Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Document Outline 38 страница



       But he still hesitated for some time before mounting his horse. Gudule palpitated between life and death, as she beheld him cast about the Place that uneasy look of a hunting dog which instinctively feels that the lair of the beast is close to him, and is loath to go away. At length he shook his head and leaped into his saddle.

       Gudule's horribly compressed heart now dilated, and she said in a low voice, as she cast a glance at her daughter, whom she had not ventured to look at while they were there, " Saved! "

       The poor child had remained all this time in her corner, without breathing, without moving, with the idea of death before her. She had lost nothing of the scene between Gudule and Tristan, and the anguish of her mother had found its echo in her heart. She had heard all the successive snappings of the thread by which she hung suspended over the gulf; twenty times she had fancied that she saw it break, and at last she began to breathe again and to feel her foot on firm ground. At that moment she heard a voice saying to the provost:

       " ~Corboeuf~! Monsieur le Prevô t, 'tis no affair of mine, a man of arms, to hang witches. The rabble of the populace is suppressed. I leave you to attend to the matter alone. You will allow me to rejoin my company, who are waiting for their captain. "

       The voice was that of Phoebus de Châ teaupers; that which took place within her was ineffable. He was there, her friend, her protector, her support, her refuge, her Phoebus. She rose, and before her mother could prevent her, she had rushed to the window, crying, --

       " Phoebus! aid me, my Phoebus! "

       Phoebus was no longer there. He had just turned the corner of the Rue de la Coutellerie at a gallop. But Tristan had not yet taken his departure.

       The recluse rushed upon her daughter with a roar of agony. She dragged her violently back, digging her nails into her neck. A tigress mother does not stand on trifles. But it was too late. Tristan had seen.

       " Hé! hé! " he exclaimed with a laugh which laid bare all his teeth and made his face resemble the muzzle of a wolf, " two mice in the trap! "

       " I suspected as much, " said the soldier.

       Tristan clapped him on the shoulder, --

       " You are a good cat! Come! " he added, " where is Henriet Cousin? "

       A man who had neither the garments nor the air of a soldier, stepped from the ranks. He wore a costume half gray, half brown, flat hair, leather sleeves, and carried a bundle of ropes in his huge hand. This man always attended Tristan, who always attended Louis XI.

       " Friend, " said Tristan l'Hermite, " I presume that this is the sorceress of whom we are in search. You will hang me this one. Have you your ladder? "

       CHAPTER I.

       324

       " There is one yonder, under the shed of the Pillar-House, " replied the man. " Is it on this justice that the thing is to be done? " he added, pointing to the stone gibbet.

       " Yes. "

       " Ho, hé! " continued the man with a huge laugh, which was still more brutal than that of the provost, " we shall not have far to go. "

       " Make haste! " said Tristan, " you shall laugh afterwards. "

       In the meantime, the recluse had not uttered another word since Tristan had seen her daughter and all hope was lost. She had flung the poor gypsy, half dead, into the corner of the cellar, and had placed herself once more at the window with both hands resting on the angle of the sill like two claws. In this attitude she was seen to cast upon all those soldiers her glance which had become wild and frantic once more. At the moment when Rennet Cousin approached her cell, she showed him so savage a face that he shrank back.

       " Monseigneur, " he said, returning to the provost, " which am I to take? "

       " The young one. "

       " So much the better, for the old one seemeth difficult. "

       " Poor little dancer with the goat! " said the old sergeant of the watch.

       Rennet Cousin approached the window again. The mother's eyes made his own droop. He said with a good deal of timidity, --

       " Madam" --

       She interrupted him in a very low but furious voice, --

       " What do you ask? "

       " It is not you, " he said, " it is the other. "

       " What other? "

       " The young one. "

       She began to shake her head, crying, --

       " There is no one! there is no one! there is no one! "

       " Yes, there is! " retorted the hangman, " and you know it well. Let me take the young one. I have no wish to harm you. "

       She said, with a strange sneer, --

       " Ah! so you have no wish to harm me! "

       " Let me have the other, madam; 'tis monsieur the provost who wills it. "

       CHAPTER I.

       325

       She repeated with a look of madness, --

       " There is no one here. "

       " I tell you that there is! " replied the executioner. " We have all seen that there are two of you. "

       " Look then! " said the recluse, with a sneer. " Thrust your head through the window. "

       The executioner observed the mother's finger-nails and dared not.

       " Make haste! " shouted Tristan, who had just ranged his troops in a circle round the Rat-Hole, and who sat on his horse beside the gallows.

       Rennet returned once more to the provost in great embarrassment. He had flung his rope on the ground, and was twisting his hat between his hands with an awkward air.

       " Monseigneur, " he asked, " where am I to enter? "

       " By the door. "

       " There is none. "

       " By the window. "

       " 'Tis too small. "

       " Make it larger, " said Tristan angrily. " Have you not pickaxes? "

       The mother still looked on steadfastly from the depths of her cavern. She no longer hoped for anything, she no longer knew what she wished, except that she did not wish them to take her daughter.

       Rennet Cousin went in search of the chest of tools for the night man, under the shed of the Pillar-House. He drew from it also the double ladder, which he immediately set up against the gallows. Five or six of the provost's men armed themselves with picks and crowbars, and Tristan betook himself, in company with them, towards the window.

       " Old woman, " said the provost, in a severe tone, " deliver up to us that girl quietly. "

       She looked at him like one who does not understand.

       " ~Tê te Dieu~! " continued Tristan, " why do you try to prevent this sorceress being hung as it pleases the king? "

       The wretched woman began to laugh in her wild way.

       " Why? She is my daughter. "

       The tone in which she pronounced these words made even Henriet Cousin shudder.

       " I am sorry for that, " said the provost, " but it is the king's good pleasure. "

       She cried, redoubling her terrible laugh, --

       CHAPTER I.

       326

       " What is your king to me? I tell you that she is my daughter! "

       " Pierce the wall, " said Tristan.

       In order to make a sufficiently wide opening, it sufficed to dislodge one course of stone below the window.

       When the mother heard the picks and crowbars mining her fortress, she uttered a terrible cry; then she began to stride about her cell with frightful swiftness, a wild beasts' habit which her cage had imparted to her. She no longer said anything, but her eyes flamed. The soldiers were chilled to the very soul.

       All at once she seized her paving stone, laughed, and hurled it with both fists upon the workmen. The stone, badly flung (for her hands trembled), touched no one, and fell short under the feet of Tristan's horse. She gnashed her teeth.

       In the meantime, although the sun had not yet risen, it was broad daylight; a beautiful rose color enlivened the ancient, decayed chimneys of the Pillar-House. It was the hour when the earliest windows of the great city open joyously on the roofs. Some workmen, a few fruit-sellers on their way to the markets on their asses, began to traverse the Grè ve; they halted for a moment before this group of soldiers clustered round the Rat-Hole, stared at it with an air of astonishment and passed on.

       The recluse had gone and seated herself by her daughter, covering her with her body, in front of her, with staring eyes, listening to the poor child, who did not stir, but who kept murmuring in a low voice, these words only, " Phoebus! Phoebus! " In proportion as the work of the demolishers seemed to advance, the mother mechanically retreated, and pressed the young girl closer and closer to the wall. All at once, the recluse beheld the stone (for she was standing guard and never took her eyes from it), move, and she heard Tristan's voice encouraging the workers. Then she aroused from the depression into which she had fallen during the last few moments, cried out, and as she spoke, her voice now rent the ear like a saw, then stammered as though all kind of maledictions were pressing to her lips to burst forth at once.

       " Ho! ho! ho! Why this is terrible! You are ruffians! Are you really going to take my daughter? Oh! the cowards! Oh! the hangman lackeys! the wretched, blackguard assassins! Help! help! fire! Will they take my child from me like this? Who is it then who is called the good God? "

       Then, addressing Tristan, foaming at the mouth, with wild eyes, all bristling and on all fours like a female panther, --

       " Draw near and take my daughter! Do not you understand that this woman tells you that she is my daughter?

       Do you know what it is to have a child? Eh! lynx, have you never lain with your female? have you never had a cub? and if you have little ones, when they howl have you nothing in your vitals that moves? "

       " Throw down the stone, " said Tristan; " it no longer holds. "

       The crowbars raised the heavy course. It was, as we have said, the mother's last bulwark.

       She threw herself upon it, she tried to hold it back; she scratched the stone with her nails, but the massive block, set in movement by six men, escaped her and glided gently to the ground along the iron levers.

       The mother, perceiving an entrance effected, fell down in front of the opening, barricading the breach with her body, beating the pavement with her head, and shrieking with a voice rendered so hoarse by fatigue that it was hardly audible, --

       " Help! fire! fire! "

       CHAPTER I.

       327

       " Now take the wench, " said Tristan, still impassive.

       The mother gazed at the soldiers in such formidable fashion that they were more inclined to retreat than to advance.

       " Come, now, " repeated the provost. " Here you, Rennet Cousin! "

       No one took a step.

       The provost swore, --

       " ~Tê te de Christ~! my men of war! afraid of a woman! "

       " Monseigneur, " said Rennet, " do you call that a woman? "

       " She has the mane of a lion, " said another.

       " Come! " repeated the provost, " the gap is wide enough. Enter three abreast, as at the breach of Pontoise. Let us make an end of it, death of Mahom! I will make two pieces of the first man who draws back! "

       Placed between the provost and the mother, both threatening, the soldiers hesitated for a moment, then took their resolution, and advanced towards the Rat-Hole.

       When the recluse saw this, she rose abruptly on her knees, flung aside her hair from her face, then let her thin flayed hands fall by her side. Then great tears fell, one by one, from her eyes; they flowed down her cheeks through a furrow, like a torrent through a bed which it has hollowed for itself.

       At the same time she began to speak, but in a voice so supplicating, so gentle, so submissive, so heartrending, that more than one old convict-warder around Tristan who must have devoured human flesh wiped his eyes.

       " Messeigneurs! messieurs the sergeants, one word. There is one thing which I must say to you. She is my daughter, do you see? my dear little daughter whom I had lost! Listen. It is quite a history. Consider that I knew the sergeants very well. They were always good to me in the days when the little boys threw stones at me, because I led a life of pleasure. Do you see? You will leave me my child when you know! I was a poor woman of the town. It was the Bohemians who stole her from me. And I kept her shoe for fifteen years. Stay, here it is. That was the kind of foot which she had. At Reims! La Chantefleurie! Rue Folle- Peine! Perchance, you knew about that. It was I. In your youth, then, there was a merry time, when one passed good hours. You will take pity on me, will you not, gentlemen? The gypsies stole her from me; they hid her from me for fifteen years. I thought her dead. Fancy, my good friends, believed her to be dead. I have passed fifteen years here in this cellar, without a fire in winter. It is hard. The poor, dear little shoe! I have cried so much that the good God has heard me. This night he has given my daughter back to me. It is a miracle of the good God. She was not dead. You will not take her from me, I am sure. If it were myself, I would say nothing; but she, a child of sixteen! Leave her time to see the sun! What has she done to you? nothing at all. Nor have I. If you did but know that she is all I have, that I am old, that she is a blessing which the Holy Virgin has sent to me! And then, you are all so good! You did not know that she was my daughter; but now you do know it. Oh! I love her! Monsieur, the grand provost. I would prefer a stab in my own vitals to a scratch on her finger! You have the air of such a good lord! What I have told you explains the matter, does it not? Oh! if you have had a mother, monsiegneur! you are the captain, leave me my child! Consider that I pray you on my knees, as one prays to Jesus Christ! I ask nothing of any one; I am from Reims, gentlemen; I own a little field inherited from my uncle, Mahiet Pradon. I am no beggar. I wish nothing, but I do want my child! oh! I want to keep my child! The good God, who is the master, has not given her back to me for nothing! The king! you say the king!

       It would not cause him much pleasure to have my little daughter killed! And then, the king is good! she is my CHAPTER I.

       328

       daughter! she is my own daughter! She belongs not to the king! she is not yours! I want to go away! we want to go away! and when two women pass, one a mother and the other a daughter, one lets them go! Let us pass!

       we belong in Reims. Oh! you are very good, messieurs the sergeants, I love you all. You will not take my dear little one, it is impossible! It is utterly impossible, is it not? My child, my child! "

       We will not try to give an idea of her gestures, her tone, of the tears which she swallowed as she spoke, of the hands which she clasped and then wrung, of the heart-breaking smiles, of the swimming glances, of the groans, the sighs, the miserable and affecting cries which she mingled with her disordered, wild, and incoherent words. When she became silent Tristan l'Hermite frowned, but it was to conceal a tear which welled up in his tiger's eye. He conquered this weakness, however, and said in a curt tone, --

       " The king wills it. "

       Then he bent down to the ear of Rennet Cousin, and said to him in a very low tone, --

       " Make an end of it quickly! " Possibly, the redoubtable provost felt his heart also failing him.

       The executioner and the sergeants entered the cell. The mother offered no resistance, only she dragged herself towards her daughter and threw herself bodily upon her. The gypsy beheld the soldiers approach. The horror of death reanimated her, --

       " Mother! " she shrieked, in a tone of indescribable distress, " Mother! they are coming! defend me! "

       " Yes, my love, I am defending you! " replied the mother, in a dying voice; and clasping her closely in her arms, she covered her with kisses. The two lying thus on the earth, the mother upon the daughter, presented a spectacle worthy of pity.

       Rennet Cousin grasped the young girl by the middle of her body, beneath her beautiful shoulders. When she felt that hand, she cried, " Heuh! " and fainted. The executioner who was shedding large tears upon her, drop by drop, was about to bear her away in his arms. He tried to detach the mother, who had, so to speak, knotted her hands around her daughter's waist; but she clung so strongly to her child, that it was impossible to separate them. Then Rennet Cousin dragged the young girl outside the cell, and the mother after her. The mother's eyes were also closed.

       At that moment, the sun rose, and there was already on the Place a fairly numerous assembly of people who looked on from a distance at what was being thus dragged along the pavement to the gibbet. For that was Provost Tristan's way at executions. He had a passion for preventing the approach of the curious.

       There was no one at the windows. Only at a distance, at the summit of that one of the towers of Notre-Dame which commands the Grè ve, two men outlined in black against the light morning sky, and who seemed to be looking on, were visible.

       Rennet Cousin paused at the foot of the fatal ladder, with that which he was dragging, and, barely breathing, with so much pity did the thing inspire him, he passed the rope around the lovely neck of the young girl. The unfortunate child felt the horrible touch of the hemp. She raised her eyelids, and saw the fleshless arm of the stone gallows extended above her head. Then she shook herself and shrieked in a loud and heartrending voice:

       " No! no! I will not! " Her mother, whose head was buried and concealed in her daughter's garments, said not a word; only her whole body could be seen to quiver, and she was heard to redouble her kisses on her child. The executioner took advantage of this moment to hastily loose the arms with which she clasped the condemned girl. Either through exhaustion or despair, she let him have his way. Then he took the young girl on his shoulder, from which the charming creature hung, gracefully bent over his large head. Then he set his foot on the ladder in order to ascend.

       CHAPTER I.

       329

       At that moment, the mother who was crouching on the pavement, opened her eyes wide. Without uttering a cry, she raised herself erect with a terrible expression; then she flung herself upon the hand of the executioner, like a beast on its prey, and bit it. It was done like a flash of lightning. The headsman howled with pain. Those near by rushed up. With difficulty they withdrew his bleeding hand from the mother's teeth. She preserved a profound silence. They thrust her back with much brutality, and noticed that her head fell heavily on the pavement. They raised her, she fell back again. She was dead.

       The executioner, who had not loosed his hold on the young girl, began to ascend the ladder once more.

       CHAPTER II.

       330

       CHAPTER II.

       THE BEAUTIFUL CREATURE CLAD IN WHITE. (Dante. )

       When Quasimodo saw that the cell was empty, that the gypsy was no longer there, that while he had been defending her she had been abducted, he grasped his hair with both hands and stamped with surprise and pain; then he set out to run through the entire church seeking his Bohemian, howling strange cries to all the corners of the walls, strewing his red hair on the pavement. It was just at the moment when the king's archers were making their victorious entrance into Notre-Dame, also in search of the gypsy. Quasimodo, poor, deaf fellow, aided them in their fatal intentions, without suspecting it; he thought that the outcasts were the gypsy's enemies. He himself conducted Tristan l'Hermite to all possible hiding-places, opened to him the secret doors, the double bottoms of the altars, the rear sacristries. If the unfortunate girl had still been there, it would have been he himself who would have delivered her up.

       When the fatigue of finding nothing had disheartened Tristan, who was not easily discouraged, Quasimodo continued the search alone. He made the tour of the church twenty times, length and breadth, up and down, ascending and descending, running, calling, sbouting, peeping, rummaging, ransacking, thrusting his head into every hole, pushing a torch under every vault, despairing, mad. A male who has lost his female is no more roaring nor more haggard.

       At last when he was sure, perfectly sure that she was no longer there, that all was at an end, that she had been snatched from him, he slowly mounted the staircase to the towers, that staircase which he had ascended with so much eagerness and triumph on the day when he had saved her. He passed those same places once more with drooping head, voiceless, tearless, almost breathless. The church was again deserted, and had fallen back into its silence. The archers had quitted it to track the sorceress in the city. Quasimodo, left alone in that vast Notre-Dame, so besieged and tumultuous but a short time before, once more betook himself to the cell where the gypsy had slept for so many weeks under his guardianship.

       As he approached it, he fancied that he might, perhaps, find her there. When, at the turn of the gallery which opens on the roof of the side aisles, he perceived the tiny cell with its little window and its little door crouching beneath a great flying buttress like a bird's nest under a branch, the poor man's heart failed him, and he leaned against a pillar to keep from falling. He imagined that she might have returned thither, that some good genius had, no doubt, brought her back, that this chamber was too tranquil, too safe, too charming for her not to be there, and he dared not take another step for fear of destroying his illusion. " Yes, " he said to himself, " perchance she is sleeping, or praying. I must not disturb her. "

       At length he summoned up courage, advanced on tiptoe, looked, entered. Empty. The cell was still empty. The unhappy deaf man walked slowly round it, lifted the bed and looked beneath it, as though she might be concealed between the pavement and the mattress, then he shook his head and remained stupefied. All at once, he crushed his torch under his foot, and, without uttering a word, without giving vent to a sigh, he flung himself at full speed, head foremost against the wall, and fell fainting on the floor.

       When he recovered his senses, he threw himself on the bed and rolling about, he kissed frantically the place where the young girl had slept and which was still warm; he remained there for several moments as motionless as though he were about to expire; then he rose, dripping with perspiration, panting, mad, and began to beat his head against the wall with the frightful regularity of the clapper of his bells, and the resolution of a man determined to kill himself. At length he fell a second time, exhausted; he dragged himself on his knees outside the cell, and crouched down facing the door, in an attitude of astonishment.

       He remained thus for more than an hour without making a movement, with his eye fixed on the deserted cell, more gloomy, and more pensive than a mother seated between an empty cradle and a full coffin. He uttered not a word; only at long intervals, a sob heaved his body violently, but it was a tearless sob, like summer CHAPTER II.

       331

       lightning which makes no noise.

       It appears to have been then, that, seeking at the bottom of his lonely thoughts for the unexpected abductor of the gypsy, he thought of the archdeacon. He remembered that Dom Claude alone possessed a key to the staircase leading to the cell; he recalled his nocturnal attempts on the young girl, in the first of which he, Quasimodo, had assisted, the second of which he had prevented. He recalled a thousand details, and soon he no longer doubted that the archdeacon had taken the gypsy. Nevertheless, such was his respect for the priest, such his gratitude, his devotion, his love for this man had taken such deep root in his heart, that they resisted, even at this moment, the talons of jealousy and despair.

       He reflected that the archdeacon had done this thing, and the wrath of blood and death which it would have evoked in him against any other person, turned in the poor deaf man, from the moment when Claude Frollo was in question, into an increase of grief and sorrow.

       At the moment when his thought was thus fixed upon the priest, while the daybreak was whitening the flying buttresses, he perceived on the highest story of Notre-Dame, at the angle formed by the external balustrade as it makes the turn of the chancel, a figure walking. This figure was coming towards him. He recognized it. It was the archdeacon.

       Claude was walking with a slow, grave step. He did not look before him as he walked, he was directing his course towards the northern tower, but his face was turned aside towards the right bank of the Seine, and he held his head high, as though trying to see something over the roofs. The owl often assumes this oblique attitude. It flies towards one point and looks towards another. In this manner the priest passed above Quasimodo without seeing him.

       The deaf man, who had been petrified by this sudden apparition, beheld him disappear through the door of the staircase to the north tower. The reader is aware that this is the tower from which the Hô tel-de-Ville is visible.

       Quasimodo rose and followed the archdeacon.

       Quasimodo ascended the tower staircase for the sake of ascending it, for the sake of seeing why the priest was ascending it. Moreover, the poor bellringer did not know what he (Quasimodo) should do, what he should say, what he wished. He was full of fury and full of fear. The archdeacon and the gypsy had come into conflict in his heart.

       When he reached the summit of the tower, before emerging from the shadow of the staircase and stepping upon the platform, he cautiously examined the position of the priest. The priest's back was turned to him.

       There is an openwork balustrade which surrounds the platform of the bell tower. The priest, whose eyes looked down upon the town, was resting his breast on that one of the four sides of the balustrades which looks upon the Pont Notre-Dame.

       Quasimodo, advancing with the tread of a wolf behind him, went to see what he was gazing at thus.

       The priest's attention was so absorbed elsewhere that he did not hear the deaf man walking behind him.

       Paris is a magnificent and charming spectacle, and especially at that day, viewed from the top of the towers of Notre- Dame, in the fresh light of a summer dawn. The day might have been in July. The sky was perfectly serene. Some tardy stars were fading away at various points, and there was a very brilliant one in the east, in the brightest part of the heavens. The sun was about to appear; Paris was beginning to move. A very white and very pure light brought out vividly to the eye all the outlines that its thousands of houses present to the east.

       The giant shadow of the towers leaped from roof to roof, from one end of the great city to the other. There were several quarters from which were already heard voices and noisy sounds. Here the stroke of a bell, there the stroke of a hammer, beyond, the complicated clatter of a cart in motion.

       CHAPTER II.

       332

       Already several columns of smoke were being belched forth from the chimneys scattered over the whole surface of roofs, as through the fissures of an immense sulphurous crater. The river, which ruffles its waters against the arches of so many bridges, against the points of so many islands, was wavering with silvery folds.

       Around the city, outside the ramparts, sight was lost in a great circle of fleecy vapors through which one confusedly distinguished the indefinite line of the plains, and the graceful swell of the heights. All sorts of floating sounds were dispersed over this half-awakened city. Towards the east, the morning breeze chased a few soft white bits of wool torn from the misty fleece of the hills.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.