|
|||||
Назва наукового напрямку (модуля): 13 страница | пряма кишка
| ||||
C. | ободова кишка
| ||||
D. | кишка
| ||||
E. | яєчник
| ||||
613. | Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна dactyl-:
| ||||
A. | ніготь
| ||||
B. | рука
| ||||
C. * | палець
| ||||
D. | стопа
| ||||
E. | ніс
| ||||
614. | Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна місце:
| ||||
A. * | top-
| ||||
B. | neur-
| ||||
C. | hypn-
| ||||
D. | chyl
| ||||
E. | dem
| ||||
615. | Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна зв’язка:
| ||||
A. | dem-
| ||||
B. * | desm-
| ||||
C. | my-
| ||||
D. | omphal-
| ||||
E. | typhl-
| ||||
616. | Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна blastus:
| ||||
A. | спазм
| ||||
B. | лікар
| ||||
C. * | зародок
| ||||
D. | живлення
| ||||
E. | захворювання
| ||||
617. | Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна thyroidectomia:
| ||||
A. | видалення молочної залози
| ||||
B. | вирізка матки
| ||||
C. | розтин шлунка
| ||||
D. * | видалення щитовидної залози
| ||||
E. | вирізання губи
| ||||
618. | Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна боязнь отруєння:
| ||||
A. | toxaemia
| ||||
B. * | toxicophobia
| ||||
C. | topophobia
| ||||
D. | gynaecophabia
| ||||
E. | thanatophobia
| ||||
619. | В якому рядку назва препарату записана з орфографічною помилкою:
| ||||
A. | Diiodthyrosinum
| ||||
B. * | Anesthesinum
| ||||
C. | Cholosasum
| ||||
D. | Nephridinum
| ||||
E. | Thiopentalum
| ||||
620. | Виберіть рядок, у якому правильний переклад діагнозу гострий гнійний пульпіт:
| ||||
A. | pulpitis purulentus acutus
| ||||
B. | pulpitis purulenta acutus
| ||||
C. | pulpitis puris acuta
| ||||
D. * | pulpitis purulenta acuta
| ||||
E. | pulpitis purulentum acutum
| ||||
621. | У якому рядку є правильний переклад клінічного терміна верхівковий періодонтит:
| ||||
A. * | periodontitis apicalis
| ||||
B. | odontitis apicalis
| ||||
C. | odontoma apicalis
| ||||
D. | periodontitis apicale
| ||||
E. | peridentitis acuta
| ||||
622. | У якому рядку є правильний переклад клінічного терміна роздвоєння щелепи:
| ||||
A. | gingivostomatitis
| ||||
B. | gingivectomia
| ||||
C. * | gnathoschisis
| ||||
D. | gnathoscopia
| ||||
E. | cheiloschisis
| ||||
623. | Виберіть правильний переклад словосполучення „найкращий вазелін для очей:
| ||||
A. | Vaselinum optima pro oculis
| ||||
B. * | Vaselinum optimum pro oculis
| ||||
C. | Vaselinum bonum pro oculis
| ||||
D. | Vaselinum melior pro oculis
| ||||
E. | Vaselinum peior pro oculis
| ||||
624. | Виберіть рядок, де всі дієслова вжиті у наказовому способі:
| ||||
A. | miscere, dare, finire
| ||||
B. * | misce, da, signa
| ||||
C. | misce, dat, signat
| ||||
D. | miscete, detur, signa
| ||||
E. | signetur, detur, misceatur
| ||||
625. | Назвіть рядок, де всі дієслова належать до ІІІ дієвідміни:
| ||||
A. | scire, solvere, dividere
| ||||
B. | constare, curare, praparare
| ||||
C. | formare, dare, studere
| ||||
D. * | dividere, tegere, vivere
| ||||
E. | finire, nutrire, nocere
| ||||
626. | Назвіть рядок, де всі дієслова вжиті в умовному способі:
| ||||
A. * | Detur. Signеtur
| ||||
B. | Dare. Signare
| ||||
C. | Dat. Signat
| ||||
D. | Datur. Signatur
| ||||
E. | Da. Signa
| ||||
627. | Виберіть правильний переклад рецептурного формулювання „Нехай будуть видані такі дози кількістю:
| ||||
A. | Dat tales doses numero
| ||||
B. * | Dentur tales doses numero
| ||||
C. | Dare tales doses numero
| ||||
D. | Da tales doses numero
| ||||
E. | Date tales doses numero
| ||||
628. | Виберіть правильний переклад словосполучення „закис азоту:
| ||||
A. | oxydulatum Nitrogenium
| ||||
B. | Nitrogenii oxydulatum
| ||||
C. * | Nitrogenium oxydulatum
| ||||
D. | Nitrogenii oxydum
| ||||
E. | oxydum Nitrogenii
| ||||
629. | Виберіть рядок, де вказано суфікс аніона солей оксигеновмісних кислот з вищим ступенем окислення:
| ||||
A. | is
| ||||
B. * | as
| ||||
C. | id
| ||||
D. | itis
| ||||
E. | idis
| ||||
630. | Виберіть правильний переклад „гідросульфіт натрію:
| ||||
A. | Natrii sulfidum
| ||||
B. | Natrii sulfis
| ||||
C. * | Natrii hydrosulfis
| ||||
D. | Natrii hydrosulfidum
| ||||
E. | Natrii hydrosulfas
| ||||
631. | Виберіть правильний переклад „хлориду кальцію:
| ||||
A. * | Calcii chloridi
| ||||
B. | Calcii chloris
| ||||
C. | Calcii chloritis
| ||||
D. | Calcium chloridum
| ||||
E. | Kalii chloridum
| ||||
632. | У якому рядку є правильний переклад клінічного терміна вирізання ясен:
| ||||
A. | gingivostomatitis
| ||||
B. * | gingivectomia
| ||||
C. | gnathoschisis
| ||||
D. | gnathoscopia
| ||||
E. | gingivitis
| ||||
633. | У якому рядку є правильний переклад клінічного терміна роздвоєння губи:
| ||||
A. | gingivostomatitis
| ||||
B. | gingivectomia
| ||||
C. | gnathoschisis
| ||||
D. | gnathoscopia
| ||||
E. * | cheiloschisis
| ||||
634. | Виберіть правильно узгоджене словосполучення „передній зуб:
| ||||
A. | dens anterius
| ||||
B. * | dens anterior
| ||||
C. | dens anterioris
| ||||
D. | dens anteriores
| ||||
E. | dens anteriori
| ||||
635. | Виберіть правильний переклад словосполучення „задня пластинка:
| ||||
A. * | lamina posterior
| ||||
B. | lamina inferior
| ||||
C. | lamina superior
| ||||
D. | lamina posterius
| ||||
E. | lamina anterior
| ||||
636. | Виберіть рядок, де всі дієслова вжиті у наказовому способі:
| ||||
A. * | repete, date, miscete
| ||||
B. | repetere, dare, miscere
| ||||
C. | repetit, dat, miscet
| ||||
D. | repetatur, datur, misce
| ||||
E. | repetunt, dant, misce
| ||||
637. | Назвіть рядок, де всі дієслова належать до ІІ дієвідміни:
| ||||
A. | Scire, miscere, habere
| ||||
B. | dare, signare, finire
| ||||
C. | solvere, dividere, vivere
| ||||
D. | formare, dare, dividere
| ||||
E. * | habere, docere, miscere
| ||||
638. | Назвіть рядок, де всі дієслова вжиті в умовному способі:
| ||||
A. * | Repetatur. Signetur.
| ||||
B. | Repetite. Date.
| ||||
C. | Repetunt. Dant.
| ||||
D. | Stude. Da.
| ||||
E. | Misceatur. Miscetur.
| ||||
639. | Виберіть правильний переклад рецептурного формулювання „Змішай, щоб утворився збір:
| ||||
A. * | Misce, fiant species
| ||||
B. | Misce, fiat species
| ||||
C. | Miscetur, fiant species
| ||||
D. | Miscet, fiant species
| ||||
E. | Misceatur, fiant species
| ||||
640. | Виберіть правильний переклад словосполучення „оксид магнію
| ||||
A. * | Magnesii oxydum
| ||||
B. | Magnesium oxydum
| ||||
C. | Magnesium oxydulatum
| ||||
D. | Magnesium peroxydum
| ||||
E. | Magnesii peroxydi
| ||||
641. | Виберіть рядок, де вказано суфікс аніона солей оксигеновмісних кислот з нижчим ступенем окислення:
| ||||
A. * | is
| ||||
B. | as
| ||||
C. | id
| ||||
D. | atis
| ||||
E. | idum
| ||||
642. | Виберіть правильний переклад „сульфід натрію
| ||||
A. * | Natrii sulfidum
| ||||
B. | Natrii sulfis
| ||||
C. | Natrii sulfas
| ||||
D. | Natrium sulfidum
| ||||
E. | Natrium sulfas
| ||||
643. | Виберіть правильний переклад „лактату феруму
| ||||
A. | Ferrum lactas
| ||||
B. | Ferrumi lactas
| ||||
C. * | Ferri lactatis
| ||||
D. | Ferrum lactat
| ||||
E. | Ferri lactates
| ||||
644. | Виберіть рядок, у якому правильний переклад діагнозу гострий виразковий гінгівіт:
| ||||
A. | gingivitis ulcerosa acutus
| ||||
B. * | gingivitis ulcerosa acuta
| ||||
C. | gingivitis ulcerosus acutus
| ||||
D. | gingivitis ulcerosum acutus
| ||||
E. | gingivitis ulcerosum acutum
| ||||
645. | Виберіть рядок, у якому правильний переклад діагнозу periostitis purulenta odontogena acuta maxillae:
| ||||
A. * | гострий одонтогенний гнійний періостит верхньої щелепи
| ||||
B. | гострий oдонтогенний гнійний періостит нижньої щелепи
| ||||
C. | гострий неодонтогенний гнійний періостит верхньої щелепи
| ||||
D. | хронічний одонтогенний гнійний періостит верхньої щелепи
| ||||
E. | хронічний неодонтогенний гнійний періостит нижньої щелепи
| ||||
646. | Вкажіть рядок з граматичною помилкою:
| ||||
A. | Vaginitis atrophica
| ||||
B. * | Vaginitis granulare
| ||||
C. | Vaginitis testis
| ||||
D. | Urethritis simplex
| ||||
E. | Ulcus interdigitale
| ||||
647. | Вкажіть рядок з діаґнозом Рвана рана:
| ||||
A. | Vulnus apertum
| ||||
B. | Vulnus subcutaneum
| ||||
C. | Vulnus punctum
| ||||
D. * | Vulnus laceratum
| ||||
E. | Vulnus contusum
| ||||
648. | Виберіть рядок, де всі дієслова вжиті у наказовому способі:
| ||||
A. * | solvite, studete, miscete
| ||||
B. | solvit, studet, miscet
| ||||
C. | solvat, studeat, misceat
| ||||
D. | solvare, studere, miscere
| ||||
E. | solvunt, student, miscent
| ||||
649. | Назвіть рядок, де всі дієслова належать до І дієвідміни:
| ||||
A. | dare, miscere, signare
| ||||
B. | dat, miscet, signat
| ||||
C. | detur, misceatur, signetur
| ||||
D. * | dare, signare, curare
| ||||
E. | dant, miscent, signant
| ||||
650. | Назвіть рядок, де всі дієслова вжиті в умовному способі:
| ||||
A. * | Det. Signet
| ||||
B. | Curаt. Videantur
| ||||
C. | Misce. Da
| ||||
D. | Miscere. Dare
| ||||
E. | Date. Miscete
| ||||
651. | Виберіть правильний переклад рецептурного формулювання „Змішай, щоб утворилась мазь:
| ||||
A. | Misceatur, ut fiat unguentum
| ||||
B. * | Misce, ut fiat unguentum
| ||||
C. | Miscere, ut fiat unguentum
| ||||
D. | Misce, ut fiant unguentum
| ||||
E. | Misceantur, ut fiat unguentum
| ||||
652. | Виберіть правильний переклад словосполучення „закис бору:
| ||||
A. * | Borum oxydulatum
| ||||
B. | Bori oxydum
| ||||
C. | Bori oxydulatum
| ||||
D. | Bori oxydulati
| ||||
E. | Bori oxydi
| ||||
653. | Виберіть правильний переклад „сульфатна кислота:
| ||||
A. * | acidum sulfuricum
| ||||
B. | acidum sulfurosum
| ||||
C. | acidum hydrosulfuricum
| ||||
D. | acidi sulfurosi
| ||||
E. | acidi sulfurici
| ||||
654. | Виберіть правильний переклад „осадженої сірки:
| ||||
A. * | Sulfuris praecipitati
| ||||
B. | Sulfuris depurati
| ||||
C. | Sulfuris recifіcati
| ||||
D. | Sulfur praecipitatum
| ||||
E. | Sulfur rectificatum
| ||||
655. | Виберіть рядок, у якому правильний переклад діагнозу локалізований парадонтит:
| ||||
A. | paradontitis localisatus
| ||||
B. * | paradontitis localisata
| ||||
C. | paradontitis localisatum
| ||||
D. | periodontitis localisatus
| ||||
E. | periodontitis localisata
| ||||
656. | иберіть рядок, у якому правильний переклад діагнозу хронічний фіброзний періодонтит:
| ||||
A. | periodontitis fibrosus chronicus
| ||||
B. | paradontitis fibrosus chronicus
| ||||
C. * | periodontitis fibrosa chronica
| ||||
D. | paradontitis fibrosa chronica
| ||||
E. | periodontitis fibrosum chronicum
| ||||
657. | Виберіть правильно узгоджене словосполучення „верхнього шару:
| ||||
A. | stratum superius
| ||||
B. * | strati superioris
| ||||
C. | strata superius
| ||||
D. | stratum superioris
| ||||
E. | stratum superiori
| ||||
658. | Виберіть правильний переклад словосполучення „мала залоза:
| ||||
A. * | grandula minor
| ||||
B. | grandula interior
| ||||
C. | grandulae minores
| ||||
D. | grandula major
| ||||
E. | grandula superior
| ||||
659. | Виберіть рядок, де всі дієслова вжиті у наказовому способі:
| ||||
A. * | Forma, misce, da
| ||||
B. | Format, signat, dat
| ||||
C. | Cura, signa, dare
| ||||
D. | Curetur, detur, signetur
| ||||
E. | Sterilisetur, formetur, detur
| ||||
660. | Назвіть рядок, де всі дієслова належать до ІI дієвідміни:
| ||||
A. | miscere, solvere, dare
| ||||
B. | dare, curare, discere
| ||||
C. | studere, venire, amare
| ||||
D. * | habere, miscere, docere
| ||||
E. | dividere, vivere, auscultare
| ||||
661. | Назвіть рядок, де всі дієслова вжиті в умовному способі:
| ||||
A. * | Formet. Auscultet
| ||||
B. | Format. Auscultat
| ||||
C. | Formet. Ausculta
| ||||
D. | Formatur. Auscultatur
| ||||
E. | Vive. Divide
| ||||
662. | Виберіть правильний переклад рецептурного формулювання „Нехай буде простерилізовано:
| ||||
A. | Sterilisat
| ||||
B. * | Sterilisetur
| ||||
C. | Sterilisant
| ||||
D. | Sterilisa
| ||||
E. | Sterilisare
| ||||
663. | Виберіть правильний переклад словосполучення „нітритна кислота:
| ||||
A. * | acidum nitrosum
| ||||
B. | acidum nitricum
|
||||
|