Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Terry David John Pratchett 17 страница



Не говори. Спрашивай. Спрашивай, правда ли то, правда ли это. Умоляй, чтобы тебе сказали, будто бы это неправда. А можешь даже сказать, будто бы тебе сказали сказать им, что все это неправда. Последний вариант действовал наиболее верно.

Ринсвинд был прекрасно знаком с этой Четверкой мелких, противных Всадников Паники. Первые трое Дезинформация, Слух и Сплетня – туго знают свое дело, но они ничто в сравнении с четвертым всадником, чье имя – Отрицание.

Спустя час Ринсвинд почувствовал, что его присутствие уже не обязательно.

Повсюду кипели жаркие споры, в особенности у самого края лагеря, где протянулась ночь огромная, темная и такая… пустая.

– Ну хорошо, а как получилось, что говорят, будто бы их вовсе не два миллиона триста тысяч девять? Если их нет, откуда взялось такое точное число?

– Их просто нет! Призраков‑ вампиров не существует!

– Да? А ты откуда знаешь? Ты когда‑ нибудь видел хоть одного призрака?

– Слушай, я сходил к капитану и честно спросил его, так вот он говорит, что бояться нечего, никто на нас не нападет.

– А ему откуда знать? Они же невидимые. Их не видно!

– Он говорит, что невидимых призраков‑ вампиров вообще не существует.

– Да ну? С чего это вдруг? Вот мой дедушка рассказывал, что их миллионы, там, за Великой Сте…

– Подожди… Что это там такое? …

– Что? Где?

– Готов поклясться, я слышал какой‑ то звук…

– Я ничего не вижу.

– О нет!

Должно быть, какие‑ то слухи дошли и до верховного главнокомандования, потому что где‑ то около полуночи в лагере зазвучали трубы, после чего войскам громогласно зачитали опровержение, сочиненное и подписанное всеми высшими армейскими чинами.

В этом документе подтверждалась реальность призраков‑ вампиров в целом, но отрицалось их существование в данном конкретном, здесь‑ и‑ сейчас, случае. Это был своего рода шедевр военной мысли. Если до опровержения кто‑ то еще не знал о невидимых призраках, то теперь в курсе были все.

Час спустя накал достиг критической отметки. Ринсвинд слышал такие вещи, которые лично он никогда не придумывал и которые в общем и целом предпочел бы даже не слышать.

Завязывая разговор с парой солдат, он начинал примерно так:

– Уверен, никакой огромной голодной армии призраков‑ вампиров не существует…

И слышал в ответ:

– Ага, там всего лишь семеро стариков.

– Семеро стариков?

– Я слышал, они очень старые, – говорил солдат. – Настолько старые, что даже умирать им поздно. А еще я слышал, мой хороший знакомый работает во дворце, будто бы они ходят через стены и способны превращаться в невидимок.

– О, не мели чепуху, – отвечал Ринсвинд. – Семеро стариков собираются драться с целой армией?

– Поневоле задумаешься, а? Но капрал То‑ Шни говорит, будто бы им помогает Великий Волшебник. Судя по всему, так оно и есть. Я бы тоже не стал драться с целой армией, если бы на моей стороне не выступала мощная магия.

– Э‑ э. А кому‑ нибудь известно, как выглядит Великий Волшебник? – спрашивал Ринсвинд.

– Говорят, он трехголовый и ростом выше дома.

Ринсвинд ободряюще кивал, а солдаты продолжали спорить.

– А еще я слышал, – сообщал один из них, – что их поддерживает сама Красная Армия.

– Ну и что? Капрал То‑ Шни говорит, это всего лишь кучка ребятишек…

– Да нет… настоящая Красная Армия… ну, та самая…

– Красная Армия не станет драться на стороне варваров‑ захватчиков! И вообще, никакой Красной Армии нет. Она просто миф, – возражал второй солдат.

– Точно. Вроде невидимых призраков‑ вампиров, – соглашался Ринсвинд, подбрасывая еще одно полено в печь общей паники.

– Э‑ э… Угу.

И Ринсвинд уходил, оставляя солдат спорить дальше.

Никто не дезертировал. Люди предпочитали оставаться в лагере, чем бежать в ночь, полную непонятно каких ужасов. Но это и к лучшему, решил он. Это значит, люди до такой степени напуганы, что боятся сдвинуться с места. Все, что им остается, это искать поддержки у товарищей. И ничто не оказывает столь благотворного воздействия и не поднимает боевой дух так, как периодические повторения фразы: «Уверен, никаких призраков‑ вампиров нет» – в особенности если произносящий ее в час по четыре раза бегает в отхожее место.

Ринсвинд начал потихоньку пробираться к городу. Он обогнул палатку и столкнулся с лошадью, которая тяжело наступила ему на ногу.

– Твоя жена – форменная корова!

– ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ.

Ринсвинд застыл на месте, обеими руками держась за отдавленную ногу. Он знал только один такой голос – похожий на кладбище в зимнюю ночь.

Ринсвинд попробовал отпрыгнуть назад и столкнулся с другой лошадью.

– РИНСВИНД, ЕСЛИ НЕ ОШИБАЮСЬ? – произнес Смерть. – ДОБРЫЙ ВЕЧЕР. ДАЖЕ НЕ ВЕРИТСЯ, ЧТО ТЫ ВСТРЕТИЛСЯ С ВОЙНОЙ. РИНСВИНД, ЭТО ВОЙНА. ВОЙНА, ЭТО РИНСВИНД.

Война приветственно прикоснулся к шлему.

– Очень приятно, – сказал он. Он указал на трех других всадников. – Позволь представить моих сыновей: Ужас и Паника. А также дочь, Клэнси.

Детки дружно сказали «привет». Клэнси, хмурая девица лет семи, носила жесткую шляпу и значок клуба любителей пони.

– ДЛЯ МЕНЯ БОЛЬШАЯ НЕОЖИДАННОСТЬ ВСТРЕТИТЬ ЗДЕСЬ ТЕБЯ, РИНСВИНД!

– Да что ты говоришь? Здорово!

Смерть извлек из глубин плаща песочные часы, посмотрел на них в лунном свете и вздохнул. Ринсвинд вытянул шею, пытаясь увидеть, сколько в часах осталось песка.

– ОДНАКО Я МОГ БЫ…

– О, не стоит беспокоиться! Не надо менять из‑ за меня свои планы! – поторопился заверить Ринсвинд. – Э‑ э… Наверное, вы все собрались здесь из‑ за сражения?

– ДА. ОНО ОБЕЩАЕТ БЫТЬ ЧРЕЗВЫЧАЙНО… КОРОТКИМ.

– И кто победит?

– ТЫ ЖЕ ЗНАЕШЬ, Я НЕ СКАЗАЛ БЫ ТЕБЕ ЭТОГО, ДАЖЕ ЕСЛИ БЫ ЗНАЛ.

– Даже если бы знал? – переспросил Ринсвинд. – Я думал, тебе полагается знать все!

Смерть вытянул вверх палец. Что‑ то, хлопая крыльями, летело сквозь ночь. Ринсвинд подумал было, что это мотылек. Но эта бабочка выглядела менее мохнатой, а крылья ее украшали странные пятнистые узоры.

На краткий миг существо присело на указательный палец Смерти, а потом снова вспорхнуло и продолжило свой полет.

– В НОЧЬ, ПОДОБНУЮ ЭТОЙ, – произнес Смерть, – ЕДИНСТВЕННАЯ ОПРЕДЕЛЕННОСТЬ – ЭТО НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ. БАНАЛЬНО, ПОНИМАЮ, НО ФАКТ.

Где‑ то за горизонтом зарокотал гром.

– Ну, тогда я, это, вроде как пойду, – пробормотал Ринсвинд.

– ЗАГЛЯДЫВАЙ КАК‑ НИБУДЬ, – произнес Смерть вслед волшебнику.

– Странный человек, – заметил Война.

– КОГДА ОН РЯДОМ, ДАЖЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ СТАНОВИТСЯ АБСОЛЮТНО НЕОПРЕДЕЛЕННОЙ. ПРИЧЕМ И ЭТО ТОЖЕ НЕЛЬЗЯ УТВЕРЖДАТЬ С ОПРЕДЕЛЕННОСТЬЮ.

Из своей переметной сумы Война извлек большой сверток.

– Ну‑ ка, посмотрим, что у нас тут… Яйца, Салат, Куриная Грудка, а также Сыр с Пикулями.

– В НАШЕ ВРЕМЯ СТАЛИ ДЕЛАТЬ ТАКИЕ ДИВНЫЕ СЭНДВИЧИ.

– О‑ о. И еще Сюрприз‑ Бекон.

– В САМОМ ДЕЛЕ? А ЧТО ТАКОГО СЮРПРИЗНОГО В БЕКОНЕ?

– Кто его знает. Думаю, для какой‑ то свиньи это точно был сюрприз.

 

Чудакулли долго боролся с собой. И победил.

– Ну, пора его возвращать, – сказал он. – Прошло целых четыре дня. Заодно отошлем обратно эту проклятую трубу. Честно говоря, она заставляет меня нервничать.

Старшие волшебники переглянулись. Перспектива вновь заиметь в Университете компонент под названием Ринсвинд никого не приводила в восторг, но железный пес и в самом деле заставлял волшебников нервничать. Мимо него старались лишний раз не ходить. В конце концов странную штуковину загородили баррикадами из столов и сделали вид, будто ее не существует.

– Отлично, – произнес декан. – Но Тупс все долбит о том, что предметы должны иметь одинаковый вес. Если мы отошлем железного пса обратно, то… Не значит ли это, что Ринсвинд будет лететь очень быстро?

– Профессор Тупс обещал мне поработать над соответствующим заклинанием, – ответил Чудакулли. – Ну, или можно положить в конце зала побольше матрасов.

Казначей поднял руку.

– Да, казначей? – в голосе Чудакулли звучало ободрение.

– Эй, хозяин, пинту твоего лучшего эля! – выкрикнул казначей.

– Отлично, – кивнул Чудакулли. – С этим, значит, определились. Я уже велел господину Тупсу начать подготовку…

– Этого бесовского прибора.

– Да.

– Ну, тогда, как говорится, дело в шляпе. Наверное, скорее всего, очень может быть, все пройдет как по маслу, – кисло буркнул декан.

– И блюдо раков, будьте так любезны.

– Вот и казначей согласен.

 

Все основные вельможи собрались в покоях лорда Хона. Все они тщательно соблюдали дистанцию, как и подобает врагам, образовавшим самый нестойкий из всех союзов. Когда с варварами будет покончено, междоусобица возобновится. Но один момент все же требовал уточнения.

– Нет! – произнес лорд Хон. – Я хочу раз и навсегда прояснить это! Никакой армии призраков‑ кровопийц не существует, понятно? За Великой Стеной живут такие же люди, как и мы, если не считать того, что они, само собой, во всех отношениях гораздо ниже нас. Но они очень даже видимые и осязаемые.

Однако некоторые все еще сомневались.

– А эти разговоры насчет Красной Армии? – спросил один из вельмож.

– Красная Армия, лорд Тан, – это недисциплинированный сброд, который будет тут же разгромлен нашими победоносными войсками!

– А крестьяне говорят другое, – стоял на своем лорд Тан. – Они говорят, что несколько тысяч лет назад Красная Армия…

– Крестьяне еще говорят, что несколько тысяч лет назад волшебник, которого никогда не существовало, взял грязь, молнию и создал бессмертных солдат, – отрезал лорд Хон. – Да. Это сказка, лорд Тан. Сказка, придуманная простолюдинами, которые не понимают, что произошло на самом деле. Армия Одного Солнечного Зеркала просто… – лорд Хон неопределенно взмахнул рукой, – просто была лучше вооружена и более дисциплинированна. Я не боюсь призраков и уж точно не боюсь каких‑ то там легенд.

– Да, но…

– Эй, заклинатель! – резко окликнул лорд Хон.

Заклинатель, не ожидавший, что его позовут, поспешно вскочил.

– Да, мой господин?

– Как там поживают внутренности?

– Э‑ э… Почти готовы, мой господин… – ответил заклинатель.

Заклинатель был сильно встревожен. Наверное, птица попалась какая‑ то не такая, говорил он себе. Внутренности сообщали ему только одно: если он, заклинатель, выберется отсюда живым, то получит счастливую возможность насладиться куриным супом. Но в тоне лорда Хона слышались чрезвычайно опасные нотки, свидетельствующие о крайнем нетерпении.

– И что же они говорят?

Заклинатель никогда не видел таких куриных внутренностей. На какое‑ то мгновение ему почудилось, будто они шевелятся.

– Э‑ э… Пока все очень туманно… – проблеял он.

– Так пусть же станет ясно, – отрезал лорд Хон. – Кто победит в это утро?

Над столом замельтешили тени.

Вокруг лампы что‑ то запорхало.

На вид это был обычный, скромный желтый мотылек, но с черными узорами на крыльях.

Предсказательские способности заклинателя – гораздо более мощные, чем он сам полагал, – настойчиво твердили своему хозяину, что сейчас совсем не время демонстрировать проницательность.

С другой стороны, сейчас его вполне могут отправить к палачу, так что…

– Без тени сомнения, – произнес он, – можно утверждать, что враг будет окончательно и недвусмысленно разбит.

– А откуда такая уверенность? – полюбопытствовал лорд Максвини.

Заклинатель мигом оседлал любимого конька.

– Видите эту закрученную брыжейку возле почек? Или вы станете спорить с этой зеленой сочащейся штукой? А печень? Вы на печень посмотрите! Разве может быть иное толкование?

– Разумеется, не может, – согласился лорд Хон. – Сам Рок улыбается нам.

– И все же, – не унимался лорд Тан, – люди очень…

– Можете передать этим людям… – начал было лорд Хон.

Но вдруг прервался. А потом улыбнулся.

– Можете передать этим людям, – повторил он, – что огромная армия невидимых призраков действительно существует.

– Что?!

Лорд Хон зашагал широкими шагами по комнате, прищелкивая пальцами.

– Да, ужасная армия чужеземных призраков вторглась в нашу империю. Что очень разъярило наших собственных призраков! Тысяча поколений наших предков скачут на крыльях ветра, чтобы дать достойный отпор варварскому вторжению! Даже наши демоны вне себя от этого наглого вторжения! Облаком когтей и зубов падут они на… Да, лорд Сун?

Вельможи беспокойно переглядывались.

– Это правда, лорд Хон?

Глаза лорда Хона торжествующе сверкали из за линз крошечных очков.

– Подготовьте соответствующее заявление и зачтите его войскам, – приказал он.

– Но не далее как несколько часов назад сказали людям, что никаких…

– А теперь скажите другое!

– Но поверят ли они в то, что…

– Они верят всему, что им говорят! – выкрикнул лорд Хон. – Враг решил обмануть нас, но мы воспользуемся этим обманом и обернем его в свою пользу. Объявите людям, что скоро за спиной у них выстроятся миллиарды призраков империи!

Вельможи старательно избегали его взгляда. Никому не хотелось объявлять во всеуслышание, что средний солдат вряд ли придет в восторг от перспективы заиметь призраков не только спереди, но и в тылу. Тем более что призраки славятся своим капризным характером и непредсказуемостью.

– Вот и отлично, – заключил лорд Хон.

Он опустил глаза.

– Ты все еще здесь? – вопросил он.

– Уже все убираю, мой господин, – пискнул заклинатель.

Он подобрал останки злосчастной курицы и кинулся прочь.

«В конце концов, – твердил он себе, со всех ног поспешая домой, – я ведь не уточнял, чей это будет враг».

Оставшись в полном одиночестве, лорд Хон вдруг осознал, что весь дрожит. Должно быть, от ярости. Скорее всего… да, не исключено и даже очень вероятно, что ситуацию еще можно обратить себе на пользу. Варвары пришли из иной страны, а чужеземцы, они везде чужеземцы. Да. Варвары – это мелочь, сегодня пришли, завтра ушли. Но при правильном подходе их появление можно превратить в краеугольный камень долгосрочной стратегии.

Лорд Хон тяжело дышал.

Войдя в личный кабинет, он плотно захлопнул дверь.

Вытащил ключ.

Отпер шкатулку.

На несколько минут воцарилась тишина, нарушаемая лишь шорохом одежды.

Наконец лорд Хон поднял взгляд и посмотрел на себя в зеркало.

Столько усилий он потратил. Использовал нескольких агентов, каждый из которых знал только часть плана, не догадываясь о целом. Но анк‑ морпоркский портной знал свое дело. И шил одежду точно по мерке. Остроконечные туфли, обтягивающие чулки, жилет, плащ и шляпа с пером – лорд Хон превратился в настоящего анк‑ морпоркского щеголя. Причем плащ был с шелковой подкладкой.

В непривычной одежде, как‑ то по‑ незнакому прикасавшейся к коже, лорд Хон чувствовал себя не совсем уютно. Но это детали. Именно так выглядит человек в обществе, которое дышит, движется, которому есть куда идти…

Когда‑ нибудь настанет великий день, когда лорд Хон шагнет на улицы Анк‑ Морпорка и весь шум, весь людской гомон мгновенно стихнет. Народ признает своего вождя.

Ему даже в голову не приходило, что кто‑ нибудь может выкрикнуть нечто вроде:

– Эй, тля! Во выпендрился! Ща мы ему кирпичом по башке!

 

Муравьи засуетились. Штука, которая отвечала за звук «парп», громко «парпнула».

Волшебники кучковались поодаль. Набрав ход, Гекс работал сам собой, больше ему никто не был нужен. Оставалось лишь таращиться на рыбку и время от времени смазывать шестеренки. Периодически трубки полыхали октариновым пламенем.

Производительность Гекса равнялась нескольким сотням заклинаний в минуту. Это потрясало. Чтобы сотворить обычное заклинание обнаружения, требуется чуть ли не час. Но Гекс управлялся с ним куда быстрее. Намного быстрее. Причем повторял его вновь и вновь. В поисках мелкой рыбешки Гекс прочесывал море оккультности гигантской сетью из заклинаний.

Через девяносто три минуты он выдал результат, сэкономив всему преподавательскому составу Незримого Университета несколько месяцев непрерывного волшебства.

– Вот видите, – слегка дрожащим голосом промолвил Думминг, вынимая из желоба кирпичики. – Я же говорил, он славный парень.

– Кто? – не понял Чудакулли.

– Гекс.

– Ты хотел сказать «машина».

– Ну да. Именно это я и хотел сказать. Э‑ э… Да.

 

Еще одна особенность Орды, отметил про себя Профессор Спасли, заключается в их способности расслабляться. В этом герои‑ варвары походили на кошек. Когда делать было нечего, они ничего не делали.

Первым делом они наточили мечи. Потом набили свои желудки большими кусками мяса. Исключение составлял лишь Хэмиш Стукнутый, перебивающийся кашками, большую часть которых размазывал по бороде. Чтобы удостовериться в том, что пища не отравлена, приволокли повара, прибили его за фартук к полу и подвесили над ним большой топор на веревке, перекинутой через стропило. Коэн ел и держал другой конец веревки.

Затем они еще раз, повинуясь силе привычки, наточили мечи, и… все.

Время от времени кто‑ нибудь начинал наигрывать какую‑ то песенку сквозь то, что осталось от зубов, или копаться в густых лесах подмышок в поисках особо обнаглевшей блохи. Но главным образом они просто сидели и смотрели в пустоту.

После длительного молчания Калеб наконец произнес:

– А знаете, я ни разу не бывал в XXXX. Где я только не бывал, а вот там нет. Интересно, как оно там?

– Однажды меня забросило туда, после кораблекрушения, – отозвался Винсент. – Чудное место. Магией так и кишит. Там водятся бобры с клювами и гигантские крысы с длиннющими хвостами. Скачут как сумасшедшие и боксируют друг с дружкой, крысы в смысле. Чернокожие типы повсюду бродят. Говорят, будто бы жизнь им только снится. Но, надо отдать им должное, ребята шустрые, неглупые. Посреди голой пустыни приготовят тебе обед из трех блюд с фруктами и орехами на сладкое. Пиво, кстати, там неплохое.

– Здорово…

Последовала еще одна долгая пауза. После чего:

– Слушайте, а менестрели тут есть? Будет чертовски обидно, если нас всех поубивают и никто даже песни не сложит.

– В таком‑ то городе? Да тут, небось, не протолкнуться от менестрелей!

– А, ну тогда никаких проблем.

– Не‑ ка.

– Никаких.

Еще одна продолжительная пауза.

– Не то чтобы нас обязательно убьют.

– Верно. В моем возрасте лекари умирать не рекомендуют, ха‑ ха.

Еще одна пауза.

– Коэн?

– Да?

– У тебя вообще с религией как?

– Ну, в свое время я ограбил много храмов и даже убил нескольких сумасшедших жрецов. Сам не знаю, как у меня с религией.

– А во что твое племя верит? Ну, что с тобой происходит, когда ты погибаешь в бою?

– О, жирные тетки в рогатых шлемах тащат тебя во дворец Ио, ну а там всякие битвы, пирушки и попойки. И так целую вечность.

Еще одна пауза.

– Что, правда целую вечность?

– Наверное, не знаю…

– Вот даже, например, индейка. На четвертый день она ведь уже в горло не лезет.

– Ну ладно, а во что верят у тебя?

– Мы вроде как отправляемся в преисподнюю на лодке, сделанной из обрезков ногтей. Причем, если не ошибаюсь, ногти состригают с ног покойного.

Еще одна пауза.

– Но что об этом говорить, нас ведь сегодня не убьют?

– Ты сам начал.

– Ха, разве стоит умирать, если все, что тебя ждет впереди, это какие‑ то объедки и водные прогулки на лодке, которая вся провоняла носками?

– Ха‑ ха.

Еще одна пауза.

– А в Клатче верят, что если правильно проживешь жизнь, то попадешь в рай, где полным‑ полно девчонок.

– Это награда, что ли?

– Кто его знает. Может, и наказание. Но я точно помню, в ихнем раю весь день едят шербет.

– Ха. Вот раньше, в моей молодости, помню, был настоящий шербет. В таких трубочках с соломинками, через которые сосать. Сегодня такого шербета уже нет. Люди слишком заняты, всё бегают, всё суетятся.

– Шербет – это всяко лучше, чем жрать обрезки ногтей.

Еще одна пауза.

– А ты когда‑ нибудь верил, будто бы каждый враг, которого ты убил в этой жизни, там, в другой жизни, становится твоим слугой?

– Кто его знает.

– Вот ты скольких убил?

– Что? А. Может, две тысячи, а может, и все три. Не считая, конечно, гномов и троллей.

– Да, слуг у тебя будет хоть отбавляй. Никакого дворца не хватит.

Пауза.

– Но мы ведь точно не погибнем?

– Точно.

– Я к тому, что наш шанс на победу – один на миллион… ха. Но разница‑ то – в нолях! А что такое ноль?

– Верно.

– В смысле отважные товарищи рядом, сильная правая рука… Что еще можно желать?

Пауза.

– Ну, вулкан бы не помешал.

Пауза.

– Мы ведь погибнем, да?

– Угу.

Воины Орды переглянулись.

– А и ладно. Даже в этом есть кое‑ что хорошее, – произнес Малыш Вилли. – Я, например, остался должен Фафе‑ гному пятьдесят долларов за меч. Вот я его нагрею.

Профессор Спасли обхватил голову руками.

– Простите, правда простите… – промолвил он.

– Бывает, – ответил Коэн.

В высоких окнах занимался серый рассвет.

– Послушайте, – вскинулся Профессор Спасли, – ведь умирать нам вовсе не обязательно. Мы могли бы… ну, скажем, ускользнуть потихоньку. Тем же способом, что проникли сюда. А Хэмиша донесли бы на руках. Там, снаружи, сейчас такая суматоха, никто и не заметит. Я абсолютно уверен, мы могли бы выйти из… города… без…

Его голос сам собой затих. Ни один голос не выдержал бы давления таких взглядов. Даже Хэмиш Стукнутый, чей взгляд обычно пребывал в точке лет этак за восемьдесят отсюда, укоризненно смотрел на бывшего профессора.

– Драпать мы не будем, – ответил Хэмиш.

– Кто говорит о том, чтобы драпать? – воскликнул Профессор Спасли, хотя язык его по‑ прежнему шевелился с некоторой неохотой. – Мы всего‑ навсего отступаем. Это тактический ход. О боги, да это просто здравый смысл!

– Драпать мы не будем.

Наклонившись, Коэн похлопал Профессора Спасли по руке.

– А это, видишь ли, геройство, – произнес он. – Профессия такая. Ты когда‑ нибудь слышал, чтобы герой удирал от неприятеля? Все эти детишки, о которых ты рассказывал, ну, помнишь, которые считают нас мифами, – думаешь, они поверят, будто бы мы могли убежать. То‑ то и оно. Нет, убегать это против наших правил. Пусть другие бегут от нас.

– К тому же, – вставил Маздам, – когда еще подвернется такой шанс? Вшестером против пяти армий! Это, ох… это просто здорово! Какие там легенды – нам представилась отличная возможность войти в саму мифологию!

– Но… вы же… вы же все погибнете.

– Есть такое дело. Из песни слова не выкинешь. Зато как красиво мы уйдем!

Профессор Спасли вглядывался в лица ордынцев. Ему вдруг показалось, что они говорят на незнакомом языке и живут в каком‑ то ином мире. В мире, карты которого у него нет. Можно научить героев носить штаны, обращаться с деньгами, но души их не изменишь.

– А профессора тоже уходят в какое‑ то особое место? – спросил Коэн.

– Вряд ли, – мрачно ответил Профессор Спасли.

«Интересно, – подумал он, – может, там, на небесах, меня ждет бесконечное „окно“? Вряд ли. Скорее всего, придется срочно проверять очередные тетрадки».

– Ну, как бы там ни было, если когда‑ нибудь захочешь попировать, добро пожаловать в любое время, – сказал Коэн. – Мы отлично погуляли. А это самое важное. И спасибо за уроки, верно, ребята?

Ответом было дружное утвердительное бормотание.

– Столько длинных слов…

– И как мы учились делать покупки…

– И еще, это, оно самое, социальное сношение, ур, ур… прошу прощения.

– Чиво?

– Жаль, дельце не выгорело, но с планами у меня всегда была беда, – добавил Коэн.

Профессор Спасли встал.

– Я с вами, – с мрачной решимостью произнес он.

– Драться, что ли, будешь?

– Да.

– А ты умеешь обращаться с мечом? – спросил Маздам.

– Э‑ э. Нет.

– Тогда, считай, у тебя вся жизнь пошла псу под хвост.

Профессор Спасли выглядел уязвленным.

– Думаю, я как‑ нибудь сумею освоить эту науку по ходу дела, – ответил он.

– Освоить? Да это ж меч!

– Верно, но… столько лет попреподаешь, волей‑ неволей научишься схватывать все на лету. – Профессор Спасли нервно улыбнулся. – Однажды я целый семестр вел практическую алхимию – профессор Схизм подорвался во время опытов. И ничего, хотя я прежде слыхом не слыхивал ни о каких тиглях.

– Вот, держи, – Малыш Вилли передал бывшему учителю запасной меч.

Профессор Спасли взвесил клинок в руке.

– Э‑ э… А инструкций к нему не прилагается?

– Инструкций? Нет. Все просто. Держишься за тупой конец, а острым тыкаешь в людей.

– О. В самом деле? Звучит довольно незатейливо. Я думал, все куда сложнее.

– Ты уверен, что хочешь идти с нами? – спросил Коэн.

Лицо Профессора Спасли стало решительным.

– Абсолютно. Я вряд ли уцелею, если вы проиграете сражение, так что… И все равно, похожее, что для вас, героев, заготовлены небеса получше. Да и жизнь у вас тоже интереснее. К тому же я понятия не имею, куда после смерти отправляются профессора, но сильно подозреваю, что в этом месте яблоку негде упасть от преподавателей физкультуры.

– Гм, а берсерком ты становиться умеешь? – поинтересовался Коэн. – Ну, у тебя когда‑ нибудь было так, чтобы на тебя как будто сходил красный туман, а потом вдруг оказывалось, что ты насмерть закусал двадцать человек?

– Вообще‑ то, я слыл за человека, который может здорово рассердиться, если в классе поднимается шум, – ответил Профессор Спасли. – А с куском мела я и вовсе промаха не знал!

– Ну а ты что скажешь, сборщик налогов?

Шесть Благожелательных Ветров торопливо попятился.

– Я… я больше привык подрывать систему изнутри, – забормотал он.

– Твое право, – заключил Коэн и окинул взглядом остальных. – Ни разу еще не принимал участие в официальной войне, – признался он. – Как это делается‑ то?

– Наверное, противные стороны сначала выстраиваются напротив друг друга, а потом бросаются в атаку, – ответил Профессор Спасли.

– Довольно незатейливо. Ну что ж, пора.

Они зашагали (вернее, зашагали только пятеро, шестой покатился, а седьмой припустил мелкой трусцой Профессора Спасли) по коридору. На некотором расстоянии от них следовал сборщик налогов.

– Профессор Спасли! – громко позвал он. – Ты же знаешь, чем все это кончится. Ты что, совсем потерял разум?

– Да, – откликнулся бывший учитель, – зато нашел кое‑ что получше.

Он улыбнулся про себя. До сих пор его жизнь была так сложна. Расписания, классные журналы, куча дел, которые надо сделать, и столько всего, что делать было нельзя. А посреди всего этого жалким, пытающимся выжить червем извивался сам Профессор Спасли. Но вдруг все стало очень просто. Держишься за один конец, а другим тыкаешь в людей. Причем этим можно заниматься всю жизнь. А потом тебя подхватят и отнесут на вечную гулянку…

– Слушай, тебе еще вот это понадобится. – Когда они вышли в серые предрассветные сумерки, Калеб сунул ему в руку что‑ то округлое. – Это называется щит.

– А‑ а. Им прикрываются, да?

– Если почувствуешь надобность, можешь укусить его за край.

– О, я слышал об этом, – вспомнил Профессор Спасли. – Кусаешь щит и становишься берсерком, правильно?

– И такое бывает, – ответил Калеб. – Во всяком случае, многие воины именно за этим кусают свои щиты. Но мой щит сделан из шоколада.

– Из шоколада?

– Ну, сражение иногда затягивается, а есть очень хочется.

«Я шагаю по улице вместе с героями, – думал Профессор Спасли. – Они великие вой…»

– А когда совсем припрет, сдирай с себя всю одежду, – добавил Калеб.

– Зачем?

– Все берсерки первым делом рвут на себе одежду. Действует безотказно. Враг драпает со всех ног. А кто будет смеяться, пырни разок – мигом отхохочется.

В одеялах на инвалидном кресле что‑ то зашевелилось.

– Чиво?

– Я сказал, ПЫРНИ РАЗОК – МИГОМ ОТХОХОЧЕТСЯ.

Хэмиш помахал худой рукой, похожей на обтянутую кожей кость и с виду абсолютно не способной удержать топор – который она тем не менее держала.

– Точно! Прямо в хозяйство и пыряй!

Профессор Спасли подтолкнул Калеба локтем.

– Мне нужно все это записать, – сказал он. – Разве обычные солдаты таскают с собой все свое хозяйство? Или они берут из дома что‑ то особо ценное?

– Особо ценное. И хранят его обычно чуть ниже пояса. Чуть что, сразу за него хватаются.

– Как интересно.

 

Жители Гункунга выстроились вдоль городской стены. Не каждый день выпадает возможность посмотреть на такое сражение.

Ринсвинд локтями и коленками пробивал себе дорогу сквозь толпу. Наконец он добрался до Красной Армии, доблестные воины которой ухитрились занять самое лучшее место, над главными воротами.

– Вы‑ то что здесь торчите? – яростно спросил он. – Вы могли бы быть уже за много миль отсюда!



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.