|
|||||
Назва наукового напрямку (модуля): 4 страница
| |||||
E. | panplegia
| ||||
153. | Знайдіть правильний переклад зеленого мила:
| ||||
A. * | saponis viridis
| ||||
B. | saponis albi
| ||||
C. | sapo viride
| ||||
D. | sapo viridis
| ||||
E. | sapo albus
| ||||
154. | Акушер поставив діаґноз: Передчасні пологи. Вкажіть латинський відповідник цього діаґнозу:
| ||||
A. | Partus postmaturus
| ||||
B. | Partus praecipitatus
| ||||
C. | Partus prolongatus
| ||||
D. * | Partus praematurus
| ||||
E. | Partus complicatus
| ||||
155. | Виберіть клінічний діагноз без граматичної помилки:
| ||||
A. | endocarditis bacteriale secundaria
| ||||
B. * | pyelonephritis calculosa
| ||||
C. | cystoma ovarii dextrae
| ||||
D. | endocarditis septica subacutum
| ||||
E. | otitis purulentus acutum
| ||||
156. | Виберіть правильний переклад словосполучення змертвіння кісток:
| ||||
A. * | osteonecrosis
| ||||
B. | osteogenesis
| ||||
C. | osteomalacia
| ||||
D. | osteoscopia
| ||||
E. | osteotomia
| ||||
157. | Виберіть правильний переклад перелом кісток мозкового черепа:
| ||||
A. | Fractura ossis cranii cerebralis
| ||||
B. * | Fractura ossium cranii cerebralis
| ||||
C. | Fractura ossium femoris dextri
| ||||
D. | Contusio ossis cranii cerebralis
| ||||
E. | Fractura ossis genus dextri
| ||||
158. | Консиліум лікарів відкинув діаґноз Бешиха, але діаґнозував Бешихоподібний рак. Вкажіть латинський відповідник:
| ||||
A. | Carcinoma mastitidiforme
| ||||
B. | Carcinoma papillare
| ||||
C. | Carcinoma nodosum
| ||||
D. | Carcinoma fibrosum
| ||||
E. * | Carcinoma erysipeloideum
| ||||
159. | Виберіть правильний переклад словосполучення розчинний цукор:
| ||||
A. * | Saccharum solubile
| ||||
B. | Sacchari insolubilis
| ||||
C. | Saccharo solubili
| ||||
D. | Saccharum album
| ||||
E. | Saccharus insolubile
| ||||
160. | Виберіть правильний переклад словосполучення ниркова недостатність:
| ||||
A. | insufficientia acuta
| ||||
B. * | insufficientia renalis
| ||||
C. | insufficientia cardialis
| ||||
D. | insufficientiae respiratoria
| ||||
E. | insufficientiae cardiales
| ||||
161. | Cтоматолоґ поставив діаґноз Виразковий стоматит Вкажіть латинський відповідник:
| ||||
A. | Stomatitis candidalis
| ||||
B. | Stomatitis aphthosa
| ||||
C. | Stomatitis vesicularis
| ||||
D. | Stomatitis allergica
| ||||
E. * | Stomatitis ulcerosa
| ||||
162. | Виберіть правильний переклад словосполучення пересадка тканини або органів від однієї людини до іншої:
| ||||
A. * | homoplastica
| ||||
B. | arthroplastica
| ||||
C. | homogenes
| ||||
D. | rhinoplastica
| ||||
E. | cheiloplastica
| ||||
163. | Виберіть правильний переклад словосполучення з натурального соку:
| ||||
A. * | e succo naturali
| ||||
B. | cum succo naturali
| ||||
C. | in succis naturalibus
| ||||
D. | cum sirupo naturali
| ||||
E. | e sirupo naturale
| ||||
164. | Виберіть правильний переклад словосполучення прискорене серцебиття:
| ||||
A. * | tachycardia
| ||||
B. | bradycardia
| ||||
C. | tachypnoe
| ||||
D. | brachycephalia
| ||||
E. | brachydactylia
| ||||
165. | Виберіть правильний переклад словосполучення прискорене дихання:
| ||||
A. * | tachypnoe
| ||||
B. | bradypnoe
| ||||
C. | tachycardia
| ||||
D. | eupnoe
| ||||
E. | bradycardia
| ||||
166. | Виберіть граматично правильно побудований діагноз:
| ||||
A. * | stomatitis necrоtica
| ||||
B. | ulcus gastris perforativa
| ||||
C. | abscessus pulmonis dextrae
| ||||
D. | tuberculosis pulmonis sinistrае
| ||||
E. | furunculus vestibuli nasus
| ||||
167. | Виберіть правильний переклад м’які лікарські форми:
| ||||
A. * | combustio faciei et cervicis
| ||||
B. | combustio facies et cervix
| ||||
C. | congelatio pedis dextri
| ||||
D. | abscessus pulmo
| ||||
E. | fractura digitus pedes
| ||||
168. | Педіатр поставив діаґноз Залізодефіцитна анемія. Вкажіть латинський відповідник:
| ||||
A. | Anaemia acquisita
| ||||
B. | Anaemia congenita
| ||||
C. | Anaemia posthaemorrhagica
| ||||
D. * | Anaemia sideropenica
| ||||
E. | Anaemia alimentaria
| ||||
169. | Виберіть правильний переклад словосполучення „рівні частини:
| ||||
A. | partes aequalibus
| ||||
B. | partium aequalium
| ||||
C. | pars aequalis
| ||||
D. * | partes aequales
| ||||
E. | pars aequalium
| ||||
170. | Виберіть правильний переклад клінічного терміна „постійність тиску під час хвороби:
| ||||
A. | isothermia
| ||||
B. * | isotonia
| ||||
C. | isomorphus
| ||||
D. | hypertonia
| ||||
E. | hypotonia
| ||||
171. | Виберіть правильний переклад словосполучення „природні засоби:
| ||||
A. | remedium costituens
| ||||
B. * | remedia naturalia
| ||||
C. | remedium purgans
| ||||
D. | remedia constituentia
| ||||
E. | remedia laxantia
| ||||
172. | Існує багато різноманітних фобій. Вкажіть латинський відповідник терміна боязнь певного місця:
| ||||
A. | anthropophobia
| ||||
B. | erythrophobia
| ||||
C. | zoophobia
| ||||
D. | thanatophobia
| ||||
E. * | topophobia
| ||||
173. | В одному з нижчеподаних клінічних термінів закралася орфоґрафічна помилка. Вкажіть рядок з цим терміном:
| ||||
A. | menorrhoea
| ||||
B. | dacryorrhoea
| ||||
C. * | pyorrhea
| ||||
D. | blennorrhoea
| ||||
E. | diarrhoea
| ||||
174. | Вкажіть рядок з граматичною помилкою:
| ||||
A. | pneumonia chronica
| ||||
B. | cavitas profunda
| ||||
C. * | erysipelas gangraenosa
| ||||
D. | oedema nephroticum
| ||||
E. | trauma clausum
| ||||
175. | Виберіть діагноз із граматичною помилкою:
| ||||
A. * | appendicitis phlegmonosus
| ||||
B. | cystorrhexis traumatica
| ||||
C. | pancreatitis haemorrhagica
| ||||
D. | intoxicatio tuberculosa
| ||||
E. | gastritis atrophica
| ||||
176. | Вкажіть рядок з граматично правильним діаґнозом:
| ||||
A. | Vulnus morsa recens
| ||||
B. | Ulcus peptica gastris
| ||||
C. | Functio laesa heparis
| ||||
D. * | Vitium renum acquisitum
| ||||
E. | Graviditas complicatus
| ||||
177. | Вкажіть діаґноз з граматичною помилкою:
| ||||
A. | Oedema cutaneum recurrens
| ||||
B. | Asthma bronchiale atopicum
| ||||
C. | Ectopia viscerum abdominis
| ||||
D. | Arthrosis posttraumatica acuta
| ||||
E. * | Pneumonia cum bronchitide et tusse
| ||||
178. | Вкажіть граматично неправильний діаґноз:
| ||||
A. | Vulnus contusum femoris dextri
| ||||
B. * | Graviditas bigeminale primaria
| ||||
C. | Hepatitis toxica cum necrosi hepatis
| ||||
D. | Hepatopathia chronica sine cholestasi
| ||||
E. | Partus prolongatus primarius
| ||||
179. | Вкажіть рядок з неправильним перекладом діаґнозу:
| ||||
A. | Situs inversus viscerum – Перевернене положення внутрішніх орґанів
| ||||
B. | Hernia inguinalis incarcerata – Защемлена пахвинна грижа
| ||||
C. | Decursus protractus morbi – Затяжний перебіг хвороби
| ||||
D. * | Fractura pedis dextri aperta – Закритий перелом правої ноги
| ||||
E. | Nephropathia cum nephrolithiasi – Нефропатія з нефролітіазом
| ||||
180. | Вкажіть рядок із граматичною помилкою:
| ||||
A. | erosio cervicis uteri
| ||||
B. | ruptura splenis
| ||||
C. | trauma cranii clausum
| ||||
D. | ulcus tuberculosum
| ||||
E. * | ascaridosis, stadium intestinalis
| ||||
181. | Вкажіть рядок з лат. відповідником жовтяничне запалення печінки:
| ||||
A. | Hepatitis alcoholica
| ||||
B. | Hepatitis fulminans
| ||||
C. | Hepatitis chronica
| ||||
D. * | Hepatitis icterica
| ||||
E. | Hepatitis persistens
| ||||
182. | Вкажіть рядок з граматично правильним діаґнозом:
| ||||
A. * | Abscessus hepatis lymphogenes
| ||||
B. | Atrophia ductus cysticae
| ||||
C. | Cholecystitis gangrenosus sine lithiasi
| ||||
D. | Eczema dyshidrotica
| ||||
E. | Cholecystitis purulentus cum calculosi
| ||||
183. | Вкажіть рядок з граматично неправильним діаґнозом:
| ||||
A. | Morbus cordis ischaemicus
| ||||
B. * | Insufficientia circulatio sanguinis
| ||||
C. | Endocarditis bacterialis subacuta
| ||||
D. | Dermatitis eczematica infectiosa
| ||||
E. | Dermatitis herpetica palpebrae
| ||||
184. | Вкажіть рядок з неправильним узгодженням прикметника з іменником:
| ||||
A. | Eczema allergicum
| ||||
B. | Tetraparesis mixta
| ||||
C. * | Eczema solaris
| ||||
D. | Eczema infantile
| ||||
E. | abortus incompletus
| ||||
185. | Вкажіть рядок з діаґнозом з граматичною помилкою:
| ||||
A. | cancer cervicis uteri
| ||||
B. | anaemia sideropenica post hysterorrhagiam
| ||||
C. | ulcus duodeni
| ||||
D. * | fractura clausus brachii sinistri
| ||||
E. | gastritis erosiva
| ||||
186. | Вкажіть рядок з діаґнозом Бородавчастий дерматит:
| ||||
A. | Dermatitis allergica
| ||||
B. | Dermatitis eczematica
| ||||
C. | Dermatitis subcornealis
| ||||
D. | Dermatitis herpetica
| ||||
E. * | Dermatitis verrucosa
| ||||
187. | Виберіть правильний переклад словосполучення послаблюючі засоби:
| ||||
A. | remedia expectorantina
| ||||
B. * | remedia laxantia
| ||||
C. | remedia excitantia
| ||||
D. | remedia nitentia
| ||||
E. | remedia expectorantia
| ||||
188. | Виберіть правильний переклад словосполучення „insufficientia valvulae mitralis:
| ||||
A. * | недостатність мітрального клапана
| ||||
B. | серцева недостатність
| ||||
C. | ниркова недостатнісь
| ||||
D. | дихальна недостатність
| ||||
E. | відсутність мітрального клапана
| ||||
189. | У якому рядку препарат записаний орфографічно неправильно:
| ||||
A. | Amiprazidum
| ||||
B. | Aethylium
| ||||
C. * | Amidopirinum
| ||||
D. | Aminazinum
| ||||
E. | Allocholum
| ||||
190. | Виберіть правильний переклад словосполучення „бешиха обличчя:
| ||||
A. * | erysipelas faciei
| ||||
B. | hernia umbilicale
| ||||
C. | combustio faciei
| ||||
D. | contusio faciei
| ||||
E. | congelatio faciei
| ||||
191. | Виберіть правильний переклад словосполучення „утворення кісток:
| ||||
A. | osteonecrosis
| ||||
B. * | osteogenesis
| ||||
C. | osteomalacia
| ||||
D. | osteoscopia
| ||||
E. | osteotomia
| ||||
192. | Виберіть правильний переклад словосполучення „горицвіту весняного:
| ||||
A. * | Adonidis vernalis
| ||||
B. | Althaea officinalis
| ||||
C. | Arnica montana
| ||||
D. | Hyascyamus annuus
| ||||
E. | Adonidis majalis
| ||||
193. | Виберіть правильний переклад словосполучення „brachydactylia
| ||||
A. * | короткопалість рук або ніг
| ||||
B. | порушення ходи
| ||||
C. | збільшення пальців
| ||||
D. | короткоголовість
| ||||
E. | пришвидшене серцебиття
| ||||
194. | Вкажіть рядок з граматичною помилкою:
| ||||
A. | Hydraemia pathologica
| ||||
B. | Tuberculosis laryngis infiltrata
| ||||
C. * | gastritis diffusus
| ||||
D. | Anaemia sideropenica
| ||||
E. | Pleuropneumonia complicata pleuritide
| ||||
195. | Вкажіть рядок з граматично правильним діаґнозом:
| ||||
A. | Carcinoma centralis pulmonis
| ||||
B. | angina lacunare
| ||||
C. | Ren accessorium
| ||||
D. * | appendicitis simplex
| ||||
E. | Gastritis chronicus
| ||||
196. | Вкажіть рядок з неправильним перекладом діаґнозу:
| ||||
A. | Pneumonia sine bronchitide – Запалення легень без бронхіту
| ||||
B. | Febris continua – Постійна гарячка
| ||||
C. | Eczema siccum - Суха екзема
| ||||
D. | Decursus morbi gravis – Важкий перебіг хвороби
| ||||
E. * | Insufficientia renalis - серцева недостатність
| ||||
197. | У якому рядку граматично правильний діагноз:
| ||||
A. * | morbus respiratorius
| ||||
B. | tuberculosis pulmonum
| ||||
C. | odontoma apicale
| ||||
D. | situs inversus viscerum
| ||||
E. | partus praematurus
| ||||
198. | Виберіть правильний переклад словосполучення „відсутність шлункового соку:
| ||||
A. | acheіlia
| ||||
B. | atonia
| ||||
C. | asphygmia
| ||||
D. * | achylia
| ||||
E. | anuria
| ||||
199. | Виберіть правильний переклад словосполучення пневмонія нижньочасткова правобічна:
| ||||
A. | pneumonia inferiolobaris sinistra
| ||||
B. | pneumonia gripposa bilateralis
| ||||
C. | bronchitis acuta
| ||||
D. * | pneumonia inferiolobaris dextrolateralis
| ||||
E. | pneumonia inferiolobare sinistrolaterale
| ||||
200. | Виберіть правильний переклад словосполучення порушення ходи, при якому ноги переставляються маленькими крочками:
| ||||
A. * | brachybasia
| ||||
B. | brachydactylia
| ||||
C. | brachycephalia
| ||||
D. | bradycardia
| ||||
E. | tachycardia
| ||||
201. | Виберіть правильний переклад словосполучення „настій горицвіту весняного:
| ||||
A. * | infusum Adonidis vernalis
| ||||
B. | tinctura Bursae pastoris
| ||||
C. | tinctura Adonidis vernalis
| ||||
D. | decoctum Adonidis vernalis
| ||||
E. | infusum Adonis vernalis
| ||||
202. | Виберіть правильний переклад словосполучення gerontologia:
| ||||
A. * | наука, яка вивчає закономірності старіння живих організмів, в тому числі і людини
| ||||
B. | галузь медицини, яка вивчає хвороби похилого віку
| ||||
C. | патологічна атрофія шкіри, яка подібна на старечу
|
||||
|