Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ 10 страница



Профа он попросил идти замыкающим. Лица Филиппо и Марио вытянулись: они же здесь охраняют! Ха, проф в этом не нуждается — сам кого хочешь сохранит. Где, интересно, он этому научился?

И мы тронулись в путь. Через пару часов мне надоело глазеть по сторонам: растут здесь папоротники и хвощи, под ногами болотный мох. Цветов нет. На Этне вообще нет своих цветов, только те, что привезены с других планет. Всякое зверье, если и обитало где‑ то рядом, пряталось при виде нашей кавалькады. А мне для хорошего Контакта с кем‑ нибудь незнакомым необходимо его видеть. Одно счастье: насекомых на Этне тоже нет. Я читал, сколько беспокойства они доставляют людям.

Доменико остановился так внезапно, что я еле успел затормозить. Нашу тропу пересекала другая дорожка, и тот, кто ее проделал, о сохранении флоры явно не заботился: по краям лежали целые валы из древовидных папоротников. Эти валы пересекали нашу тропу, и нам предстояло через них перебираться.

— Кто это тут прошел? — спросил я шепотом.

— Маракан, — пояснил Доменико. — Они травоядные, но горынычи на них нападать не рискуют, разве что на детенышей. Есть желающие полюбоваться?

— Да, — ответил я.

— Нет, — ответил проф.

Я проиграл еще до начала дискуссии.

— Тогда полезли на ту сторону, — предложил Доменико, — шуметь нельзя, а то приманим маракана. Не шуметь тоже нельзя: дорожка глубокая, как речка, и кто‑ нибудь кусачий в ней обязательно найдется.

Все взоры обратились на меня. Я даже возгордился — главный спец по безвыходным положениям.

— А эти кусачие, они как добычу ищут?

— Ну если кто‑ нибудь мелкий в воду свалится, они туда и плывут стаей, а если кто‑ нибудь очень крупный — не рискнут.

— Приманить сюда маракана, пристрелить и по нему на другую сторону перебраться.

— А серьезно?

— Серьезно...

Я отломил лист папоротника и забрался на вал. Брошенный в воду лист оказался в центре маленького шторма.

— Зубастики, — кивнул Доменико.

— Кто?

— Не знаю я, как они на самом деле называются! Но просто так прыгать в воду не советую.

Вал состоял из пропитанных водой стволов папоротника — поверху он слишком хлипкий, чтобы закрепить веревку и сделать переправу, а сами стволы тонут в воде и очень хрупкие — мост из них не получится. Кидать в воду стволы, чтобы распугать зубастиков, не стоит — так можно приманить маракана. Значит, надо отодвинуть зубастых куда‑ нибудь в сторону, тогда мы сможем спокойно пройти. Я достал запасную зарядку для бластера.

— Маленький заводик по производству кислорода. Куда их лучше переманить?

— Туда, — махнул рукой Доменико.

Я обнажил контакты батареи и бросил ее, куда было велено. Через несколько секунд из‑ под воды показались первые пузырьки. Еще через минуту вода в том месте забурлила. Вспышка. Кто‑ то уже всплывал кверху брюхом, кто‑ то рвался его поскорее съесть.

— А теперь быстро, — скомандовал проф.

«Речка» оказалась мне по грудь.

— Ничего себе след. Какого же он роста, этот маракан? — спросил я, когда мы оказались на другой стороне.

— Метров десять, и в длину не меньше тридцати, — ответил Доменико. — На такого, случалось, по два полных заряда бластера уходило, а он все идет и идет. Мозг маленький, не попасть, а в грудь стрелять — так пока дыру прожжешь, запаришься.

— А ты хотел на нем прокатиться, — поддел меня проф.

— Да‑ а, — протянул я, — серьезное существо. А папоротники он хвостом крушит?

— И хвостом, и лапами — какая ему разница.

Еще два часа под ногами у нас непрерывно хлюпала вода. Нам пришлось обходить заросли какого‑ то колючего и ядовитого растения, выбросившего свои побеги на тропу. Так что от нас осталась просека не хуже, чем от маракана, только не такая глубокая. Поработав лазерным резаком, я оценил мощь животного, на которого хотел полюбоваться: он‑ то просто мимоходом мял эти стволы, как люди мнут невысокую травку.

После пяти часов непрерывной ходьбы мы наконец выбрались на сухое место.

— Ну вот, — сказал Доменико, — еще два часа, и мы выйдем к морю. Можно немного отдохнуть и что‑ нибудь съесть.

Предлагать дважды ему не пришлось. Лично я уже по крайней мере час ждал привала.

— А здесь крупные животные обитают? — спросил я. — Или только на болоте?

— Здесь? — Доменико оглядел окружающий нас хвойный лес. — Да, в общем, нет. Так, всякая мелочь: белки, лесные мыши. Видел как‑ то зверя вроде зайца, но он слишком быстро убежал.

— На всю эту мелочь наверняка кто‑ то охотится, заметил проф.

— Не знаю, я ни разу не видел, — ответил Доменико.

Филиппо и Марио почти расслабились, а проф, наоборот, стал чаще оглядывать окрестности. Он, наверное, вран. Неизвестная опасность хуже известной. Лучше быть живым параноиком, чем мертвым беспечным лопухом. Я передвинул бластер на плече так, чтобы можно было сразу начать стрелять...

... И выстрелил прежде, чем успел осознать, что произошло. Этна‑ сосна за спиной Марио переломилась пополам, ее верхушка завалилась назад и загорелась.

— Ты что, с ума сошел?! — заорал Марио.

— Тихо! — приказал проф.

— Там была большая змея, — сказал я, стараясь выглядеть спокойным и уверенным.

Все вскочили и бросились гасить упавшее дерево, а заодно искать останки моей мишени. Останки нашлись, я вздохнул с облегчением — еще не хватало, чтобы мне мерещились опасности, которых нет.

— Она неядовита, — заметил Доменико после осмотра того, что осталось от змеи.

— Ты молодец, Энрик, — сказал проф, — лучше лишний раз пристрелить не слишком опасную змею, чем нести домой покойника.

Мы погасили пламя и отправились в путь — желающих поотдыхать здесь еще немного не нашлось.

Через пару часов наша компания выбралась на берег моря и направилась к мысу, на котором предполагалось остановиться на ночь.

Когда мы подошли к старому кострищу, у которого собирались разбивать лагерь, до заката оставалось меньше двух часов. Маракан и та ядовитая дрянь здорово нас задержали.

Мы поставили палатку, разожгли костер, потом все, кроме несчастного Марио (он был признан лучшим поваром в нашей команде) отправились купаться.

После ужина проф распределил ночные вахты — меня обошел, даже глазом не моргнул. На мое возмущение он почти не отреагировал, заметив только, что любой сержант уже съел бы меня с потрохами за попытку оспаривать приказы.

— А я и не собирался записываться в новобранцы!

— Энрик, а что бы ты делал тогда в Липари, если бы ребята тебя не слушались?

— Не знаю, но тогда был бой, никому и в голову не приходило устраивать анархию.

— Вот именно! Мы находимся на планете, семьдесят процентов которой еще не терраформировано. По болоту в пятнадцати километрах отсюда бродят звери, охотиться на которых следует на тяжелом танке. А кто бродит здесь рядом, — проф бросил недовольный взгляд на Доменико, — как выяснилось, никто не знает. Выводы сам сделаешь?

— Сделаю, — вздохнул я, — и все‑ таки почему без меня? Стреляю я не хуже других, и тревогу поднять сумею так же.

— Это очень просто: ты сделал больше шагов, а значит, больше устал.

Все ясно. Но зато я смогу поговорить с профом во время его вахты: у меня к нему накопились сложные вопросы, а ночной лес, костер и опасность, притаившаяся где‑ то во тьме, способствуют откровенности гораздо больше, чем комфорт и яркий свет.

 

Глава 33

 

Вскоре все улеглись спать. Я просыпался только, чтобы посмотреть, кто уходит на очередную вахту. Проф, разумеется, выбрал себе «собаку»[45]. Я подождал минут десять и осторожно выбрался из палатки следом за ним.

Где же он устроился? Море на Этне практически безопасно, почему‑ то там нет никаких крупных рыб и совсем нет млекопитающих и пресмыкающихся. Значит, охранять надо перешеек, соединяющий мыс с остальной частью острова. Я осторожно пошел в ту сторону. Вот он сидит, почти незаметный в темноте, только свет Эрато отражается в прицеле бластера.

— Ты зачем здесь бродишь? — спросил проф не оборачиваясь.

Как он меня обнаружил? Я правильно двигался и правильно дышал. Я подошел к нему и сел рядом.

— Как вы меня услышали?

— Ты пришел, чтобы это спросить?

— Нет, но это я тоже хочу узнать.

— Энрик хочет знать все, — усмехнулся проф. — Ты двинул рукой, и рукав комбинезона потерся о твой бок.

— Понятно, а как вы догадались, что это я?

— Ну кому еще может понадобиться поговорить со мной ночью? Кстати, мог бы заметить, что я не назвал тебя по имени, так что, если бы это был кто‑ нибудь другой, мне все равно не пришлось бы извиняться.

Мы помолчали. Самый главный вопрос надо задавать сразу, а то потом приходится долго набираться храбрости.

— Что случилось тогда, после того, как я убил Джела?

— Что ты имеешь в виду?

— Ну вы тогда сильно переменились... Когда вы меня назвали сыном, помните?

— Помню. Это было так заметно? Да, наверное, ты имеешь право это знать. Это все синьор Кальтаниссетта... Когда мы с тобой ездили к нему обедать... Он сказал тогда, что ты совсем как его Мигель в детстве... Ну и я понял, что имя, которое я тебе дал — это не формальность для муниципалитета. Как много ты для меня значишь. Как сильно ты мне нужен.

Я осторожно прислонился к его плечу, он так же осторожно прижал меня к себе.

— А ты все время как будто стремишься умереть. Я даже обрадовался, когда ты утратил способность к Контакту.

— Я заметил.

— Да? Тогда я бы мог снять тебя с крючка. Я тебя сам на него насадил, а теперь не могу снять.

— Я не могу от этого отказаться, это все равно что отказаться от зрения.

— Я понимаю.

— Будем считать, что работа в Контакте — это расплата за все художества с сигнализацией, охраной и закрытыми сайтами, — ухмыльнулся я.

— Да уж, за такие вещи надо расплачиваться. Но лучше бы ты этого больше не делал.

— Ладно, я постараюсь.

Последовало долгое молчание.

— У меня еще несколько простых вопросов, — сказал я наконец.

— Так в чем же дело? Спрашивай.

— Когда у вас день рождения?

— Седьмого декабря. Но мне уже столько лет, что вряд ли это можно считать праздником.

— Это я уже где‑ то слышал: «Первый шаг младенца — его первый шаг к смерти». Ну и что? Страдать из‑ за этого всю жизнь — так и жить будет некогда. И не так уж вам много лет, — рассудил я.

Проф только усмехнулся:

— Ты‑ то откуда знаешь?

— Я и не знаю, это логический вывод. Вам не больше сорока пяти и не меньше сорока двух.

— В точку. Сорок четыре.

— Значит, в следующий раз будем отмечать юбилей.

— Иди‑ ка ты спать, умник, а то завтра ухнешь в болото своим любопытным носом. А там нет ничего интересного.

— Это вы так думаете?

— Считай, что последнее слово осталось за тобой, и катись спать.

Ночь прошла спокойно, то есть на нас никто не напал и не попытался съесть.

 

Глава 34

 

— Мы можем вернуться по берегу моря, если гулять по болоту надоело, — заметил Доменико.

Я сразу же ухватился за это предложение. Проф внимательно изучил карту и согласился.

— Да, так немного дольше, но зато путь попроще. Так что к вечеру мы все равно вернемся назад.

Он связался с охраной на вилле и предупредил их об Изменении наших планов.

Довольно долго мы шли по галечному пляжу, и я жалел только, что с рюкзаком за плечами неудобно выуживать из полосы прибоя красивые раковины и окатанные морем кусочки яшмы. Тем не менее через два часа я стал обладателем внушительной коллекции. Рюкзак заметно потяжелел, и я с сожалением отказался от идеи «принести домой весь пляж», как ехидно выразился проф.

Внезапно низкий берег кончился. Дальше была скальная стенка, которую нам предстояло одолеть.

— Привал, — скомандовал проф. — А ты переложи свой рюкзак и обуйся, — обратился он ко мне.

Вообще‑ то, сам знаю, — но огрызаться я не стал. Пока я сушился и обувался, Филиппо, лучший среди нас альпинист, оглядел стенку и наметил маршрут. Он предложил мне оставить внизу мои драгоценные камешки, взять веревку, забраться на верх пирамиды, составленной из Марио и Доменико, вбить крюк в какую‑ нибудь подходящую щель и так далее. Объяснял он это мне так, словно мозгов у меня как у маракана. Такого я уже не стерпел. За кого он меня принимает? В итоге мне удалось соорудить удобную дорожку из шести крючьев и продернутой через них веревки. Я, конечно, теоретически знал как это делается, но никогда не пробовал на практике. Жаль, что я никогда не ездил в детские военные лагеря, там такие стенки — обычное дело. С другой стороны, проф мне никогда ничего подобного не предлагал. Все равно я не сорвался.

Мы забрались наверх, надели рюкзаки и потащились вперед по жуткой жаре, потому что спрятаться от нее было некуда, разве что залечь под стенкой и ждать заката, но тогда пришлось бы лазать по скалам в темноте — не самое разумное занятие.

Около двух часов дня нам крупно повезло, потому что в двухстах метрах от берега оказалась небольшая хвойная рощица. Там мы и остановились, чтобы переждать самое пекло. Я с удовольствием подманивал к нам лесных мышей и белок, в изобилии водившихся в роще, и кормил их крошками от галет. Такого замечательного, как мой Мыш, среди них не оказалось.

— Хочешь поймать? — спросил меня Доменико.

— Нет, им здесь будет лучше, — ответил я.

Зря я это затеял: все равно Мыш незаменим. Никем.

Хорошо, что проф все время начеку. Внезапно он вздернул меня на ноги, скомандовал всем: «За мной! » — и побежал куда‑ то в сторону, перпендикулярно дороге к морю. Мы остановились только метров через триста. Через рощицу, распугивая белок и лесных мышей, пробегало какое‑ то стадо. Разглядеть, кто это, не представлялось возможным: слишком много пыли подняли беглецы. Их преследователь появился, когда мы уже были готовы встретить любую опасность, и оказался им примитивный горыныч, правда большой. Что‑ то разбудило его в середине дня. Стадо стремительно приближалось к обрыву. Чей‑ то громкий отчаянный крик — стадо повернуло в сторону и направилось между нами и морем. Мы для них тоже страшны, но все ж не так, как горыныч. Горыныч, решив срезать угол, тоже наддал, но уже прямо на нас. Наши выстрелы буквально порвали его в куски. Да, боевой бластер это не игрушка вроде той, с которой я осмелился ночью потащиться на болото. Но проф тоже ходил с игрушкой. Правда, в отличие от меня, он не уходил далеко от ограды, а там, наверное, горынычи не рискуют показываться.

В рощице остатки нашего обеда были растоптаны, а распуганные белки и мыши сидели на верхушках деревьев, дрожа от страха.

— Больше никаких привалов, — сказал проф, — что‑ то мы к себе приманиваем разную нечисть.

Он вопросительно посмотрел на меня. Я только покачал головой: с этими безмозглыми меня ничто не связывает, буквально. Разве что их со мной — но мне об этом ничего не известно.

Рюкзак на плечи — и вперед. До ограды виллы мы добрались уже в темноте.

— Энрик, — сказал проф за ужином, — ты не должен больше ходить по джунглям, разве что не будет другого выхода.

— Вы думаете, я приманиваю ящеров?

— Думаю, да. Я не могу понять физическую природу того сигнала, что ты посылаешь, но это не значит, что его нет. Сам говоришь, что, если вокруг металл, ты чувствуешь эхо. Допустим, животные, которые тебя слышат, воспринимают твой сигнал так: «Здесь что‑ то хорошее». Для высокоорганизованных птиц и млекопитающих это может означать что‑ то вроде «интересно» или «можно поиграть», а для безмозглых горынычей «хорошее» означает «много еды» и все. Какой‑ то фоновый сигнал от тебя идет всегда. А когда ты вдобавок решил пообщаться с Мышами и белками, твой сигнал разбудил горыныча и даже заставил его покинуть болото.

— Понятно. В джунгли только в стальном шлеме.

— Если, конечно, ты сможешь не снимать его достаточно долго. Я в этом сомневаюсь.

Наутро я методом кнута (страшно отомщу, как обещал) и пряника (так и быть, не буду мстить), убедил Филиппо поучить меня лазать по скалам. Скал тут всего три, к сожалению. Через неделю я мог бы забраться на любую из них с закрытыми глазами.

Что бы такое еще придумать? Изготовить поплавочки вроде тех, на которых ниндзя бегали по воде? Хм, глупо использовать тростник, когда в моем распоряжении вся химия этого мира. Пенопласт гораздо лучше. Ох, предупреждали же меня, что бегать по воде — это настоящая акробатика. За целый день ни разу не смог пробежать больше двух метров. На следующий день увлечение стало повальным. К вечеру новинку опробовали все, кроме Марио. Через три дня маленькие, не описанные в исследованиях, хитрости были переоткрыты, и все желающие спокойно скользили по воде бухты.

Вечером, накануне нашего отъезда, был устроен торжественный парад водобегающих привидений. Когда мы приедем сюда в следующий раз, тут уже будет целый водный балет!

 

Глава 35

 

С Джильо мы уезжали окончательно почерневшие под тропическим солнцем, а в Палермо только‑ только начиналась весна. Я, по старой памяти, не люблю зиму: бывало мне холодно, мокро и иногда даже голодно, и очень рад, что на этот раз практически ее не видел. Теперь придется сдержать данное самому себе слово и начинать готовиться к экзаменам. Раньше мне не приходилось заниматься ничем подобным.

Пилот нашего катера (опять «Сеттер‑ 77») полчаса бродил вокруг головы горыныча и толсто намекал, что мы могли бы остаться здесь еще на день, чтобы он успел сходить на охоту и добыть себе такой же трофей. Проф сделал вид, что не понял.

Вероятно поэтому обиженный пилот взвился в небо по такой крутой траектории. Лично меня он не напугал. Наоборот, здорово! Тем более, что впереди нас ожидает шесть часов скуки.

Опять я накаркал неприятности. Через три часа лета на нас напали воздушные пираты или ВВС какого‑ то клана. Опознавательных знаков на этих маленьких катерах не имелось. Выпущенные ими ракеты были перехвачены, я только видел взрывы в левом иллюминаторе. Мы сразу же пристроились управлять стрельбой бортовых бластеров, причем профу достались сразу верх и низ, Марио — хвост, Филиппо — левый борт, а мне — правый. Опыт показывает, что автоматическое наведение не так эффективно, как ручное, если, конечно, имеешь дело не с идиотом. Враги идиотами отнюдь не были.

Бедняжку Марию и Геракла намертво прикрутили к креслам и больше не обращали на них внимания. Наш большой катер вертелся, как осенний лист на ветру, — я в жизни даже не видел ничего подобного, тем более не ощущал. Благодаря потрясающему маневрированию в нас ни разу серьезно не попали. Со стрельбой у меня не очень заладилось, я долго не мог ни в кого попасть, только слышал за спиной довольные возгласы Марио. Наконец какой‑ то не слишком умелый летчик угодил в мой прицел, и тут уж я его не выпустил. Взорвался он уже совсем близко от нас. Катер тряхнуло. Кто‑ то выругался. Внезапно мы повернулись так, что все висевшие у нас на хвосте катера оказались в моей зоне. Я почти наугад выпустил две ракеты, и, как ни странно, одна из них попала в цель.

Я слегка распугал катерочки неприцельной стрельбой, потом стал охотиться на самых нахальных. Когда я приноровился, это оказалось совсем несложно. Похоже, что приноровился не только я, потому что внизу раскрылись сразу пять парашютов. Еще одна бочка... После нее моя зона как‑ то обеднела. Стоп, не надо палить в белый свет. Сейчас налетят, сочтя, что мой бластер вышел из строя.

А вот и они. На сетчатке остались гореть несколько особенно ярких линий. Все, пора! Вы ошиблись, мальчики, здесь просто терпеливый охотник. Сразу три ракеты попали куда надо. А еще парочку я сбил как‑ то очень легко — один из них, правда, уже был поврежден. Бой кончился внезапно. Только что было в кого стрелять — а сейчас уже чистое небо с редкими облачками.

— Не расслабляться! Сейчас может последовать вторая волна, — утешил нас пилот через интерком.

— Жаль, что я не дал вам поохотиться на горынычей, — сказал проф, — но эта охота гораздо увлекательнее.

— Я тоже так думаю, — ответил пилот.

Минут пять прошли в тревожном ожидании, а потом все началось по новой. Что им надо? Мы же доказали, что добыча кусается. У них, небось, не все пилоты спаслись: когда в такой маленький катерок попадает ракета, можно не успеть катапультироваться.

У меня осталась только одна ракета — приберегу ее на крайний случай. В эту минуту я почувствовал, что ко мне вернулась скорость реакции, которую я получил от полетов с Разбойником. Я выбросил из головы все мысли, мое внимание разделилось между радаром и экраном. Враги один за другим попадали в прицел. Четыре выстрела — именно четыре, не больше, не меньше, — яркая вспышка; иногда под ней оказывается черная точка — спасательная капсула. Это меня не касается, за ними я охотиться не буду. Еще один крутой вираж. Кажется, пилот оценил мои возможности и подставляет мне новые мишени. Я потерял счет сбитым катерам. Не меньше двенадцати, и восемь в нервом столкновении. Правда, четыре из них — ракетами. Уф, все, они потеряли больше, чем могли себе позволить. Даже если большая часть этих катерочков автоматы, все равно получается слишком дорого. Небо снова очистилось. Когда на Этне переведутся любители умирать просто так? Самураи хреновы! Настоящие самураи, правда, умирали во имя чести. Это я могу понять, в отличие от верности долгу и господину. Что‑ то тут странное.

— Ну что? Сейчас еще одна волна? — спросил Филиппо прерывающимся голосом.

— Вряд ли, — отозвался пилот. — Кто у вас на правом экране?

— Энрик, — ответил проф.

— Расти быстрее, я тебя возьму стрелком!

— Спасибо, я бы лучше научился летать.

Похвала скорее смущала: я не сам достиг такой скорости реакции. Это побочный эффект Контакта. Я ничего не сделал для того, чтобы ее заполучить.

— Нет проблем, парень, если, конечно, синьор Галларате не против.

— Синьор Галларате не против, — вздохнул проф, — покоряюсь неизбежному. Внимание, сзади слева!

— Это свои, — ответил пилот, — код совпадает. Прилетели к шапочному разбору... Они что? Спятили?

На левом экране замелькали вспышки выстрелов. Наш катер перевернулся вверх ногами, и враги — теперь это уже было ясно — оказались в моем секторе. Поиграем. Это уже не маленькие катерочки. Я выпустил последнюю ракету и начал стрелять. На сей раз четырех выстрелов оказалось мало. Я ругал себя за непредусмотрительность: надо же выпустить все ракеты в какую‑ то мелочь! А этих так просто не спалишь. Пока одного продолбишь, бластер перегреется. Кажется, это «Джел‑ 7», тоже новенький, тоже на антигравитации летает.

Откуда‑ то сбоку прилетели еще две ракеты, и врагов стало поменьше. Поняв, что у меня перегрелся бластер, пилот развернул катер и отдал цели кому‑ то другому. Мой сектор ненадолго очистился. Как же медленно охлаждается бластер!

У меня за спиной выругался Марио.

— Хвостовой бластер все!

— Возьми один из моих, — сказал проф.

— Понял. Энрик, твой как? — спросил пилот.

— Остыл.

— Давай, малыш, еще разок!

Катер опять сделал какой‑ то невероятный вираж, и прямо передо мной оказались два больших боевых комбинированных катера типа «Джел‑ 7», теперь я видел маркировку. Одного я сразу поймал в прицел. Теперь надо долбить и не терять. Во второго выстрелили ракетой — это проф или Марио, — и он долго кувыркался, чтобы уйти от нее. Ушел, но это нас спасло. Своего я добил.

— Опять от меня! — крикнул я.

Мир перевернулся в очередной раз, и сектор очистился. Филиппо непрерывно давил на гашетку. Оп! А теперь в нас попали, и неслабо. Защитные экраны сгорели, и мир наполнился звуками боя. Скрежет, гул, взрывы. Катер рванул вверх. Противники ненадолго отстали.

— Их двое осталось, — сказал пилот, — экраны кончились, так что быстро слетаем вниз. Одного расстреляет Энрик, второго снимем ракетой. Синьор Галларате, у вас еще есть?

— Да, две.

— Все, начали!

Мертвая петля, теперь вниз. Проф выпустил ракету, и. один из врагов закувыркался в попытках уйти от нее, а мне пилот подставил второго, причем прямо брюхо ‑ там обычно защита послабее. Интересно, там человек или автомат управляет бластером? Я, кажется, уничтожил его, прежде чем в нас попали хотя бы раз. А потом я начал долбить. Как пилоту удалось держаться все время с этой стороны от вражеского катера, непонятно, земля и небо поменялись местами двадцать раз. Наконец яркая вспышка взрыва. Уф! А второй где? Ракета настигла его чуть ли не в ту же секунду. Сильно покалеченный, он пошел куда‑ то к земле. Догонять его мы не стали.

— Теперь главное сесть, — усмехнулся пилот.

— Не говори гоп... — осадил его проф.

— Мы сейчас войдем в нашу зону, — предупредил пилот, — я скажу, когда можно будет расслабиться.

Все, кроме профа, расслабились тут же, потом я оглянулся и постарался собраться обратно. Филиппо и Марио, кажется, сделали то же самое.

— Вошли в зону!

— О‑ ох! — вздохнули все с облегчением.

Мимо пронесся катер с синим ястребом. Что там пилот ему говорил, мы не слышали, но через десять минут у нас был эскорт, способный разнести в клочья космический крейсер, если бы тот каким‑ нибудь чудом спустился в атмосферу.

Филиппо бросился отвязывать и приводить в чувство свою невесту. Храбрая девушка, ни разу даже не завизжала. Я вспомнил, как глупо она вела себя в истории с бластером. Только дьявол поймет женщин, и то если сам принадлежит к прекрасному полу. Геракл тоже выглядел не лучшим образом, и мне пришлось долго его утешать.

Летели мы еще часа два, но больше на нас никто не рисковал напасть. (Еще бы! ) «Ястребы» довели нас до самой посадочной площадки в Лабораторном парке.

Когда мы сели, пилот буквально вывалился из своей кабины — я даже испугался, что он ранен. Филиппо и Марио подскочили к нему и подняли на ноги.

— Капитан Барлетта, — торжественно обратился проф к пилоту, — Вы самый лучший летчик, которого я видел в своей жизни!

— Благодарю вас, генерал, — церемонно ответил пилот.

Еще одна загадка в жизни профа — придется опять взламывать сайты, потому что и проф, и явно информированный синьор Соргоно в свое время отказались просветить меня. Почему, например, проф командовал всеми в Липари? Почему капитан Барлетта назвал его генералом? Если я его прямо спрошу, он мне ответит или нет?

Капитан был приглашен к нам в гости отдохнуть и пообедать. И с благодарностью принял это предложение. Охранники начали выгружать багаж.

— Та‑ ак, — протянул синьор Соргоно при виде головы горыныча, — Энрик, это ты собираешь такую гадость?

— Это не гадость, — обиделся я, — это голова горыныча.

— Вижу, а как ты ее заполучил?

Филиппо и Марио горестно застонали и начали каяться.

— Они не виноваты, — заявил я, — я сбежал, и чтобы остановить меня, потребовался бы взвод с тяжелым вооружением.

— Понятно, — сказал ничего не понимающий синьор Соргоно, — так вы его только один раз выпустили из виду?

— Да, синьор, — ответил Марио.

— Это рекорд! — кивнул начальник охраны. — Вряд ли это достижение можно превзойти. Получите премию и отпуск на две недели.

За обедом мы обсуждали подробности минувшего боя. Капитан Барлетта объяснял мне, как я могу научиться водить катер, и предлагал свою помощь и полковой аэродром в качестве учебной базы.

— Сначала, — наставил на меня указательный палеи проф, — вы, молодой человек, сдадите все экзамены. А потом гуляй до следующего учебного года.

— Ладно, десять дней на подготовку и четыре дня, чтобы сдать. Осенью я пойду учиться в университет. Вы были правы, надо хотя бы попробовать поучиться, как все. Если не понравится — просто не буду там появляться. А в промежутке научусь пилотировать все, что летает.

— Хорошая программа, — одобрил капитан. — Ты, как я погляжу, не только стреляешь быстро.

— Кто бы приделал к этому парню регулятор скорости!

— А зачем? Мне и так хорошо.

— Тебе — да.

 

Глава 36

 

Как приятно вернуться домой после долгого отсутствия! Даже отдых может надоесть, если его слишком много. После обеда я сразу сел писать письмо Ларисе, приглашая ее пойти погулять завтра вечером.

Перед тренировкой сенсей внимательно осмотрел и одобрил мою катану, заметив, что приемы боя на мечах не могли измениться за последнее тысячелетие, а значит те ката, которые исполняются с боккэном, должны подойти и для моего клинка. Среди найденных мною работ, посвященных различным школам кемпо, были и описания фехтовальных техник двумя мечами — катаной и вакидзаси. Это мне тоже может понадобиться.

Наутро мне пришлось взять себя в руки, закрыть файл «Дзен и военная подготовка самураев» и вернуться к школьной программе. Повторять мне пришлось, в основном, биологию. К великому огорчению профа, это единственный предмет, который меня решительно не занимает.

Вечером Лариса одобрила мою негритянскую рожу и ехидно спросила, сколько я еще убил бедных маленьких горынычей.

— Еще одного, — признался я, — правда, не один, нас было пятеро.

История нашего тяжелого похода неожиданно оказалась смешной и увлекательной. Как так получается? Большую часть времени мы просто шли: в первый день — по болоту, во второй — по пышущим жаром скалам. И я не сказал ни слова неправды. Все равно Ларисе было интересно.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.