу. Он улыбнулся в ответ: – Рад видеть тебя в добром здравии. – Не знаю насчет “доброго”, – сказала я. Мой голос был хриплым. Я откашлялась, чтобы придать ему мелодичности, но это не помогло. – Что говорят врачи насчет твоего голоса? – спросил Дольф. – Я временно стала тенором. – Я взглянула на него и добавила: – Но это пройдет. – Хорошо. – Как Бурк? – спросила я. – Царапины, ничего серьезного. Я так и подумала, увидев его вчера ночью, но всегда неплохо удостовериться. – А Робертс? – Она будет жить. – Но она не останется инвалидом? – Говорить было больно. – Не останется. Ки тоже был ранен в руку. Ты не знала? Я хотела покачать головой, но сразу же передумала. Это тоже было больно. – Я не заметила. – Просто пара царапин. Он быстро поправится. – Дольф погрузил руки в карманы штанов. – Мы потеряли трех офицеров. Еще один ранен тяжелее, чем Робертс, но выкарабкается. Я посмотрела на него. – Это моя вина. Дольф нахмурился. – Что ты имеешь в виду? – Я должна была догадаться. – Я снова закашлялась. – Это был не обычный зомби. – Это был зомби, Анита. Ты оказалась права. И именно ты сообразила, что он прячется в одном из этих чертовых мусорных баков. – Он усмехнулся. – И ты едва не погибла, пока не убила его. Я думаю, ты сделала свою часть работы. – Я его не убила. Это сделали истребители. – Произносить длинные слова было куда больнее, чем короткие. – Ты помнишь, что было после того, как ты начала задыхаться? – Нет. – Ты выпустила ему в рожу всю обойму. Вышибла из его проклятой башки все остатки мозгов. А потом потеряла сознание. Я думал, что ты уже на том свете. О Боже. – Он покачал головой. – Никогда больше так со мной не шути. Я улыбнулась: – Постараюсь. – Когда его мозги вылетели наружу, он поднялся. Благодаря тебе он уже не мог сопротивляться. Вошел Зебровски. Он не дал себе труда задвинуть за собой занавеску, и я увидела мальчика с окровавленной рукой, который плакал, уткнувшись в плечо какой-то женщины. Дольф закрыл занавеску. Держу пари, Зебровски из тех людей, которые никогда не задвигают до конца ящики стола. – Они все еще извлекают пули из трупа. И каждая пуля – твоя, Блейк. Я просто молча на него смотрела. – Ты настоящий Стреляный Калач, Блейк. – Кто-то из вас должен им быть. Зебров… – Я не смогла до конца произнести его имя. Слишком больно. – Тебе больно? – спросил Дольф. Я осторожно кивнула. – Врачи уже вкололи мне болеутоляющее. И сделали укол от столбняка. – На твоей бледной шейке расцветает ожерелье маленьких синячков, – сказал Зебровски. – Поэтично, – похвалила я. Он пожал плечами. – Я пойду посмотрю, как там другие раненые, а потом прикажу кому-нибудь отвезти тебя домой, – сказал Дольф. – Спасибо. – Вряд ли ты сейчас способна передвигаться самостоятельно. Наверное, он был прав. Я смахивала на кучку дерьма – но это была очень счастливая кучка. Мы сделали это. Мы разгадали преступление, и виновник отправлен в тюрьму. Гип-гип ура. Вернулся врач с болеутоляющими таблетками. Он поглядел на двух полицейских. – Ну-с. – Он вручил мне флакончик с тремя пилюлями. – В первые два дня вам это пригодится. На вашем месте я бы посидел дома. – Он посмотрел на Дольфа. – Вы слышали это, босс? Дольф нахмурился. – Я не ее босс. – Но вы же тут главный? – спросил врач. Дольф кивнул. – Тогда... – Я у них временно, – перебила я. – Временно? – Можно сказать, что мы позаимствовали ее из другого отдела, – вставил Зебровски. Доктор кивнул. – В таком случае скажите ее начальнику, чтобы завтра предоставил ей выходной. Физически она пострадала меньше других, но ей пришлось пережить сильнейшее потрясение. Ей чрезвычайно повезло, что она не получила тяжелых ранений. – У нее нет начальника, – сказал Зебровски, – но мы сообщим ее боссу. – Он усмехнулся. Я, нахмурившись, уставилась на Зебровски. – Хорошо, тогда я могу отпустить вас домой. Следите, чтобы раны не воспалились. И этот укус на плече... – Врач покачал головой. – Да, вы, полицейские, не зря едите свой хлеб. – Поделившись с нами этой мудростью, он отбыл. Зебровски рассмеялся. – Что было бы с доком, узнай он, что мы подвергали риску гражданских. – Ей пришлось пережить сильнейшее потрясение, – сказал Дольф. – Очень сильнейшее, – подхватил Зебровски. Они заржали. Я села, слегка покачиваясь, и спустила ноги на пол. – Когда вы закончите веселиться, я хочу поехать домой. Оба рассмеялись еще пуще. Они хохотали до слез. Во всем этом не было ничего смешного, но я их понимала. Для снятия напряжения годится смех или слезы. Уж лучше смех. Я не присоединялась к ним только потому, что не без оснований подозревала, что это будет чересчур больно. – Я отвезу тебя домой, – выдохнул Зебровски между приступами смеха. Я не могла удержаться от улыбки. Хохочущие Дольф и Зебровски – это зрелище заставит улыбнуться любого. – Нет-нет, – возразил Дольф. – Если вы вдвоем сядете в автомобиль, живым из него выйдет только один. – И это буду я, – сказала я. Зебровски кивнул: – Что верно, то верно. Приятно узнать, что есть вещи, о которых мы с ним единого мнения.
Я уже наполовину заснула на заднем сиденье полицейского автомобиля, когда мы остановились перед моим домом. Прохладный родник обезболивающего смыл пульсирующую боль в моем горле. Мне казалось, что все кости у меня размягчаются. Что мне вкатил этот доктор? Я чувствовала себя великолепно, но мир проплывал передо мной, как в кинофильме, который не может оказать на меня никакого влияния. Далекий и безопасный, как сон. Ключи от своей машины я дала Дольфу. Он обещал позаботиться о том, чтобы ее утром пригнали к моему дому. Еще он сказал, что позвонит Берту и скажет ему, что сегодня я на работу не выйду. Интересно, как Берт воспримет эту новость? Интересно, какое мне до этого дело? Никакого. Один из полицейских повернулся ко мне: – Вам лучше, мисс Блейк? – Миссис, – поправила я машинально и только потом поняла, что сначала он обратился ко мне правильно. Он усмехнулся и открыл для меня дверцу. Изнутри в полицейской машине не было ручек на дверцах. Ему пришлось придержать дверцу, но он сделал это без не удовольствия и снова спросил: – Вам лучше, миссис Блейк? – Да, офицер... – Я вынуждена была мигнуть, что бы прочесть его имя на бляхе. –... Осборн. Спасибо, что подвезли меня домой. И вашему напарнику тоже. Его напарник стоял с другой стороны машины, облокотившись на крышу. – Всю жизнь мечтал познакомиться с экзекутором охотников за привидениями. – Он усмехнулся. Я еще раз моргнула, пытаясь собрать себя по кусочкам, чтобы одновременно говорить и думать. – Я была Экзекутором еще до того, как пришла в этот отряд. Он развел руками, все еще улыбаясь: – Не обижайтесь. Я слишком устала и была слишком напичкана лекарствами, чтобы обижаться. Я просто покачала головой: – Спасибо еще раз. Я, шатаясь, начала подниматься по лестнице. Я цеплялась за перила, как утопающий за соломинку. Сегодня ночью я буду спать. Может, я проснусь посреди коридора, но я буду спать. Только со второй попытки мне удалось вставить ключ в замок. Я ввалилась в квартиру и закрыла дверь, прислонившись к ней лбом. Я защелкнула замок и оказалась в безопасности. Я дома. Я жива. Зомби-убийца уничтожен. Мне захотелось хихикнуть, но это от лекарства. Обычно я никогда не хихикаю в одиночестве. Так я и стояла, прижимаясь любом к двери, и смотрела на свои кроссовки. Они казались так далеко, как будто с тех пор, когда я в последний раз смотрели на свои ноги, расстояние между нами увеличилось. Док дал мне какое-то редкостное дерьмо. Завтра я его принимать не стану. На мой вкус оно слишком отрывает от действительности. Возле моих кроссовок появился черный ботинок. Что еще за ботинки в моей квартире? Я начала поворачиваться. Я потянулась за пистолетом. Слишком поздно, слишком медленно, слишком, черт возьми, неуклюже. Сильные коричневые руки обхватили меня поперек чудовища, прижав мои руки к бокам. Меня притиснули к двери. Я пыталась сопротивляться, но теперь это уже было бессмысленно. Достал меня все-таки. Я вывернула шею, пытаясь стряхнуть с себя наркотическое оцепенение. Мне надо как следует испугаться. Уровень адреналина в крови несколько поднялся, но некоторые лекарства напрочь лишают тебя возможности управлять своим телом, пока их действие не прекратится. Я была готова убить этого дока. Если, конечно, сама выживу. К двери меня прижимал Бруно. Справа подошел Томми. В руках у него был шприц. – НЕТ! Бруно ладонью зажал мне рот. Я попыталась его укусить, и он отвесил мне затрещину. Это немного привело меня в чувство, но мир все равно оставался словно обернутым ватой и слишком далеким. Рука Бруно пахла лосьоном после бритья. Удушающая сладость. – Ну, это как-то слишком легко, – сказал Томми. – Ты давай делай, – сказал Бруно. Я смотрела, как игла приближается к моей руке. Я бы сказала им, что меня уже и так накачали, если бы не ладонь Бруно, зажимающая мне рот. Я бы спросила их, что у них в ширине и не вступит ли эта гадость в конфликт с той, которую мне уже вкатили. Но мне так и не представилась такая возможность. Игла вонзилась в мою кожу. Я дернулись всем телом в попытке освободиться, но Бруно держал меня крепко. Я не могла двигаться. Не могла убежать. Проклятие! Проклятие! Адреналин наконец прогнал оцепенение, только это было уже слишком поздно. Томми вынул шприц и сказал: – Извините, но у нас нет спирта, чтобы протереть место укола. – Он ухмыльнулся. Я его ненавидела. Я ненавидела их обоих. И если меня не пристрелят, я их обоих убью. За то, что они меня напугали. За то, что заставили почувствовать себя беспомощной. За то, что поймали меня, когда я плохо соображала, была одурманенная и глупая. Если я переживу эту ошибку, я ее больше не повторю. Милый Боже, дай мне ее пережить. Бруно не давал мне двигаться и говорить, пока я не почувствовала, что инъекция начала действовать. Мне захотелось спать. Меня схватил плохой парень, а я ужасно хотела спать. Я пыталась с этим бороться, но у меня ничего не вышло. Веки у меня слипались. Я изо всех сил старалась не закрывать глаза. Я прекратила попытки вырваться от Бруно и все силы сосредоточила на том, чтобы не смыкать веки. Я смотрела на дверь и пыталась не вырубиться. Дверь покрылась рябью, будто я смотрела на нее сквозь воду. Мои веки опустились, потом встрепенулись и опустились снова. Я уже не могла открыть глаза. Какая-то маленькая часть меня вопила, погружаясь во тьму, но в остальном мне было сонно, спокойно и, как ни странно, приятно.
Я пребывала на той границе сна и пробуждения, когда уже вроде бы не спишь, но и просыпаться еще неохота. Тело было словно налито свинцом. В голове гудело. Горло саднило. Мысль о горле заставила меня открыть глаза. Я увидела белый потолок. Коричневые разводы покрывали его, как будто он был залит кофе. Я определенно не дома. Но где же я? Я вспомнила, как меня схватил Бруно. Игла шприца. Тут я села. Перед глазами у меня поплыли цветные круги. Я упала назад на постель и прикрыла глаза руками. Это немного помогло. Что они мне вкололи? У меня возникло ощущение, что я не одна. Где-то и этом водовороте цветных пятен прячется человек. Или нет? Я снова открыла глаза – на этот раз медленнее. На потолок я уже насмотрелась. Теперь я увидела, что лежу на большой кровати. Две подушки, простыни и одеяло. Я осторожно повернула голову и увидела прямо перед собой лицо Гарольда Гейнора. Он сидел возле кровати. Не о таком пробуждении я мечтала. За спиной у него, прислонившись к разбитому комоду, стоял Бруно. Ремни плечевой кобуры отчетливо выделялись на фоне синей рубашки с короткими рукавами. У кровати стоял стол из того же набора и такой же разбитый, как комод. Между высоких окон стоял туалетный столик. Мебель пахла свежим деревом. Запах сосны висел в душном, неподвижном воздухе. Как только я поняла, что здесь нет кондиционера, я тут же начала потеть. – Как вы себя чувствуете, мисс Блейк? – спросил Гейнор. Голос у него был по-прежнему, как у пришепетывающего Санта-Клауса. Или как у чрезвычайно довольной змеи. – Я чувствую себя лучше, – сказала я. – Я так и думал, ведь вы просили больше двадцати четырех часов. Вы знаете? Врет? Зачем ему врать насчет того, сколько часов я спала? Что ему это даст? Ничего. Тогда, наверное, он не врет. – Что, черт возьми, вы мне вкололи? Бруно отодвинулся от комода. Вид у него был почти смущенный. – Мы не поняли, что тебе уже дали успокоительное. – Болеутоляющее, – поправила я. Он пожал плечами. – Один черт, если смешать с торазином. – Ты мне вколол транквилизатор для животных? – Ну-ну, мисс Блейк, его используют также в психиатрических лечебницах. Не только для животных, – сказал Гейнор. – Ну надо же, – сказала я, – мне сразу стало легче. Он широко улыбнулся. – Если вы настолько пришли в себя, что способны делать остроумные замечания, значит, вы уже и встать можете. Остроумные замечания? Может, он и прав. Честно говоря, я удивлялась тому, что меня не связали. Конечно, я была рада этому, но все же удивлена. Я села, только теперь уже гораздо медленнее, чем в первый раз. Комната всего лишь малость накренилась, но тут же вернулась в нормальное положение. Я глубоко вздохнула и, почувствовав боль, схватилась за горло. Касаться кожи тоже было больно. – Откуда у вас эти чудовищные синяки? – спросил Гейнор. Соврать или правду сказать? Соврать, но отчасти. – Я помогала полиции ловить плохого парня. Он немного отбился от рук. – И что теперь с этим плохим парнем? – спросил Бруно. – Теперь его уже нет, – ответила я. В лице Бруно что-то промелькнуло. Слишком быстро, чтобы успеть понять, что именно. Может быть, уважение? Не-е. – Вы знаете, зачем вас сюда привезли, верно? – Чтобы я оживила для вас зомби, – сказала я. – Да, чтобы вы оживили для меня очень старого зомби. – Я дважды отвергла ваше предложение. Почему вы решили, что я изменю свое мнение? Он улыбнулся, ну просто веселый старый эльф. – Ну, мисс Блейк, я сделаю так, чтобы Бруно и Томми убедили вас в ошибочности вашего поведения. Я по-прежнему намерен заплатить вам миллион долларов, если вы оживите этого зомби. Цена не изменилась. – Томми мне предлагал полтора, – заметила я. – Это в том случае, если бы вы пришли добровольно. Мы не можем заплатить полную цену, когда вы вынуждаете нас идти на такой риск. – Как, например, срок за похищение, – сказала я. – Вот именно. Ваше упрямство стоило вам пятисот тысяч долларов. Разве вам не жаль этих денег? Теперь я окончательно решила перейти с ним на “ты”. Хватит с меня его любезного тона. – Я не стану убивать человека ради того, чтобы ты быстрее мог найти свои сокровища. – Маленькая Ванда все разболтала. – Я просто строю предположения, Гейнор. Я прочла досье на тебя, и там говорится о том, как ты ненавидишь семью отца. – Это была откровенная ложь. Только Ванда могла знать такие подробности. – Боюсь, уже слишком поздно. Я знаю, что Ванда с вами говорила. Она созналась. Созналась? Я смотрела на него, пытаясь разгадать, что кроется за его добродушным лицом. – Что значит “созналась”? – Это значит, что я отдал ее Томми для допроса. Он не такой виртуоз, как Цецилия, но у него больше опыта. Я не хотел убивать мою маленькую Ванду. – Где она теперь? – Вас беспокоит судьба шлюхи? – Глаза у него сверкали, как у хищной птицы. Он пытался меня понять, оценивал мои реакции. – Она для меня ничего не значит, – сказала я. Я надеялась, что лицо мое было таким же бесстрастным, как и голос. Пока что они не собирались ее убивать. Но если они решат, что таким образом можно на меня надавить, они могут это сделать. – Вы уверены? – Слушай, я с ней не спала. Она всего лишь потаскушка для больших любителей извращений. Он улыбнулся. – Как нам убедить вас оживить этого зомби? – Я не стану убивать ради тебя человека, Гейнор. Я не настолько сильно тебя люблю, – сказала я. Он вздохнул. Его румяная физиономия казалась личиком грустного пупса. – Вы намерены усложнить мне задачу, я правильно понимаю, мисс Блейк? – Я не знаю, как вам ее облегчить, – сказала я. Я откинулась на спинку кровати. Мне было вполне удобно, только перед глазами все по-прежнему немного расплывалось. Но скоро станет совсем хорошо. А уж с потерей сознания это состояние просто не шло ни в какое сравнение. – На самом деле мы не хотели причинить вам вред, – сказал Гейнор. – Реакция торазина на то, другое лекарство, была случайной. Мы не нарочно вас вывели из строя. Я могла бы возразить, но не стала. – Так что мы теперь будем делать? – У нас оба ваших пистолета, – сказал Гейнор. – А без оружия вы просто маленькая женщина во власти больших, сильных мужчин. При этих словах я улыбнулась. – Я привыкла быть самой маленькой девчонкой во дворе, Гарри. Кажется, я его задела. – Гарольд или Гейнор, но только не Гарри. Я пожала плечами. – Прекрасно. – И тем не менее вас не пугает, что вы полностью в наших руках? – С этим последним утверждением я могла бы поспорить. Он поглядела на Бруно. – Какая самоуверенность, и откуда только она ее берет? Бруно не ответил. Он просто смотрел на меня своими пустыми, как у куклы, глазами. Глаза телохранителя: зоркие, подозрительные и одновременно с тем ни чего не выражающие. – Покажи ей, как мы умеем убеждать, Бруно. Бруно улыбнулся, медленно растянув губы. Глаза его остались мертвыми, как у акулы. Он расслабил плечи и, не сводя с меня взгляда, сделал несколько выпадов в сторону стены. – Я так понимаю, что мне суждено выступить в роли боксерской груши? – спросила я. – Как изящно вы это выразили, – восхитился Гейнор. Бруно нетерпеливо подпрыгивал возле стены. Ну хорошо же. Я соскользнула с кровати на противоположную половину комнаты. У меня не было никакого желания бороться с Гейнором. И руки и ноги у Бруно были в два раза длиннее моих. Весил он, наверное, больше меня почти на сто фунтов, и весь этот вес приходится на мускулы. Мне будет очень больно. Но пока меня не связали, я еще потрепыхаюсь. Если бы мне удалось причинить Бруно какое-нибудь серьезное повреждение, я была бы удовлетворена. Я вышла из-за кровати, свободно опустив руки. Я заняла стойку, как на тренировке по дзюдо. Вряд ли Бруно из всех видов единоборств выбрал именно дзюдо. Могу поспорить, что карате или таэквондо. Бруно стоял в неуклюжей на вид позе, боком ко мне. Казалось, что его длинные ноги сломаны в коленях. Но как только я двинулась вперед, он по-крабьи скользнул назад, быстро и ловко. – Джиу-джитсу? – полуутвердительно заметила я. Он поднял бровь. – Немногие могут это узнать. – Я видела джиу-джитсу, – сказала я. – Сама занимаешься? – Нет. Он улыбнулся. – Тогда тебе будет больно. – Даже если бы я знала джиу-джитсу, мне все равно было бы больно, – сказала я. – Это будет честная схватка. – Когда два человека одинаково искусны, все решают размеры. Большой хороший борец всегда одолеет маленького. – Я пожала плечами. – Не то чтобы мне это нравилось, но такова жизнь. – Тебя, похоже, это ничуть не смущает, – сказал Бруно. – А разве истерика чем-то может помочь? Он покачал головой: – Не-а. – Тогда я предпочту побыстрее проглотить микстуру, как настоящий мужчина, если можно так выразиться. Он нахмурился. Бруно привык к тому, что его боятся. Я перед ним не дрожала. Я решила принять бой. Как только я решилась, мне стало спокойнее. Я собиралась драться, и как бы тяжело мне ни пришлось, выстоять. Я способна на это. Раньше мне уже приходилось это делать. Если у меня был выбор а) дать себя избить или б) принести человеческую жертву, я выбирала избиение. – Готова? – спросил Бруно. – Готова, начинай, – откликнулась я. Мне уже надоело хорохориться. – Или бей, или встань прямо. У тебя дурацкий вид. Его кулак мелькнул, словно темное пятно. Я успела прикрыться. Подставленная рука немедленно онемела. Длинная нога Бруно въехала мне в живот. Я перегнулась пополам, как и следовало ожидать, и тут же получила ногой по скуле. Это была та же самая скула, которую разбил старина Сеймур. Я упала на пол, не зная, какую часть своего тела утешать первой. Он снова ударил ногой. Я поймала ее обеими руками и, вскочив на ноги, попыталась отбросить Бруно, зажав его колено. Но он в одно мгновение вывернулся и отскочил подальше. Я присела и почувствовала, что над головой у меня снова просвистела его нога. Я снова была на полу, но уже по своей воле. Бруно возвышался надо мной, и из моего положения казался невероятно длинным. Я перевернулась на бок и подтянула к животу колени. Он приблизился, очевидно для того, чтобы поставить меня на ноги, но я изо всех сил под углом пнула его обеими ногами в коленную чашечку. Стоит только ударить чуть выше или чуть ниже коленной чашечки, и ты выбьешь кость из сустава. Нога его прогнулась, и он закричал. Сработало. Черт бы его побрал. Я не пыталась его победить. Я не пыталась захватить его пистолет. Я бросилась к двери. Гейнор протянул ко мне руки, но я распахнула дверь и выскочила в длинный коридор прежде, чем он успел сдвинуть свое диковинное кресло. В коридоре было несколько дверей и два крутых поворота. И Томми. Томми, казалось, не ожидал меня увидеть. Он потянулся к кобуре, но я врезалась ему в плечо и захватила его ногу ногами. Он упал на спину и, схватив за руки, повалил меня на себя. Я с размаху села на него верхом, хорошенько впечатав колено ему в пах. Он ослабил хватку, и я проворно выскользнула у него из рук. За спиной у меня послышался шум. Я не оглянулась. Если они собираются в меня стрелять, я не хочу этого видеть. Коридор делал резкий поворот. Я уже почти повернула, но меня остановил запах. Из-за угла пахло трупами. Что они тут делали, пока я спала? Я посмотрела назад. Томми все еще корчился на полу, Бруно стоял, прислонившись к стене, и держал в руке пистолет, но в меня не целился. Гейнор сидел в кресле и улыбался. Что-то тут не так. Из-за угла появилось то, что было “не так”, очень, очень “не так”. Оно было не более шести футов ростом, но шириной почти в четыре фута. У него было то ли две, то ли три ноги, трудно сказать. Это существо было бледное, как все зомби, только у него была добрая дюжина глаз. На месте шеи у него было лицо мужчины. Глаза его были темные, зрячие, но лишенные всякого выражения. Из плеча росла голова собаки. Разложившаяся пасть оскалена. Из середины этой каши торчала женская нога с черной туфлей на высоком каблуке. Существо подбиралось ко мне, протянув три руки. Позади него оставался слизистый след, как от улитки. Из-за угла вышла Доминга Сальвадор: – Buenos noches, chica. Чудовище меня напугало, но вид усмехающейся Доминги испугал гораздо больше. Существо перестало двигаться вперед. Оно присело на корточки, а потом опустилось на колени своих разномастных ног. Его многочисленные рты хватали воздух, словно оно запыхалось. А может быть, чудовищу не нравился его же собственный запах. Мне он точно не нравился. Я зажала рот и нос ладонью, но это не помогло. Весь коридор вонял тухлятиной.
|
|||
|