![]()
|
|||
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Да простит меня дорогой Арон Соломонович, но иначе никак не скажешь: он, как гончая по следам, бегал по Москве за своим товаром. Не раз он сбивался следа, не раз с пеной у рта набрасывался на завхозов обращал в бегство гемороидальных товароведов. За Петровским парком, в трансчасти ЦУР’а нашел он товар и по старому мандату купил его для «Центроткани». Когда товар с грузовика перенесли в его магазин, он собрал помятые куски, прижал к сердцу кусок белого креп‑ де‑ шина, как некогда молодую жену, и прослезился: – Господа, – сказал он оторопевшим приказчикам, – может быть, этот кусок дороже мне собственного ребенка. Такой нитки и такой краски мы не увидим до смерти! Первые покупатели не верили, что материю продают без мануфактурных карточек, и робко спрашивали о цене, но приказчики ныряли за прилавком, лазили по лестницам, вытаскивали нужные куски и молниеносно развертывали их перед покупателями. Иногда сам Фишбейн отстранял приказчика, разматывал кусок и прикладывал материю к груди покупательницы: – Этот фай удивительно вас молодит, мадам! Взгляните в зеркало и скажите: я не прав? Покупательница, перебрав десять кусков, торговалась. Фишбейн строил гримасу: – Простите, у нас: прикс фикс! Это мы раньше жили за счет советской власти, а теперь живем на собственные денежки! По старой привычке, Фишбейн посылал за калачами и паюсной икрой. Он уходил в комнатушку, на двери которой болталась потертая карточка: КОНТОРА Торговый Домъ Фишбейнъ и Сынъ. Здесь он смотрел, как бухгалтер выводил миллионные цифры, играл костяшками на счетах и горевал, что его в конец заели нули. Фишбейн мазал икру на ручку калача, запивал сладким чаем и благодушествовал: – Поневоле будешь биллионером, когда золотой стоит сто тысяч с хвостиком! Что мне нужны биллионы или биллиарды? Товар есть, покупатель есть, голова у меня есть, а дело делать нельзя! Каждый норовит хватать, хватать и хватать! Это коммерсанты? Это – хвататели! Вечером Фишбейн принимал от кассирши деньги и клал их в саквояж, в котором носил белье в баню. Он запирал дверь магазина, дергал массивный замок, и помесячно нанятый извозчик вез его в Охотный. В Охотном, в бывшем помещении Шафоростова торговал Степан Гордеевич Лавров. В первый же раз, усадив Фишбейна, как почетного гостя, на стул, он показал свои товары: макароны Динга, сахар завода его высочества великого князя Константина, свечи Невского стеаринового завода, муку Оконнишникова два нуля, кильки Бетте, сардинки Каппа, горчицу Брунса, спички Лапшина и много других антикварных редкостей. Фишбейн не мог усидеть на месте: он щупал, нюхал, пробовал и подпрыгивал. – Молодец, прямо молодец! Как же это ты сберег такую уйму? Заверни мне всего понемногу! – Слушаю‑ с, господин председатель! – шутил Лавров, пихая в кулек пакеты и коробки. – Жрали‑ жрали товарищи, а всего не сожрали! Матушку Русь сколько ни грабь, – все останется! Цецилия ждала мужа к обеду, но обед – какой, вообще, это обед? – бывал не раньше шести, и часа в два Цецилия и Додя завтракали. Мать ела шкварки, вчерашнюю лапшу, потом переходила к маринованным грибам, балыку и заканчивала горячим шоколадом. Сын, соблюдая после демобилизации диэту, начинал с маринада, обходил шкварки и лапшу, налегал на балык и одновременно с матерью приступал к шоколаду. Фишбейн приезжал голодный, из‑ за всякого пустяка кричал и топал, а жена и сын жаловались на плохой аппетит. Перед обедом Фишбейн пил чай из своей кружки. На кружке был рисунок: дочь фараона спасала маленького Моисея, который приплыл в корзине к берегу Нила. У дочери фараона облупился нос, но Фишбейн – любитель старины – гордился облупленной фараоншей и хранил свою кружку в «горке». После обеда Фишбейн, если его мучила изжога, пил боржом. Вынув вставную челюсть, он полоскал рот «Одолем» и ложился отдыхать. Отдохнув, он отрывал три листика гигиенической бумаги, – чтобы соединить приятное с полезным, брал «Вечерние известия» и шел в нужное место. Там он просиживал добрые полчаса и заряжался на следующий день сенсациями, проектами и предсказаниями: – Цилечка, ты слыхала, что они сделали с товарообменом? Они отправили в Самару менять на муку шапокляки, а киргизам послали корсеты. Ха‑ арошие работнички, чтоб они вовсе не родились! В половине девятого Фишбейн уходил в домовую контору. Хухрин встречал его, как батальонного командира: – Честь имею доложить: во вверенный мне дом въехали и прописались двое: в квартире тридцатой – Ступин, в той же квартире – Рабинович. Выехал и отметился на Ярославль один из сорок восьмого… – Хорошо! – говорил Фишбейн, садился и, вынимая золотой портсигар, раскрывал его и протягивал штабс‑ капитану. – А что слышно с подъемкой? Долго я буду пешком ходить на пятый этаж и обратно? – Никак нет! – чеканил Хухрин, беря папиросу. – На ремонт подъемной машины с первого марта по сие число внесены следующими лицами следующие суммы.. Фишбейн говорил с членами домкома, с дворником Василием, с Кирюшкой, проверял, чисто ли на черном ходу, на дворе и на помойке. Совершая эти обходы, Фишбейн вспоминал, как в старое время нередко раздавался сухой тенорок Вахромеева. Три года Фишбейн оберегал дом от всех опасностей и теперь точно знал, что дом № 2/11 по Никитскому бульвару, это он – Арон Соломонович. И никогда так не восхищался Фишбейн самим собой, как в эти минуты санитарной ревизии. Если б Фишбейн не был в таком состоянии, может быть, ничего бы не случилось. Додя хорошо знал, когда можно говорить с отцом в открытую: – Папаша, я хочу сообщить приятную новость. Я прошу вас… – Опять насчет стихов? Приятная новость! Достаточно выброшено денег на ветер! – Кажется, я говорю серьезно, – возразил Додя и сунул руки в карманы пиджака. – Я женюсь! – Что? На ком ты женишься, жених беспорточный? – Вы не волнуйтесь и не сердитесь: я женюсь на Сузи! – На ком? На ко‑ ом ты сказал? – заорал Фишбейн. – Ты понимаешь, что говоришь, мамзэр? – Не играйте трагедии! – Ах, так? Фишбейн задыхался. Он схватил Додю за галстук, стал трясти и фыркать ему в лицо. Додя барахтался в руках отца, у него тряслись колени, в глазах плыли красные круги, и он крикнул первое, что пришло ему на ум: – Мам! Мам!
Было ли это? Скакал на чугунной лошади Скобелев и доскакался. Скакали тифозные вши и доскакались. Кто остановит скачку финансовых разбойников? От этого лихорадочного галопа советский рубль полетел вверх тормашками. – Я ничего не продаю, я покупаю! – объяснял Фишбейн Петьке. – Государственный банк выдает ссуду за двенадцать процентов в месяц, а деньги падают больше, чем на двенадцать. Спрашивается: кто будет доплачивать банку? Спасибо за ссуду, лучше не надо! Петька промолчал: его так учил отец: слово – серебро, а молчанье – золото. Правда, молчанье не есть признак ума, но Петька с удостоверением «Всерокомпома» за пазухой ни в чем не нуждался. Он продавал марки, получал проценты, подрабатывал на бирже и жил припеваючи. – Эх, Арон Соломоныч! Сыграйте на разницу! Делов бы накрутили! – сказал он, поправляя съехавшую на бок кружку для сбора денег. – Накрутить легко, раскрутить трудно. Вот у Ленина неплохая голова! До него крутили все, кому не лень, а раскручивать ему трудно. И даже очень! Еще не мало соображений государственной важности услыхал Петька, смотря, как Фишбейн вылезает из голубой пижамы и влезает в серый костюм. Петька был уверен, что большевики дали большого маху, не пригласив Арона Соломоновича в наркомы… – Идем, Петя! – сказал Фишбейн, надевая фетровую шляпу и беря трость: – Цилечка, я не буду чай пить, я в магазине почайпил! – Он не будет! А для кого я ставила самовар? Для соседа? Фишбейн поцеловал жену и, не слушая ее, подтолкнул Петьку к парадной двери. Что понимает женщина в коммерции? Фишбейн продал свой бриллиант, случайно заработал на партии каракуля и, когда менял совзнаки на фунты, потерпел убыток! Он решил больше не менять через вторые руки, хотел поручить Доде, но Додя – неделовой человек! Приходилось итти самому, и Фишбейн избрал в проводники Петьку. Ильинский бульвар пенился зеленью. Стриженые тополя шли голова в голову, липы – кривобокие толстушки – норовили дотянуться до соседей, травы густо набегали и распирали газоны. За высокой сеткой из красных колышков дети пекли вкусные песочные куличи и удирали по траве от нянек. Воскресший сторож, в фуражке с зеленым околышом, важно прохаживался по аллеям и, проколов железной палкой бумагу, собирал трофеи в сумку. В конце бульвара, на черной часовне который год турок убивал женщину, держащую на руках ребенка; который год неведомый отец благословлял сына на войну, и святая дева являлась пленному гренадеру. Над ней сверкали облезлые слова апостола Иоанна: Больше сея любве никто же имать да кто душу свою положить за други своя. Утопая по горло в земле, две допотопные пушки разевали покрытые плесенью рты и глотали окурки, бросаемые ошарашенными людьми. Эти люди образовали месиво из вертящихся голов и прыгающих рук. Они кружились, толкались, наступали друг другу на ноги, ругались и облепляли продавца. Продавец, подняв воротник пиджака и по уши нахлобучив кепку, тряс монеты, словно играл в орлянку. – С кем делаю золото? Покупаю, продаю, меняю! Другой сдвигал на затылок шляпу, топтался на месте и вытягивал шею, как жираф: – Беру доллары, даю доллары. С четвертью беру, с половиной даю! Петька расчищает дорогу локтями, ведет Фишбейна в самую гущу, но чья‑ то рука хватает Фишбейна за пуговицу: – Делаю разницу на завтра! Имею франки, эстонки, лиры! – Не морочьте мне голову! – отбивается Фишбейн, и пуговица его остается в чужой руке. Петька ведет его на ступени часовни. Фишбейн снимает шляпу, вытирает на лице пот и обмахивается платком. Его окружают и тянут за рукав: – Что вы продаете? – Ничего! – Что вы желаете? – Чтоб вы отстали от меня! Фишбейн поворачивается к Петьке, но Петьки нет: в человечьем разливе его картуз ныряет и выплывает, как поплавок. Вот‑ вот Фишбейн поймал его взглядом, и опять он исчез и мелькает в другом конце. Напрасно Фишбейн упирается ногами, ударяет соседа в бок, наступает на чью‑ то юбку, – его оттеснили, он уже попал в водоворот, черная часовня уплывает от него, и он кружится, кружится. – Гражданин, с вас двадцать тысяч! Фишбейн видит рядом юношу. У него такой же нос, картуз и такая же фуражка, как у Петьки. – С меня? За что? – возмущается Фишбейн. – Не приставайте с глупостями! Но Петькин двойник не отстает, плывет сбоку, протягивает марки: – Берите, или в милицию! Фишбейн не может толкнуться ни назад, ни вперед, он упирается грудью в грудь двойника и орет: – Петя! Петя! Но двойник крепко держит его за рукав. Фишбейн уступает, лезет за бумажником: – Возьмите тысячу! – Гражданин! Вы жертвуете официальному органу, это вам не лавочка! И вдруг из толпы выкатился Петька. Он сразу сообразил, что происходит, стукнул по плечу своего двойника: – Жоржик, брось! Это – свой! Жоржик шмыгнул носом, ловко, как Петька, сплюнул себе под ноги, повернулся и вклинился в ряды. – Веди меня к выходу! – велел Фишбейн Петьке и, уцепившись за него, протиснулся за палисадник. – Это не биржа, это – шайка попрыгунчиков! Петька засмеялся и помахал рукой уезжающему Арону Соломоновичу. Но Фишбейн не обернулся. Он ехал, злясь на себя, на Петьку, и бранил извозчика: – Ты думаешь, что ты меня на кладбище везешь? Прибавь рыси и убавь чмоканье! Фишбейн слез на Неглинной у «Бара». Швейцар распахнул перед ним дверь и снял обшитый золотым кантом картуз. Фишбейн отдал шляпу и трость, взглянул в зеркало и провел рукой по подбородку, пробуя, чисто ли выбрит? Он пошел за швейцаром по залу. За столиками завтракали и, вперемежку с яичницей и бифштексом, совершали сделки. Здесь учитывали спрос и предложение и, быть‑ может, устанавливали курс иностранной валюты. Швейцар постучал в дверь кабинета № 5, и Фишбейн вошел: – Ты давно, Степан Гордеич! – Минут с пяток! – Что мы будем кушать? – продолжал Фишбейн, заглядывая в карточку меню. – Дайте мне порцию ветчины! – А мне бы чего покрепче! Студню, вот! – Студень не держим‑ с! – выпалил официант и выхватил из‑ под мышки салфетку. – Не угодно ли заливной осетринки‑ с? Когда он ушел, Фишбейн развалился на стуле: – Ну, как дела? – Дела не ахти какие! Жили, как у Христа за пазухой. Теперь торгуешь, торгуешь – денег много, товару мало. Эдак до пустых полок доторгуешься! – Лавров пощупал бороду – на месте ли, и, вздохнув, продолжал: – Во время батюшки‑ царя была голодуха, и у этих жрать нечего: говорят, на Волге людей едят! Опять же православную церкву грабят: вот у Пятницы Прасковеи все иконы испоганили, золотой алтарь поободрали! Кабы пошло мужику, а то, небось, все по рукам! – У нас тоже закрывают синагоги. Отбирают серебряные подсвечники, а им красная цена – сотня! А почему им не отбирать? Они сами себе правительство, сами себе народ! – Народ‑ то народ, а куды ни плюнь, везде яврей! – Какой еврей? Это не евреи, а голодранцы! Вместо субботы, они сделали наоборот: субботник! – Опять верно! Правильному яврею не сладко! – А кому сладко? Татары кричали шурум‑ бурум, – кричат, китайцы продавали че‑ су‑ чу, – продают, цыгане гадали и крали кур, – гадают и крадут! Они ели, смотря друг на друга, и прерывали чавканье, чтобы похвалить кушанье. Фишбейн заказал кофе по‑ варшавски, Лавров – ситро. Наевшись, напившись, они отставили тарелки и стаканы. Фишбейн вынул из бокового кармашка две сигары: одну протянул Лаврову, другую закурил сам. – Теперь поболтаем о деле! Что у тебя наклешвается? – Гвоздь‑ шестидюймовка, по двенадцати пуд! – Чем платить? – Какими хочем! Они вынули записные книжки. Фишбейн писал быстро, и цифры разбегались по страницам, как зайцы. Лавров выводил медленно, и числа жались друг к другу, как испуганные барашки. В исчислениях золотого рубля сам чорт сломал бы ногу; но Фишбейн и Лавров не принадлежали к врагам рода человеческого, и ноги их остались невредимы. – Стоющее дело! Я иду в пай напополам! – заявил Фишбейн и стряхнул пепел сигары. – Сколько мы авансируем?
Жил Фишбейн, заботился о семье, сердился, что сын его бездельник, но никогда не думал, что примет близко к сердцу решение Доди. – Мальчишество или его обработали по всем правилам? – спрашивал Фишбейн и отвечал. – Что бы то та было, как бы то ни было, мой сын не женится на гойке. Еще бы эта гойка была дочерью известного профессора, доктора, а то вдова расстреленного комиссара! Или для сына Фишбейна не найдется в Москве еврейская девушка? Арон Соломонович понимал, что все зависит от первого решительного шага, обдумал план действия и посвятил в него жену. Видя, что ее Додя на краю гибели, Цецилия проклинала Сузи и, как наседка, готовилась защищать своего двадцатидвухлетнего цыпленка. После долгих споров супруги послали за рэб Залманом, и он пришел. Шамес сложил зонт и поставил его концом в плевательницу, чтобы туда стекала вода. Он отряхнул котелок, снял калоши и побранил погоду: – Наши раввины знали, какая будет погода за сорок дней вперед! – Садитесь, рэб Залман! – пригласила Цецилия. – В талмуде есть место, где сказано, что в 1914 году будет великая вой на. – А в талмуде не сказано, когда кончатся большевики? Шамес отрицательно покачал головой: – Во время второго храма у нас тоже были большевики: зей лотим. Тогда мы имели Интернационал из ремесленников, рабов и всех капцоним! – Цилечка, ты бы похлопотала о самоваре! – сказал Фишбейн, войдя в столовую. – Как живем, рэб Залман? Рэб Залман догадывался, что у Фишбейна не все в порядке, – иначе его не позвали бы. Он с нетерпением ждал, когда ему скажут, что от него требуется. Ему надоело получать от Фишбейна гроши, и на этот раз он не хотел промахнуться. Он всматривался в лица хозяев, пытаясь узнать степень их волнения. Он украдкой оглядывал вещи: иногда вещи говорят за хозяев. Но ничто не указывало на то, что в этом доме произошло несчастье или переполох. Одно было подозрительно: Цецилия покрыла стол белой скатертью, поставила чайную посуду и достала из буфета кулич и пасху. Его, рэб Залмана, так никогда бы не приняли, если‑ бы в нем не нуждались. Он понюхал кулич и пасху и подивился на их аромат. Когда Цецилия дала ему горбушку кулича, он отрезал сахарные буквы «X. В. » и прочитал молитву. – Кстати, – заметил Фишбейн, – вы знаете, я получил письмо от Наума. Он пишет на лошен кэйдеш, и я не все разобрал! Шамес достал бархатный футляр, вынул очки, подышал на них, протер красным платком и посадил на нос. Он читал и переводил слово в слово: Брат мой, мудрый Арон! Да будет благословен род твой, и да провалится земля Израиля со всеми сионистами вместе! Я еле‑ еле унес оттуда ноги и на последние пиастры проехал Египет, Италию, Швейцарию и застрял в Вене. Если ты не вышлешь мне денег, ты не увидишь меня и Фаню в живых! Я поведаю все коротко. Чтоб такая короткая жизнь была у англичан! Все деньги я отдал одному арабу, эфенди, за землю. Эта земля годилась не для посева, и для кладбища. Мы жили на улице, в общем бараке, были баклажаны на всякий лад и делали из фасолей цимес, кашу и пироги. Иногда мы позволяли себе деликатессы: селедку с картофелем без всякого масла, которое здесь не выдают по карточкам, потому что карточек тут тоже нет. Где видано, чтобы евреи прожили без погрома? Затравленные англичанами арабы громили и резали нас не хуже наших черносотенников. Мы спрятались, как во время Миколки, и потом убежали в Яффу. Еврейские легионы были арестованы по указу короля Георга, чтоб он сгорел заживо на медленном огне! Наши бараки и посевы были стерты с лица земли, и Господь не заступился за Израиля! Евреи из мемшалы успокаивали нас, и мы молились у Стены плача. Я вспомнил твою пословицу и говорю, что эти молитвы помогли мне, как мертвому клизма. Я продал за десять фунтов свою землю тому эфенди, у которого купил ее за сто двадцать, и уехал! Брат мой, добрый Арон! У меня осталось семьдесят пиастров. Фаня на последнем месяце. Как она родит, – я понятия не имею. Одна надежда, что ты поможешь твоему несчастному Науму. Мой адрес. Вена, Леопольдштрассе, 35. – Как вам это нравится? – наконец крикнул сдерживающий себя Фишбейн. – Когда ему хорошо было, он не писал, а теперь я должен заботиться об их родах. Сперва надо иметь на что родить, а потом уже пускаться в производство! Какой нетерпеж! Благо есть на свете брат, Арон, у которого куры денег не клюют. Так извините, может быть, куры червонцев не клюют, а доллары они очень хорошо клюют! – Что ты себе портишь кровь, – упрекнула его Цецилия. – Не посылай ему денег, и кончено! – Хорошее «кончено»! Он же мне брат! – Тогда пошли ему на дорогу! – То‑ есть, как «пошли»? Ты мне много заработала?.. Вошла Луша. На ней было ситцевое платье с рыжими цветочками, крахмальный фартук с оборками и красные ночные туфли – подарок Цецилии. Гремя крышкой, камфоркой, жестяным чайником, она долила самовар и вытерла его мельхиоровое брюхо. Она ни на кого не смотрела и ушла, шлепая туфлями и громко хлопнув дверью. – Как будто одолжение делает! – перевела Цецилия разговор на другую тему. – Люди совсем отбились от рук! Рэб Залман кивнул головой, оттого что рот его был занят, и отхлебнул чай с блюдечка. Фишбейн приступил к делу: – Не только прислуга, с детьми тоже нет сладу! Возьмите нашего Додю: он влюбился! – Ага! – подумал шамес и, перестав жевать, приготовился слушать. – Против этого влюбления есть одно лекарство: женить! – продолжал Фишбейн. – Арон, погоди! – возразила Цецилия. – Доде надо втолковать, он еще одумается. – А я говорю, – настаивал Фишбейн, отстукивая рукой каждое слово, – его надо женить, женить и женить! – Женить – это моя специальность! – важно произнес рэб Залман. – Об этом нужно, ой, как подумать! – Конечно, нужно подумать! – не унималась Цецилия: – Додя по‑ настоящему любит и никого не хочет, кроме своей шлюшченки! – Вы знаете, – вмешался шамес, – когда червяк сидит на редьке, он уверен, что слаще ее нет ничего на свете! Фишбейн поднялся со стула, пригласил рэб Залмана в кабинет, и шамес пошел за ним, на ходу бормоча вечернюю молитву. Когда он помолился, Фишбейн заговорил о кандидатках в невесты. Рэб Залман сообщал: кто родители, сколько лет невесте, какое у нее лицо, приданое и душа. У всех невест были порядочные родители, мало лет, много приданого, красивое лицо и добрая душа. Фишбейн вынул записную книжку и впервые вместо вычисления курса записал фамилии девушек. – Помните, – наставлял Фишбейн шамеса, – теперь не прежнее время, делайте по‑ интеллигентному: берите ложу в театр, и пусть туда приходит невеста со своими, и я с Додей. Только не тяните дело! – Еврей всегда спешит! – воскликнул рэб Залман и попросил денег на расходы. – Больше всего мне подходит дочь Карасика, – признался Фишбейн, отсчитывая шамесу деньги: – Во‑ первых, она дочь доктора, во‑ вторых, я немного знаком с ним, и, в‑ третьих, он дает за ней два стакана бриллиантов. Но вы обязательно покажите мне жену доктора: через десять лет дочь будет вылитой маманей. Я сужу об этом по моей Цилечке! – А‑ я‑ яй, как верно! – подтвердил рэб Залман, думая, что опять мало выпросил у Фишбейна. – Если мать – корова, то дочь – телка!
|
|||
|