Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Терри Пратчетт 5 страница



– Не надо так волноваться, господин Ваймс, – безмятежно сказал Метельщик. – Я здесь, чтобы помочь тебе… ваша светлость, а еще я твой друг, потому что нет другого человека во всем мире, который поверил бы в твой рассказ о непонятных грозах и мистических падениях. По крайней мере, вменяемого человека, не сумасшедшего.

С полминуты Ваймс сидел молча, а Метельщик также молча смотрел на него.

– Отлично, господин Ваймс, – наконец произнес Метельщик. – Ты задумался. Люблю, когда люди думают.

– Это все магия, да? – наконец спросил Ваймс.

– Что‑ то вроде, – согласился Метельщик. – Например, недавно мы переместили тебя немного назад во времени. Всего на несколько секунд. Чтобы ты не совершил то, о чем потом сожалел бы. Ты столько пережил, поэтому, вполне естественно, бросаешься на всех подряд. Но нам не хотелось бы, чтобы ты пострадал…

– Ха! Я почти вцепился тебе в горло!

Метельщик улыбнулся – едва заметной, обезоруживающей улыбкой.

– Покурим? – спросил он и, пошарив под рясой, достал помятую самокрутку.

– Спасибо, предпочитаю свои… – машинально ответил Ваймс, но его рука замерла на полпути к карману.

– Ах да, – кивнул Метельщик. – Серебряный портсигар. Свадебный подарок леди Сибиллы, если не ошибаюсь. Мне очень жаль, что так вышло.

– Я хочу вернуться домой, – сказал Ваймс. Вернее, прошептал.

Он не спал уже часов двенадцать, хотя несколько раз за это время ему приходилось просыпаться.

Метельщик промолчал, и некоторое время тишину нарушал лишь глухой рокот цилиндров.

– Ты стражник, господин Ваймс, – промолвил наконец старик. – И я тоже. Хочу, чтобы ты считал так, по крайней мере до поры до времени. Я и мои коллеги… мы приглядываем за тем, чтобы… события происходили. Или не происходили. Не задавай вопросов, просто кивни.

Ваймс кивать не стал, но пожал плечами.

– Хорошо. Так вот, представим ситуацию метафорически. Субботний вечер, мы патрулируем территорию и вдруг натыкаемся на тебя, валяющегося в канаве и распевающего непристойную песенку про садовые тачки.

– Непристойную песенку? Про садовые тачки?

Метельщик вздохнул.

– Ну, про ежика? Про заварной крем? Однострунную скрипку? Не важно. Главное – мы нашли тебя очень далеко от того места, где тебе полагалось быть, и хотели бы вернуть тебя домой, но это не так‑ то просто.

– Я переместился назад во времени, да? Во всем виновата эта проклятая Библиотека! Ее все стороной обходят, поскольку тамошняя магия может сотворить с тобой что угодно!

– Верно. В общем смысле ты прав. Но точнее было бы сказать, что тебя затянуло в одно весьма значительное событие.

– И кто‑ нибудь может вернуть меня назад? Ты можешь вернуть меня назад?

– Ну‑ у‑ у… – Метельщик явно смутился.

– Если не ты, то волшебники наверняка! – заявил Ваймс. – Навещу‑ ка их утром.

– Правда? Ни за что на свете не пропущу это зрелище. Здесь нет старины Чудакулли, и его волшебников тоже. В лучшем случае тебя поднимут на смех. И даже если они захотят помочь тебе, то столкнутся с тем же самым затруднением.

– Каким еще затруднением?

– Вернуть тебя невозможно. По крайней мере, пока. – Метельщик впервые за все время разговора потерял самоуверенный вид. – Главная трудность, господин Ваймс, заключается в том, что… В общем, я должен сказать тебе пару вещей, которые мне категорически запрещено тебе говорить. Но ты из тех людей, кто не успокоится, пока не узнает все факты. Я уважаю такой подход. Таким образом… Удели мне минут двадцать своего времени, и я тебе расскажу все начистоту. Ладно? Возможно, это знание спасет тебе жизнь.

– Ладно, – согласился Ваймс. – Но что…

– Значит, договорились, – перебил его Метельщик. – Ребята, крутите.

Издаваемый цилиндрами шум на мгновение изменился, и Ваймс почувствовал что‑ то странное. Как будто в этот миг его тело сделало плюм.

– Двадцать минут, – повторил Метельщик. – Я отвечу на все твои вопросы. А потом, господин Ваймс, мы вернемся на двадцать минут назад, в сейчас, и ты расскажешь самому себе все, что, как мы выяснили, тебе следует знать. Такой вот план. Ты же умеешь хранить тайны, верно?

– Да, но… – начал было Ваймс.

Издаваемый цилиндрами звук едва заметно изменился.

Сэм Ваймс увидел посреди комнаты себя.

– Это же я! – воскликнул он.

– Ага, – кивнул Метельщик. – А теперь внимательно его послушай.

– Привет, Сэм, – произнес другой Ваймс, глядя в его сторону, но куда‑ то чуть выше. – Я тебя не вижу, хотя мне сказали, что ты видишь меня. Помнишь запах сирени? Ты думал о тех, кто умер. А потом приказал Вилликинсу отмыть ту девицу. И, гм… у тебя болит грудь, тебя это беспокоит, но ты никому об этом не говорил… По‑ моему, достаточно доказательств. Теперь ты знаешь, что я – это ты. Детали опустим, я не могу в них вдаваться. Сейчас я нахожусь в… – Говоривший замолчал и повернулся в другую сторону, словно обращаясь за подсказкой к кому‑ то невидимому. – Во временной петле. Я – двадцать минут твоей жизни, которых как будто не было. Так вот, помнишь, когда ты…

 

…Как будто в этот миг его тело сделало плюм.

Метельщик встал.

– Терпеть не могу прибегать к таким штукам, – поморщился он, – но мы в храме, и мы умеем сглаживать парадоксы. Вставай, господин Ваймс. Я расскажу тебе обо всем.

– Но ты только что сказал, что тебе это запрещено!

Метельщик улыбнулся.

– Помочь снять наручники?

– Что? Эти примитивные «чашепалы» первой модели? Дай мне гвоздь и пару минут. А как я оказался в храме?

– С моей помощью.

– Ты принес меня сюда?

– Нет. Ты шел самостоятельно. С завязанными глазами, конечно. А когда мы здесь оказались, я дал тебе кое‑ что выпить…

– Ничего не помню!

– Конечно. Потому что питье подействовало. В нем нет ничего мистического, но оно отлично делает свое дело. Нам не хотелось бы, чтобы ты вернулся сюда. Это место считается тайным…

– Ты подчистил мне память? Слушай, знаешь что… – Ваймс привстал, но Метельщик остановил его умиротворяющим жестом руки.

– Спокойно, спокойно, ты забыл всего несколько минут.

Сколько?

– Совсем немного, совсем немного. К тому же в напитке были травы. Травы полезны для здоровья. А потом мы дали тебе поспать. Не волнуйся, никто нас не преследует. Никто не заметил твоего исчезновения. Посмотри на это.

Метельщик поднял замысловатую коробку, стоявшую на полу. У нее были лямки, как у рюкзака, а внутри виднелся цилиндр.

– Эта штука называется Ингибитор, – сказал монах. – Переносное подобие вон тех устройств, похожих на бабушкины катки для белья. Не хочу углубляться в подробности, но, когда Ингибитор вертится, время вокруг тебя сдвигается. Понимаешь меня?

– Нет!

– Ладно. Это волшебная шкатулка. Так лучше?

– Продолжай, – мрачно буркнул Ваймс.

– Такой же Ингибитор был на тебе, когда я провожал тебя сюда из участка. Благодаря ему ты, скажем так, находился вне времени. Потом, когда мы закончим нашу недолгую беседу, я провожу тебя обратно, и старый капитан ничего не заметит. Когда мы находимся в храме, время во внешнем мире стоит. Благодаря Ингибиторам. Как я уже говорил, они сдвигают время. В действительности они сдвигают нас назад во времени, в то время как время движет нас вперед. Тут есть еще Ингибиторы. Благодаря им у нас продукты всегда свежие. Что еще рассказать… Ах да. А еще Ингибиторы помогают отслеживать события, если, конечно, считать, что они происходят одно за другим.

– Это очень похоже на сон, – сказал Ваймс.

Наручники с легким щелчком расстегнулись на его запястьях.

– Точно, – спокойно согласился Метельщик.

– А твоя волшебная шкатулка не может вернуть меня домой? Сдвинуть по времени туда, где я должен находиться?

– Эта? Ха! Нет, она слишком маломощная, чтобы…

– Послушай, господин Метельщик. У меня был очень насыщенный день: я сражался на крыше с одной законченной сволочью, потом меня дважды поколотили, один раз заштопали и – ха! – один раз пришили дело. У меня такое ощущение, что я должен быть тебе благодарен, но будь я проклят, если понимаю за что. Я хочу получить прямые ответы, господин. В конце концов, я командующий Стражей в этом городе!

– Может, ты хотел сказать, будущий командующий?

– Нет. Ты сам сказал, что нужно относиться к событиям так, словно они происходят одно за другим! Так вот, согласно моему личному времени, вчера я был командующим Стражей, а значит, остаюсь им до сих пор. Мне наплевать, что по этому поводу думают другие. Они просто не обладают всей полнотой информации.

– Эта фраза. Запомни ее, – хмыкнул Метельщик, поднимаясь со стула. – Ладно, командующий Стражей. Тебе нужна информация. Что ж, предлагаю тебе прогуляться по садику.

Ты можешь вернуть меня домой?

– Пока нет. Но могу высказать профессиональную точку зрения: ты оказался здесь неспроста.

– Неспроста? Я провалился сквозь треклятый купол!

– И это тоже. Успокойся, господин Ваймс. Ты немножко переутомился.

Метельщик вывел его из зала. Рядом оказалось конторское помещение, в котором царила напряженная, но тихая деятельность. На поцарапанных и потрепанных столах Ваймс увидел цилиндры, подобные тем, что были в зале. Некоторые из них медленно вращались.

– В нашем анк‑ морпоркском отделении всегда дел невпроворот, – пояснил Метельщик. – Пришлось скупить лавки по обеим сторонам улицы. – Он взял свиток с одного из столов, бегло просмотрел содержимое и, грустно вздохнув, бросил его обратно. – И все работают сверхурочно, – добавил он. – Мы сидим тут круглые сутки, а когда мы говорим «круглые сутки», уж поверь, так оно и есть.

– Но чем именно вы занимаетесь? – спросил Ваймс.

– Мы заботимся о том, чтобы события случались.

– А без вас они не случаются?

– Смотря какие. Мы исторические монахи, господин Ваймс. Мы приглядываем за тем, чтобы все происходило.

– Никогда не слышал о вас, хотя знаю город как свои пять пальцев, – заметил Ваймс.

– Верно, а как часто ты разглядываешь свои пять пальцев, господин Ваймс? Перестань ломать голову, мы в Глиняном переулке.

– Что? Вы те самые чокнутые монахи из странного, чужеземного вида здания между конторой ростовщика и дешевой лавчонкой? Те самые монахи, которые пляшут на улицах, стучат в барабаны и вопят всякую чушь?

– Молодец, господин Ваймс. Ты не поверишь, как незаметен может быть полоумный монах, вопящий всякую чушь и пляшущий под бой барабанов.

– Когда я был маленьким, почти вся моя одежда покупалась в той дешевой лавчонке в Глиняном переулке, – сказал Ваймс. – Все наши знакомые там одевались. А заправлял этой торговлей какой‑ то чужеземец с очень смешным именем…

– Брат Пей Мой Чай, – ответил Метельщик. – Не слишком просвещенный агент, но настоящий гений, когда дело касается третьесортного барахла.

– Рубашки, заношенные настолько, что просвечивают насквозь, и лоснящиеся, как стекло, штаны… – кивнул Ваймс. – К концу недели половина этих вещей возвращалась обратно к ростовщикам.

– Правильно, – согласился Метельщик. – Ты закладываешь свою одежду ростовщику, но никогда не покупаешь у него вещи, потому что существует Черта, которую нельзя переступать.

Ваймс кивнул. Чем ниже по лестнице, тем ближе ступени, тем условнее граница между ними, и боги знают, как женщины трясутся над тем, чтобы ненароком не очутиться ступенькой ниже. Простолюдинки в этом смысле ничуть не лучше герцогинь. Пусть у тебя почти ничего нет, но Черта есть всегда. Пусть одежда дешевая и старая, ее можно хотя бы выстирать. Пусть за твоей дверью нет ничего, на что могли бы позариться воры, зато твое крыльцо будет настолько чистым, что с него можно есть – если, конечно, у тебя вдруг появится что есть. И никто никогда не покупал одежду в ломбарде. Отступить от этого правила означало опуститься до самого дна. Нет, ты покупал одежду в сомнительной лавке господина Чая и никогда не спрашивал, где тот ее взял.

– На свою первую работу я пошел в костюме, купленном именно там, – сказал Ваймс. – Кажется, с тех пор прошла целая вечность.

– Нет, – возразил Метельщик. – Это случилось всего на прошлой неделе.

Тишина раздулась на всю комнату. Ее нарушало только тихое жужжание вращающихся цилиндров.

– Ты уже должен был сам обо всем догадаться, – наконец промолвил Метельщик.

– С чего бы? Большую часть времени я либо дрался, либо валялся в отключке, либо пытался вернуться домой! Хочешь сказать, я где‑ то там?!

– О да. И прошлой ночью ты стал героем, взяв на прицел опасного злодея, который напал на твоего сержанта.

– Ерунда, – помолчав, ответил Ваймс. – Не было такого. Я бы запомнил. Первую неделю службы я до сих пор помню во всех подробностях.

– Занятно, верно? – усмехнулся Метельщик. – Но разве не говорится в писании: «Есть многое на свете, о чем нам забыли сказать»? Господин Ваймс, тебе стоит недолго отдохнуть в Саду Безмятежности Внутреннего Города.

 

Это и правда был сад, похожий на большинство садов и парков в районе Глиняного переулка. Серая почва представляла собой старую кирпичную крошку, смешанную с кошачьим пометом и полусгнившим мусором. В дальнем конце находился общественный сортир на три кабинки. Он был традиционно расположен рядом с калиткой, ведущей в задний проулок, чтобы собирателям нечистот не приходилось далеко ходить, но данный сортир отличался от собратьев тем, что рядом с ним был установлен небольшой, медленно вращающийся каменный цилиндр, да и калитка была заперта.

Сад тонул в полумраке, как и другие подобные сады. Освещение появится, только если в домах по соседству поселятся люди побогаче, – тогда и саду перепадут остатки попользованного света. Некоторые пытались разводить на своих клочках земли голубей или кроликов; другие, игнорируя очевидное, выращивали овощи. Но дотянуться до настоящего солнечного света в подобных садах могли разве что волшебные бобы.

Тем не менее кто‑ то здесь очень постарался. Большая часть свободного пространства была засыпана гравием различного калибра, на котором вывели граблями плавные волны и завитки. Тут и там виднелись внушительные валуны, расположенные явно с каким‑ то умыслом.

Пытаясь отвлечься от неприятных мыслей, Ваймс уставился на сад камней.

Он понимал, чего тут хотели добиться, но, похоже, все усилия садовника пропали даром. В конце концов, это же большой город. Тут повсюду царит мусор. Наиболее распространенный способ от него избавиться – это перекинуть через соседнюю стену. Рано или поздно кто‑ нибудь его продаст или, возможно, съест.

Молодой монах прилежно разравнивал гравий граблями. Заметив Метельщика, он поклонился.

Старик присел на каменную скамью.

– Юноша, прекрати заниматься всякой ерундой и принеси‑ ка лучше нам две чашки чая, – велел он. – Мне – зеленый с ячьим маслом, а господин Ваймс, насколько я знаю, любит чай, заваренный в котелке так, чтобы ложка стояла, с двумя кусочками сахара и вчерашним молоком.

– Именно такой и люблю, – подтвердил Ваймс, садясь за стол.

Метельщик вздохнул тяжело и протяжно.

– А я люблю разбивать сады, – сказал он. – Жизнь должна быть похожа на сад.

Ваймс тупо смотрел на то, что находилось прямо перед ним.

– Ладно, – сказал он. – Гравий, камни – это я могу понять. И жаль, что все завалено мусором. Но ведь без него никуда, верно?

– Да, – согласился Лю‑ Цзе. – Все – часть замысла.

– Что? И пустая сигаретная пачка?

– Конечно. Она взывает к стихии воздуха.

– А кошачий помет?

– Напоминает нам о дисгармонии, которая, подобно кошке, проникает во все сферы.

– А капустные кочерыжки? Использованные сонки? [5]

– На свою беду, мы забыли о роли органики во всеобщей гармонии. То, что кажется нам случайным вмешательством, на самом деле часть высшего замысла, постичь который мы можем лишь отчасти. Этот важнейший факт как раз относится к твоему случаю.

– А пивная бутылка?

Впервые Ваймс увидел, как монах хмурится.

– Знаешь, какая‑ нибудь сволочь обязательно перекинет ее через стену, возвращаясь в пятницу с дружеской попойки. И если бы это не было запрещено, я бы дал ему ощутить хлопок моей ладони, уж не сомневайся.

– То есть бутылка не является частью высшего замысла?

– Может, да, может, нет. Кому какое дело? Такие вопросы крайне неблагоприятно влияют на мои тунги, – сказал Метельщик. Он откинулся на спинку, положив руки на колени. Снова воцарилось спокойствие. – Итак, господин Ваймс… Начнем с самого начала. Наша вселенная состоит из очень маленьких частиц.

– А?

– Мы должны двигаться постепенно. Ты сообразительный человек, господин Ваймс, и все поймешь. Я не могу и дальше говорить, будто все происходит по волшебству.

– Слушай, я что, правда сейчас здесь? Ну, в городе? В смысле, я, но молодой?

– Конечно. А почему бы и нет? Так, о чем я… Ах да. Вселенная состоит из очень маленьких частиц и…

– Не лучшее время для службы в Страже. Я вспомнил! Комендантский час! И это только начало!

– Из маленьких частиц, господин Ваймс, – уже резче произнес Метельщик. – Ты должен это понять.

– Да‑ да, конечно. И насколько маленьких?

– Очень, очень маленьких. Настолько крошечных, что иногда они ведут себя крайне странно.

Ваймс вздохнул.

– Теперь я должен спросить, насколько странно, да?

– Я рад, что ты задал этот вопрос. Во‑ первых, они могут находиться в разных местах одновременно. Думай, господин Ваймс, думай.

Ваймс попытался сосредоточиться на том, что смахивало на грязный кулек, символизирующий, возможно, Бесконечность. Сейчас множество тревожных мыслей требовали его внимания, но ради вопроса монаха он отодвинул их в сторону – и, как ни странно, почувствовал большое облегчение. Разум иногда выкидывает подобные фортели. Ваймс вспомнил, как однажды с интересом рассматривал узоры на ковре, хотя был серьезно ранен и мог истечь кровью, если бы сержант Ангва не подоспела вовремя. А его чувства тем временем говорили: «У нас осталось всего несколько мгновений, так давайте запечатлеем все, в мельчайших подробностях…»

– Такого не может быть, – отозвался Ваймс. – Если эта скамейка сделана из мельчайших частиц, которые могут находиться в разных местах одновременно, как она вообще стоит?

– Молодец, возьми с полки сигарку! – торжествующе воскликнул Метельщик. – В этом‑ то вся и сложность, господин Ваймс. И ответ на твой вопрос, как говорит наш настоятель, заключается в том, что эта скамейка тоже находится в разных местах одновременно. А, вот и чай… А для того, чтобы она могла находиться в разных местах одновременно, множественная вселенная должна состоять из множества альтернативных вселенных. Из мириад мириад. Самого большого числа, которое только можно вообразить. Только так вселенная может вместить в себя все кванты. Ты меня понимаешь или я слишком спешу?

– А, ты об этом, – сказал Ваймс. – Да‑ да, слышал. Типа ты принимаешь одно решение в этой вселенной и совсем другое – в другой. Помнится, волшебники спорили об этом на одном помпезном приеме. Они обсуждали… Славное Двадцать Пятое Мая.

– И что именно они говорили?

– Обычную чепуху… Что все было бы иначе, если бы мятежники как следует защищали ворота и мосты, что осаду лобовой атакой не прорвешь… Мол, все именно так и случилось, но не здесь, а где‑ то еще.

– И ты им поверил?

– По мне, так все это полная тунга. Но иногда сам невольно гадаешь: а как бы все сложилось, если бы я поступил иначе?..

– Как в том варианте, когда ты убил свою жену?

Отсутствие какой‑ либо реакции со стороны Ваймса явно произвело впечатление на Метельщика.

– Это типа проверка?

– Ты способный ученик, господин Ваймс.

– Но в другой вселенной, можешь мне поверить, ты бы получил по морде.

Метельщик опять улыбнулся едва заметной, действующей на нервы улыбкой, словно не поверил ни единому слову.

– Ты не убивал свою жену, – сказал он. – Ни в одном из вариантов. Нет ни одного места во всей бесконечно огромной множественной вселенной, где Сэм Ваймс, такой, какой он сейчас, убил бы леди Сибиллу. Хотя теория говорит о другом. А именно: если что‑ то может произойти, оно должно произойти. Разумеется, если законы физики не нарушены. Пусть в твоем случае этого не произошло, тем не менее теория множества вселенных работает. Не будь ее, мы бы не могли принимать решения.

– Ну и что?

– А то, что все наши поступки очень важны! – воскликнул Метельщик. – Люди изобретают другие законы. То, что они делают, имеет большое значение! Наш настоятель пришел в подлинный восторг от этой теории. Чуть сухариком не подавился. Ведь это означает, что множественная вселенная не бесконечна и выбор людей значит куда больше, чем им кажется. Своими поступками они способны изменять вселенную.

Метельщик пристально посмотрел на Ваймса.

– Господин Ваймс, ты сейчас думаешь, что переместился назад во времени и можешь оказаться тем самым сержантом, который научил тебя всему, что ты сейчас знаешь?

– Была такая мысль. Стража в эти дни принимала всех подряд. Смутные времена были: комендантский час, все друг на друга стучали… Но послушай, я помню Киля. Да, у него определенно был шрам, была и повязка на глазу, но я точно уверен: это был не я.

– Верно. Вселенная работает несколько иначе. Тебя действительно взял под крыло некий Джон Киль, стражник, который перебрался в Анк‑ Морпорк из Псевдополиса, потому что тут больше платят. Это был вполне реальный человек. И притом не ты. Кстати, он говорил тебе, что сразу по приезде, едва он вылез из повозки, на него напали двое грабителей?

– Да, говорил, – подтвердил Ваймс. – Точно, грабители. Они‑ то и оставили ему на память шрам. Обычное приветствие Анк‑ Морпорка. Но он был силен. Без проблем уложил обоих.

– А тут их было трое, – вставил Метельщик.

– Да, с тремя справиться сложнее, но…

– Ты стражник. Сам догадайся, как звали третьего.

Ваймсу даже не пришлось задумываться. Ответ пробкой вылетел на поверхность из глубин самых мрачных подозрений.

– Карцер?

– Да, он быстро освоился здесь.

– Этот гад сидел в соседней камере! Да еще хвастался, что ограбил кого‑ то.

– И вы оба застряли здесь, господин Ваймс. Это больше не твое прошлое. Нет, не так. Это просто прошлое. А выше находится просто будущее. Которое может оказаться твоим. А может, и не оказаться. Ты хочешь сейчас вернуться домой, оставив Карцера здесь, а Джона Киля – мертвым? Но если ты поступишь так, у тебя больше не будет дома. Потому что не будет порядочного человека, который обучит молодого Сэма Ваймса работе стражника. Он научится всему у людей типа сержанта Тука, капрала Квирка и младшего капрала Колона. И это еще не самое плохое. Дальше может быть куда хуже.

Ваймс закрыл глаза. Вспомнил, каким зеленым был. А Фред, ну что Фред… Фред Колон не так уж плох, если не брать в зачет его сердечную трусоватость и отсутствие воображения, зато Квирк… Квирк всегда был сукиным сыном, что же касается Тука, н‑ да, он был наставником Фреда, а яблоко от яблони недалеко падает. Ну а чему научился Сэм Ваймс у Джона Киля? Всегда быть начеку, жить своим умом, не брать в голову квирков и туков – и плевать в сегодняшней драке на все правила, если от этого зависит твоя способность драться завтра.

Он часто думал, что давно бы погиб, если бы не…

Он резко поднял взгляд на монаха.

– Увы, господин Ваймс, я не знаю, – покачал головой Лю‑ Цзе. – Сейчас все абсолютно неопределенно. Это все кванты.

– Зато я знаю! Мое будущее уже свершилось, потому что я был в нем!

– Увы, мой друг. Тут все упирается в квантовые помехи. Понятно? Вижу, что нет… Скажем так… Существует одно прошлое и одно будущее. Но есть два настоящих. Одно, в котором оказался ты и твой злобный приятель, и второе, в котором вас нет. Мы можем заставить эти два настоящих сосуществовать в течение нескольких дней. На это уйдет много человеко‑ часов, но мы на это способны. Однако потом два настоящих все равно сольются в одно целое. Какое будущее настанет – зависит от тебя. Нам нужно будущее, в котором Ваймс будет хорошим стражником. А не то, другое.

– Но оно и так должно было настать! – рявкнул Ваймс. – Я же говорил, я помню его. Я лично там был! Еще вчера!

– Хорошая попытка, но это уже ничего не значит, – возразил монах. – Поверь мне. Это случилось с тобой, но могло и не случиться. Это все кванты. Сейчас в грядущем будущем не существует дырки, в которую мог бы втиснуться командор Ваймс. Это так называемое Неопределенное будущее. Но если ты все сделаешь правильно, оно обретет определенность. Сейчас Сэм Ваймс учится быть крайне скверным стражником. И он способный ученик.

Тощий монах встал.

– Я дам тебе время подумать, – сказал он.

Ваймс кивнул, разглядывая гравиевый садик.

Метельщик тихо отошел и скрылся в храме. Там он пересек конторское помещение, снял висевший на груди ключ странной формы и вставил его в замочную скважину небольшой двери. Дверь открылась, из‑ за нее хлынул яркий солнечный свет. Монах шагнул через порог, подошвы его сандалий, покинув холодные каменные плиты, коснулись утоптанной, теплой от солнца земли.

В этом глубоком прошлом река протекала по другому руслу, и современные жители Анк‑ Морпорка весьма удивились бы, узнав, как мило она выглядела семьсот тысяч лет тому назад. На отмелях посреди реки нежились на солнышке гиппопотамы. Ку жаловался, что последнее время они стали доставлять много беспокойства и ему теперь приходится по ночам заключать свой лагерь в кольцо времени, благодаря которому животные, вздумавшие побродить среди палаток, вдруг снова оказывались в реке, обзаведясь по пути сильной головной болью.

Сам Ку в соломенной шляпе, защищавшей его от палящих лучей, наблюдал за действиями своих помощников на расчищенном от лиан участке. Лю‑ Цзе, тяжело вздохнув, направился туда.

Он знал, что без взрывов не обойдется.

Не то чтобы он недолюбливал Ку, отвечавшего в ордене за всевозможные механизмы. В некотором роде этот человек занимался почти тем же самым, что и настоятель. Настоятель брал идеи тысячелетней давности и перерабатывал их совершенно новым образом, так что в результате множественная вселенная раскрывалась, словно цветок. Ку, со своей стороны, брал древнюю технологию Ингибиторов, позволяющую хранить и восстанавливать время, и приспосабливал ее для рутинных повседневных нужд – например, чтобы отрывать людям головы. А Лю‑ Цзе всегда старался избегать подобных мер. Людским головам можно найти куда более достойное применение.

Перед Лю‑ Цзе простиралась бамбуковая декорация улицы, по которой шла шеренга монахов, весело приплясывая под грохот петард и бой барабанов. Прежде чем скрыться за углом, последний монах обернулся и как бы случайно сунул в протянутые руки соломенного чучела маленький барабанчик.

Воздух замерцал, и чучело с легким хлопком исчезло.

– Приятно видеть, что на сей раз ты обошелся без отрывания голов, – заметил Лю‑ Цзе, присаживаясь на натянутую лиану.

– Привет, Метельщик, – поздоровался Ку. – Не могу взять в толк, в чем я ошибся. Понимаешь, тело должно было переместиться на микросекунду вперед, оставив голову позади. – Он поднял мегафон. – Всем спасибо! Еще разок, покорнейше прошу! Сото, командуй!

Он повернулся к Лю‑ Цзе.

– Итак?

– Он обдумывает, – сказал Лю‑ Цзе.

– Я тебя умоляю, Лю‑ Цзе! Сам знаешь, это совершенно против правил! Наша задача – искоренять инородные витки истории, а не тратить прорву времени на их поддержание!

– Но данный виток важен. Мы перед этим человеком в долгу. Ведь он не виноват, что, как раз когда он провалился сквозь купол, у нас тут произошло глобальное времятрясение.

– Две временные линии разворачиваются параллельно! – простонал Ку. – Это совершенно неприемлемо, знаешь ли. Мне приходится прибегать к еще не опробованным техникам.

– Да, но это всего несколько дней.

– А Ваймс? Он выдержит? Он же необучен!

– Как бы там ни было, он прежде всего стражник. Стражник остается стражником при любых обстоятельствах.

– Не понимаю, почему я слушаю тебя, Лю‑ Цзе, правда не понимаю, – покачал головой Ку. Бросив взгляд на арену, он поспешно вскинул рупор. – Не держи ее так! Я сказал, не держи ее тем концом вве…

Воздух вздрогнул от громового раската. Лю‑ Цзе даже не обернулся.

Ку снова поднес рупор ко рту и устало произнес:

– Ладно, кто‑ нибудь, позовите брата Кая! Начните поиски, гм, скажем, с позапрошлого века. Ты даже не пользуешься моими изобретениями, а ведь они такие, э, изобретательные, – добавил он, укоризненно посмотрев на Лю‑ Цзе.

– Нет нужды, – ответил Лю‑ Цзе. – Мне своих мозгов хватает. И вообще, я ведь пользуюсь темпоральным туалетом, верно?

– Сортир, сливающий нечистоты на десять миллионов лет в прошлое? Не самая лучшая идея, Метельщик. До сих пор не понимаю, как тебе удалось меня уговорить.

– Он позволяет нам экономить четыре пенса в неделю на услугах Короля Гарри и его ведрочерпиев, а четыре пенса, Ку, – это не пустяк, ибо разве не говорится: «Сэкономленный пенни – заработанный пенни»? Кроме того, все падает прямо в кратер вулкана. Абсолютно гигиенично.

Снова прогремел взрыв. Ку обернулся и вскинул рупор.

– В бубен больше двух раз не стучать! – взревел он. – Бум‑ бум‑ бросили‑ пригнулись! Зарубите себе на носу, покорнейше прошу!



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.