Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Мэгги Стивотер 22 страница



[13] Суссекс - историческое графство Юго-Восточной Англии, располагающееся примерно на территории древнего королевства Суссекс

[14] Corvus corax (лат. ) - Ворон обыкновенный

[15] Chainsaw - Чейнсо – с англ. цепная пила

[16] " Волшебная лоза" - прут или сходный предмет, с помощью которго лозоискатель отыскивает воду или руду.

[17] Лига Плюща - ассоциация восьми частных американских университетов, расположенных в семи штатах на северо-востоке США. Это название происходит от побегов плюща, обвивающих старые здания в этих университетах. Считается, что члены лиги отличаются высоким качеством образования.

[18] Белый мусор — грубый термин, нередко используемый в обиходной речи в США для обозначения деклассированных белых американцев, часто живущих на пособия по безработице, в ржавых трейлерах, отличающихся низким социальным статусом и уровнем образования.

[19] Сенат - учёный совет в университетах

[20] (лат. ) Покажи мне своё, и я покажу своё.

[21] Рыцарь Пентаклей - карта одного из Младших арканов. Символизирует человека, который привык быть связующим звеном между различными людьми. Он много путешествует, всегда в курсе последних событий и никогда не отказывается поделиться информацией с другими.

[22] Old Navy - торговая марка (молодежная линия известной компании Gap) и сеть магазинов.

[23] Пейслинский узор - декоративный орнамент каплеобразной формы. Другое название – турецкие огурцы.

[24] Цинциннати - город на юго-западе штата Огайо, США.

[25] Топ-сайдеры – обувь, похожая на мокасины, только в ботинке есть ещё и шнурок. Эту модель обуви, создала компания Sperry Top-Sider в 1935 году

[26] Поль Баньян — вымышленный гигантский дровосек, персонаж американского фольклора. Самое раннее напечатанное произведение о Баньяне, которое сейчас известно, создано Джеймсом MaкГилливреем в 1910 (по другим сведениям, в 1906) году.

[27] PhD - английская музыкальная группа, исполнявшая музыку в стиле роко-попс. Наибольшую популярность имела в 1981-1983гг. Состояла из трех человек. Название получила по трем первым буквам участников: Phillips, Hymas и Diamond.

[28] Гипсофила - (Качи́ м или Гипсолю́ бка (лат. Gypsó phila) — род растений из семейства Гвоздичные. Цветки мелкие, белые, беловато-зелёные, розоватые и розовые, устроены по типу цветков семейства Гвоздичные.

[29] Гудвилл – сеть дисконтных магазинов в США, имеющая хорошо развитую подсеть он-лайн магазинов.

[30] Красный кардинал – птица семейства кардиналовых. Окраска ярко-малиновая, длина 20-30 см. Самцы обладают очень звонким голосом, их пение напоминает трели соловья.

[31] Иксобразные перехватчики - вымышленные летательные аппараты из оригинальной трилогии " Звездные войны" и вымышленной вселенной. Они были основными кораблями-перехватчиками Альянса повстанцев и Новой Республики. Корабли продавались в виде множества игрушек, моделей, лицензионных игр, рассказах и комиксах.

[32] Уффингтонская белая лошадь — сильно стилизованная меловая фигура длиной 110 м, созданная путём наполнения битым мелом глубоких траншей на склоне 261-метровогоизвестнякового Холма белой лошади близ местечка Уффингтон в английском графстве Оксфордшир.

[33] На́ ска (исп. Nazca) — пустынное плато и литосферная плита на южном побережье Перу. Также это название применяется к своеобразной археологической культуре, расцвет которой пришёлся на промежуток между 300 г. до н. э и 800 г. н. э. Именно они создали знаменитые линии Наска, церемониальный город Кауачи и впечатляющую систему подземных акведуков, которые функционируют и по сей день.

[34] Голец (лат. Salvelinus) — род рыб семейства лососёвых.

[35] Blue (с англ. ) – основное значение: голубой; лазурный; синий (любые оттенки синего от самых светлых до самых тёмных)

[36] Джелато – популярный итальянский замороженный десерт из свежего коровьего молока, сливок и сахара, с добавлением свежих ингредиентов: ягод, орехов, шоколада и свежих фруктов

[37] Время творения – в религиозных верованиях и мифологии аборигенов обозначает то время, когда земля приобрела существующую форму и когда были установлены формы жизни и цикличность явлений природы

[38] Озёрный край или Национальный парк Лейк-Ди́ стрикт (англ. Lake District) — национальный заповедник Англии. Эта территория была объявлена заповедником в 1951 году, чтобы сохранить всю красоту природы края для будущих поколений.

[39] Блинк-182 — южно-калифорнийская панк-рок группа.

[40] День профессионального развития педагогов в США или день педагогической работы. Проводится обычно один раз в учебном году по усмотрению руководства учебного заведения. В этот день ученики школы не посещают.

[41] АКА́ НТ (лат. Acanthus от греч. a-kamptos — негибкий, akantha — " колючка" ) — род растений семейства акантовых, произрастающий в районе Средиземноморья. Акант — символ Вечной жизни и бессмертия души. Подобная символика усиливалась древним поверьем в то, что лист аканта – это рог растущей луны.

[42] Гому́ нкул, гому́ нкулус (лат. homunculus — человечек) — в представлении средневековых алхимиков, существо, подобное человеку, которое можно получить искусственным путём.

[43] хук – в боксе короткий боковой удар левой.

[44] Асафетида — многолетнее, мощное, высокое растение, достигающее 1, 5—2 метров. Относится к семейству зонтичных. Самые приличные названия этой пряности - хинг, асмаргок и илан, все остальные понятнее, но отнюдь не приятней - ферула вонючая, дурной дух и даже чертов кал. Запах и вкус асафетиды ужасающи. Запах напоминает смесь чеснока и лука и способен за несколько минут пропитать собой все - воздух, стены, посуду, не говоря уже о коврах и диванах. Причем выветрить его будет невозможно в течение суток. Вкус асафетиды ощущается несколько часов и не уничтожается ни водой, ни уксусным раствором. Подобные характеристики не вызывают энтузиазма только у тех, кто не знает секрета асафетиды - если обжарить ее в масле, запах становится приятным, а вкус пищи после ее добавления способен доставлять удовольствие.

[45] Out of the blue - здесь у автора игра слов, потому и Блу просит не употреблять это выражение, так как оно перекликается с её именем.

[46] Гуакамо́ ле (исп. guacamole) — блюдо мексиканской кухни, закуска из пюрированной мякоти авокадо. Имеет консистенцию густого соуса.

[47] Стокго́ льмский синдром — термин популярной психологии, описывающий защитно-бессознательную травматическую связь, взаимную или одностороннюю симпатию, возникающую между жертвой и агрессором в процессе захвата, похищения и/или применения (или угрозы применения) насилия. Под воздействием сильного шока заложники начинают сочувствовать своим захватчикам, оправдывать их действия, и в конечном счёте отождествлять себя с ними, перенимая их идеи и считая свою жертву необходимой для достижения «общей» цели.

[48] Пенс - мелкая монета в Великобритании.

[49] (лат. ) Мальчик. Мы знаем, что ты ищешь.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.