Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Annotation 8 страница



Графиня Трон сидела на кухне и тщетно пыталась не думать о холоде. Это плохо удавалось ей. Холод мучил, терзал графиню, проникая сквозь подошвы домашних войлочных туфель. Он сковывал ноги и растекался по всему телу, вплоть до кончиков пальцев рук. Прямо перед графиней, на кухонном столе, стояло блюдо с остатками шоколадного торта, рядом бутылка ликера и высокая узкая рюмка. Графиня была в поношенном домашнем халате, на плечах – старый шерстяной платок, на голове – видавшая виды вязаная шерстяная шапочка. В руке графиня держала плотный, как картон, лист бумаги с вытисненным в верхнем левом углу гербом Морозини. С полчаса назад она проснулась и увидела, что на часах уже за полночь. Графиня попыталась снова заснуть, но сон не шел. Причиной тому, возможно, было полученное ею приглашение. А может быть, спать графине мешал приступ голода: в последнее время она часто просыпалась по ночам от неотступного желания что-нибудь съесть. Графиня, глубоко вздохнув, сделала попытку положить ноги на стул напротив, как любила делать это в молодые годы, но у нее ничего не вышло. Она с досадой бросила на стол лист бумаги с гербом Морозини «Миллион золотых флоринов», – подумала графиня, налила ликер в рюмку, под ободок, и залпом выпила. Повторив это еще два раза, она расслабленно откинулась на спинку стула. Напротив была стена с опостылевшей облупленной штукатуркой и свежими потеками. Посреди стены – давным-давно разбитое окно, заколоченное грубо обструганной доской. – Миллион золотых флоринов… – прошептала графиня, достала из ящика стола колоду игральных карт и разложила пасьянс.
Когда Трон около половины первого ночи подъехал на гондоле ко дворцу и поднялся в кухню, графиня лишь мельком взглянула на него. – Анцоло Морозини в марте женится, – сказала она, не отрывая глаз от разложенного пасьянса. – На молодой американке из… э-э… Бос. – Из Бостона Это на восточном побережье Америки. – Трон сел на стул, снимая белые перчатки. – А это что, приглашение? Вместо ответа графиня показала лист с гербом. Текст приглашения был написан по-английски и по-итальянски. – Ты собираешься принять это приглашение? – спросил Трон. – Я уже приняла его. Я написала, что мы приедем, ты и я. – Я никогда не знал Анцоло Морозини близко. – Ваши деды дружили. – Когда это было. – А почему он женится на американке? – Миллион золотых флоринов. – Что ты сказала? Графиня горько улыбнулась. – Это сумма ее приданого. – Тогда они смогут починить крышу своего палаццо, – сказал Трон. – Не только крышу. И фундамент, и окна – все! И Морозини не должен будет больше преподавать латынь в Патриаршей семинарии. И им незачем будет больше сдавать комнаты в своем палаццо! – На что ты намекаешь? Графиня бросила на Трона печальный взгляд. – Не следует отставать от времени, Алвис Все эти железные дороги, газовое освещение, телеграф и пароходы возникли не случайно… – Она взялась за бутылку. – Сейчас не женятся только в своем узком аристократическом кругу. Если восемь веков подряд представители тридцати семей вступают в браки исключительно друг с другом, это ведет к вырождению. От этого проистекает деген… э… – Дегенерация. – Да, она самая, дегенерация. Вот откуда все эти узенькие лбы, волчьи пасти и перепонки между пальцами! Это результат безответственности перед своими будущими детьми! Хотел бы ты, чтобы у твоей дочери была заячья губа? – Конечно нет. Графиня удовлетворенно кивнула. – Вот видишь? Так что в женитьбе на американке есть свои плюсы. – Когда торжество? – Шестнадцатого марта. Венчание в Салюте, [10] свадьба в палаццо Морозини. – Ну ладно. Я постараюсь быть. – И в церкви – это главное! – Как скажешь… Графиня строго поглядела на сына. – И не называй себя, прошу тебя, просто Трон, когда тебя представляют. – А как же мне себя называть? – Говори: граф Трон. И подчеркивай: граф… – Как-то нелепо. – Еще бы! Но с этими американцами надо всегда быть настороже… – Графиня умолкла и принялась рассматривать свою левую руку, будто внезапно обнаружила перепонки между пальцами. – И действовать с нажимом? – уточнил Трон. – Именно так. Не забывай о миллионе золотых флоринов! И держись прямо, не сутулься. Ты всегда стоишь так, будто у тебя кривой позвоночник. Твой отец тоже ходил скособоченный. Хочешь кусок торта? – От кусочка шоколадного торта не откажусь. Графиня протянула ему тарелку с двумя кусками. – Говорят, в городе полным-полно иностранцев. И иностранок… Трон согласно кивнул: – С каждым годом их становится все больше. Хотя американцев в этом году стало меньше, Наверное, это из-за гражданской войны. – У американцев гражданская война? С чего это. – Потому что южные штаты хотят отделиться от северных. И еще они хотят сохранить рабство. А северные штаты против этого. – Рабство? Какой ужас! Наверное, отсюда и все деньги, которые скопил отец невесты Морозини! – У жителей Бостона никаких рабов нет. Бостон на севере, – возразил Трон. Он не был уверен в том, действительно ли Бостон находится на севере Соединенных Штатов, но это вряд ли интересовало графиню; точно так же ей было безразлично, откуда у отца американской невесты деньги. – Может быть, нам имело бы смысл установить контакт с американской колонией в Венеции… – раздумчиво проговорила графиня. – Здесь нет никакой американской колонии. Небольшое число американцев останавливается в «Даниэли» или в «Европе». Некоторые из них проводят в Венеции всю весну и лето. – Мы могли бы пригласить в гости американского консула, – сказала графиня. – Уильяма Дина Хоуэлла? – Тебе известно его имя? – Он недели две назад заезжал к нам в управление полиции, чтобы продлить вид на жительство. Он переехал с площади Бартоломео в дом Каса Фальер У канала. Довольно приятный господин… – Тогда пригласим мистера Хау… – Хоуэлла. – Мистера Хоуэлла на наш бал-маскарад. Сделай это. Ведь ты с ним знаком. – Если хочешь… – Этот Хоуэлл купил Каса Фальер или снял его? – Снял. Хоуэлл – журналист. – Но человек состоятельный. Иначе он не смог бы себе это позволить. – Что? – Быть журналистом, – сказала графиня. «А вот я, – подумал Трон, – не могу себе позволить оставаться впредь только комиссаром полиции – при нынешнем состоянии крыши палаццо Тронов, ее фундамента и фасада здания, выходящего на канал Трон. А что говорить о моем гардеробе!.. » Покончив с шоколадным тортом, он налил себе лимонной воды из кувшина. – Где ты, собственно говоря, был? – спросила графиня, обратив внимание на его фрак. – В «Ла Фениче», – сказал Трон. – Давали «Риголетто». – Была ли занята наша ложа? – полюбопытствовала графиня. – После первого антракта. – Ты не находишь, что «Даниэли» платит нам чересчур умеренную плату за ложу? Трон пожал плечами. – Мы не одни вынуждены сдавать семейную ложу в «Ла Фениче». От этого цены и понижаются. Помимо всего прочего, в летний сезон ложи в основном пустуют. А отели платят за их наем круглый год. – А разглядел ты, что за люди сидели в нашей ложе? – По-моему, это были русские. Какой-то князь со своим семейством. – Русские оставляют в ложах конфетные обертки и крошки от пирожных. А когда пьют кофе, проливают на шелковую обивку кресел ликер. Вот у Морозини скоро все это изменится… – Что? – Они не будут больше сдавать свою ложу в театре отелям, – сказала графиня. – Где ты сидел? – В ложе одной знакомой. – Ты говоришь о даме, Алвис? – Я говорю о княгине де Монтальчино. Брови графини так и подскочили вверх. – Ты был в ложе княгини де Монтальчино? – Да. – По делам службы? – Более или менее. Княгиня была среди пассажиров «Эрцгерцога Зигмунда». Я хотел расспросить ее кое о чем. – Я с княгиней де Монтальчино никогда не встречалась, однако слышала о ней много. – И что же? … – Что она богатая вдова. – Это не новость. Что тебе о ней еще известно? – Франческо Монтальчино познакомился с ней в приюте. Князь был там членом попечительского совета. Трон кивнул. – А теперь его место в попечительском совете занимает княгиня. – Это меня не удивляет. Говорят, будто сумма, которую семья Монтальчино ежегодно жертвует на приют после смерти князя, даже возросла. – По какой причине? – Из чувства благодарности. – Кто кому благодарен? – Княгиня – приюту. – Этого я не понимаю. – Не будь приюта, ей никогда бы не стать княгиней. – Объясни подробнее, чтобы я понял. – Она, подобно двумстам другим девушкам, была воспитанницей приюта. Она сирота… Трон в недоумении уставился на графиню. – Ты уверена в том, что она познакомилась с князем в приюте? Члены попечительского совета никакого контакта с воспитанницами не имеют… – Князь познакомился с ней немного позже… – Каким образом? – Обычно девушки покидают приют по достижении восемнадцатилетнего возраста. Однако будущая княгиня осталась в семействе Пеллико, она помогала по хозяйству. Вот так она и встретилась с князем впервые – у Пеллико. Князь совершенно потерял от нее голову. Через полгода после их первой встречи он попросил ее руки. Они обвенчались в кафедральном соборе и вскоре после этого переехали в Париж. – Откуда ты все это знаешь? – От Беа Альбрицци. Ее портниха – тоже одна из воспитанниц приюта. – Что еще рассказала тебе графиня Альбрицци? – Что князь с княгиней три года назад вернулись в Венецию. И вскоре князь умер. Дворец свой он купил в тридцатые годы. Монтальчино родом из Тосканы. – А княгиня… Известно, откуда она родом? – Якобы из Гамбараре. Это небольшой городок неподалеку от Догалетто. Трон закивал, вспоминая. – Это между Догалетто и Мирой. Знаю. – Между прочим, по словам Беа Альбрицци, венецианским диалектом она не владеет. – Ты уверена, что она из Гамбараре? – По крайней мере, так говорят. А все-таки странно, что она не владеет венецианским диалектом. – Есть еще сведения о княгине? – осведомился Трон. Графиня покачала головой. – Я больше ничего не знаю. Будешь с ней встречаться еще? – Скорее всего. Графиня бросила на Трона недоверчивый взгляд. – Если твой интерес к этой даме выходит за пределы служебных обязанностей, не забывай, однако, что она, скорее всего, не венецианка. – Графиня, похоже, запамятовала, как совсем недавно сама намекала сыну на то, что недурно было бы жениться на богатой американке. – Я не уверена, что связь с иностранкой принесет тебе счастье. Помнишь еще ту девушку, на которой женился Андреа Вальмарана? Эту иностранку, которая не умела толком говорить по-итальянски? – Ну, еще бы. – Трон не удержался от улыбки. – Она говорила на итальянском языке времен Данте. Графиня тоже улыбнулась. – И всегда делала вид, что не понимает ни слова когда мы переходили на венецианский диалект. Стоило ей открыть рот, как у всех складывалось впечатление, будто она хочет показать, что она не такая как все. Что все мы говорим на каком-то примитивном диалекте, в то время как она владеет классическим итальянским языком. А знаешь, Алвис, откуда она к нам приехала? – Нет. – Она явилась из… Палермо! – воскликнула графиня. 27
 

«Единственное, – размышляла Филомена Паска, разглядывая около десяти утра свое отражение в зеркале, – единственное, что мне не по душе в моем новом квартиранте, это его фамилия». Фамилия квартиранта была Моосбрутгер – ее и выговорить-то трудно. А называть квартиранта просто по имени – до этого их отношения еще не дошли. Филомена Паска все-таки надеялась – и не без оснований, – что с сегодняшнего утра это изменится. Обильный завтрак в хорошо натопленной комнате, да еще при свечах – способен многое изменить! Филомена Паска ненавидела снег и зимние сумерки и искренне радовалась тому, что бывают дни в году, когда просто необходимо за завтраком ставить на стол зажженные свечи. Она наклонилась поближе к зеркалу, висевшему над мойкой, и попыталась улыбнуться, не показывая зубов. Они вообще были ее слабым местом – нескольких давно не хватало. В плюс Филомене можно было поставить стройную фигуру, круглое свежее лицо с большими миндалевидными глазами и грудь, которая весьма способствовала началу ее недолгой карьеры певицы в «Ла Фениче» – но тому уже более двадцати лет. Она знала, что большинство мужчин закрывают глаза, когда целуют женщину, когда губы их совсем близко – значит, отсутствия зубов избранник может сначала и не заметить. Главное для нее – не торопиться. С другой стороны, Филомена только этого и хотела: потерять контроль над собой в объятиях человека, которого пригласила к позднему завтраку. Энное число лет назад она пела в хоре «Ла Фениче», а под конец была даже солисткой оперной сцены. То, что при этом сыграла большую роль ее близость с тогдашним главным режиссером театра графом Мочениго, она никогда не отрицала – глупо было отрицать, когда все об этом знали. В начале сороковых годов ее карьера оказалась на излете, что, безусловно, было связано с уходом графа из театра. Когда, в результате революционных бурь, театр совсем закрылся (открылся он снова лишь в 1852 году), Филомена обнаружила, что никто в ней – как в оперной певице – больше не заинтересован. Куда там, ей даже не предложили прежнего места хористки! В 1853 году она вышла замуж за инспектора пожарной охраны, наблюдавшего за исполнением противопожарных правил в «Ла Фениче». Три года назад, не испытав особого горя, она похоронила его. И теперь жила на то, что сдавала различным торговцам складские помещения вдоль Большого канала, доставшиеся ей по наследству от покойного мужа. Здание было длинным, но одноэтажным, с плоской крышей, безо всяких архитектурных украшений, с двумя узкими водными воротами. Оно находилось всего в одном квартале от элегантного палаццо Гарцони, напоминая лягушку рядом с принцессой. Но Филомене оно приносило немалые деньги. Большинству венецианцев было знакомо это неказистое здание, потому что с западной его стороны был причал важнейшей для города гондольной переправы Гарцони. Сама Филомена жила в одной из двух квартир этого здания, выходивших на Большой канал; другую квартиру она сдавала внаем. Именно по этой причине она стояла сейчас перед зеркалом с сильно бьющимся сердцем и мыслями о своих дурных зубах. Не то чтобы в синьоре Моосбруггере, который вот уже полгода жил в соседней квартире, было что-то особенное Ему было под пятьдесят, по-итальянски о говорил с грехом пополам, но был высокого роста, с широкими плечами и крепкими руками. Что ей в нем особенно нравилось – это неизменная вежливость и взгляды, которые он бросал на нее при встречах, особенно после того, как с месяц назад их отношения решительно продвинулись вперед. По ее мнению, не заметить призыва и обожания в этих взглядах было невозможно. Поскольку, в силу своей профессии, Моосбруггер часто отлучался – по всей вероятности, он занимался чем-то, связанным с морскими перевозками, – видела Филомена его раза два в неделю. Однажды, в декабре прошлого года, случилось так, что у него не оказалось воды и он пришел к Филомене на кухню. Она предложила ему чашку кофе, они разговорились. С тех пор всякий раз, когда Моосбруггер ночевал в своей квартире, он по утрам заглядывал к ней, чтобы выпить чашечку кофе. Это были ни к чему не обязывающие встречи, не выходившие за рамки обычных добрососедских отношений – до тех пор, пока с месяц назад не произошло нечто примечательное. Конечно, Филомена не случайно оставила верхнюю пуговичку блузки незастегнутой, когда он появился утром, чтобы выпить кофе. А потом она обратила внимание на то, что он буквально не сводит глаз с ее декольте, когда она перегибается через стол, чтобы кофе подлить. Сначала это ее поразило. Потом Филомена с удовлетворением отметила, что после этого отношение Моосбруггера к ней сильно изменилось. Она чувствовала это по тому, как он оглядывал ее фигуру при встречах. В зеркале Филомена Паска видела часть своей комнаты. Стол, за которым они будут завтракать, был накрыт продуманно и с любовью, язычки свечей в медных канделябрах подрагивали, потому что окно было еще не закрыто. Ничего, она еще успеет закрыть его – никому ведь не придет в голову пускаться в лирические излияния на сквозняке. А так все в полном порядке… Правда, Филомену несколько смутил офицер, который постучал в ее дверь, как раз когда она собиралась ненадолго выйти из дома, чтобы подкупить кофе. Офицер хотел поговорить с Моосбруггером, но тот тоже вышел за покупками. Филомена без колебаний впустила офицера в квартиру Моосбруггера, чтобы он подождал там – императорские офицеры не имеют привычки воровать чужие вещи! Когда Филомена Паска вернулась, Моосбруггер был уже дома – она увидела его сапоги перед дверью. Несколько погодя она услышала, как хлопнула входная дверь – это, наверное, ушел офицер. Их разговор с Моосбруггером вышел совсем коротким. На очаге у Филомены Паски разогревался раковый суп – она была убеждена в том, что раковый суп увеличивает любовный пыл. Она заметила, что на столе недостает двух бокалов для вина, и решила постучать к Моосбруггеру – попросить бокалы у него, тем более что ей просто не терпелось поскорее увидеть соседа. Она вышла из своей квартиры, перешла через дворик, разделявший их жилища, и постучала в дверь. Когда из квартиры не ответили, она сама открыла дверь и вошла. – Синьор Моосбруггер! Филомена попыталась произнести это весело и даже игриво, но вышло не совсем естественно, потому чего голос у нее от непонятного волнения сорвался. Когда ответа не последовало, она позвала соседа еще раз – громко и отчетливо: – Синьор Моосбруггер! И снова ей не ответили. Единственное, что она услышала, были одиннадцать звучных ударов часов на башне церкви Сан-Самуэле. Она вошла в короткий коридор, остановилась и прокашлялась. Это был не обычный, а сценический кашель. В «Ла Фениче» его услышали бы даже в последнем ряду – на расстоянии ста метров он разбудил бы спящего. Но Моосбруггер, похоже, ничего не услышал. Филомена Паска хотела уже повернуться и уйти, но ее остановил странный запах. Слабый, но противный. Он был ей знаком, но вспомнить откуда – она не могла. Как будто запах земли, влажной теплой земли, но с неприятной примесью… Может быть, какое-то пахучее лекарственное зелье? Но какое зелье мог пролить или просыпать Моосбруггер? Филомена сделала шаг вперед и принялась осматривать комнату соседа. Первое, что бросилось в глаза, – керосиновая лампа на столе. Ее свет падал на связку ключей, почти опустошенную бутылку вина и пару перчаток. Позади стола, словно вырезанный в стене, чернел прямоугольник окна, того самого, что выходило на Большой канал. Какое-то движение угадывалось за окном, но Филомена не могла ничего разглядеть: сквозь задернуты занавески до нее доносился лишь плеск волн у стены дома. А еще мгновение спустя она увидела лежавшего на полу Моосбруггера. Он лежал, словно спал, между столом и маленьким сервантом, в котором стояла посуда. Руки его с вывернутыми ладонями были раскинуты в стороны, глаза открыты. Казалось, он вот-вот заговорит. Но когда Филомена разглядела шею Моосбруггера, то поняла: он больше никогда не заговорит. Порез на шее был узкий, черный, слегка блестящий. Не было необходимости подходить ближе, чтобы удостовериться – порез еще и глубокий. Верно, зарезали Моосбруггера так быстро, что он и пикнуть не успел. Филомена Паска не стала кричать. Она лишь безмолвно опустилась на колени, как некогда на сцене оперного театра, откуда ее изгнали более двадцати лет назад. И впервые в жизни потеряла сознание… Когда две минуты спустя она пришла в себя, в ногах была невероятная слабость. Филомена не смогла встать и на четвереньках выползла из квартиры Моосбруггера. Рот ее был перекошен от ужаса, прическа развалилась. Она закричала, лишь оказавшись на улице. Один из соседей отвел ее обратно в квартиру и отправил мальчишку-посыльного из лавки зеленщика на площади Сан-Бенедетто в управление полиции. 28
 

Новость о том, что в здании склада на улице Гарцони произошло преступление, застало Трона час спустя в траттории Гольдони за тарелкой ризотто с каракатицей. Траттория эта находилась в нескольких шагах от управления полиции, сотрудникам которого блюда здесь отпускались за полцены. Причина заключалась в том, что у хозяина траттории не было разрешения на продажу вина, а у полиции не возникало ни малейшего желания давать ему это разрешение; тем не менее вино он продавал – что позволяло всем предшественникам и нынешним коллегам Трона обедать здесь на весьма выгодных условиях. Через полчаса Трон вышел из гондолы у палаццо Гарцони. Донесение, заставившее его немедленно отправиться на улицу Трагетто, было невнятным. Одно он понял: в здании склада произошло преступление. Сержант, дожидавшийся на причале появления полицейской гондолы, протянул Трону руку, помогая сойти на берег. – Труп обнаружила хозяйка этого дома, комиссарио, – первым делом доложил он. – Она в шоке, А в полицию об этом дал знать один из ее соседей. Труп в левой квартире. – Кто на месте? … – Гримани и Босси. Они в квартире. – А женщина? – Лежит в своей спальне. У нее соседка. – Поговорить-то с ней можно? Сержант пожал плечами. – Потом, наверное, да Я вас к ней провожу. – Вы знаете, как это произошло? – Понятия не имею. Эта женщина хотела навестить своего жильца. – И обнаружила труп? – Так точно. – Фамилия убитого Моосбруггер? – Так точно. Они прошли по коридору мимо склада. Перед приоткрытой дверью, из-за которой в коридор падала узкая полоска света, сержант остановился и отступил в сторону. – Проходите, комиссарио. Гримани и Босси сидят на кухне. Трон попал в узкий коридор, справа были две двери; из-за дальней доносились голоса – по-видимому, там и находилась кухня. Босси с Гримани сидели за кухонным столом, но при появлении Трона вскочили и отдали честь. – Он рядом, – доложил старший по званию Гримани и указал пальцем в сторону соседней комнаты. – Идите за мной и не забудьте взять лампу, – коротко приказал Трон. – Света потребуется как можно больше. В комнату, где на полу лежал Моосбруггер, Трон вошел последним. Четыре керосиновые лампы Босси с Гримани поставили на полу, тело Моосбруггера было теперь хорошо освещено – ни одна деталь не могла ускользнуть от внимания комиссарио. Человек, лежавший перед Троном на полу, имел мало общего с тем лощеным старшим стюардом с «Эрцгерцога Зигмунда», с которым Трон недавно познакомился. Вместо безукоризненной синей формы «Ллойда» на Моосбруггере были шерстяные брюки, покрытые пятнами крови, жилетка и рубашка без воротника. Голова была вся в крови. Роковой порез шел ровной дугой над самым кадыком – его явно сделали очень острым лезвием или бритвой. Пол был с небольшим наклоном, поэтому кровь стекла к стене, образовав маленькую лужицу у плинтуса. Трон обратил внимание на то, что вся мебель стоит на своих местах – ни один стул не опрокинут, скатерть со стола не сорвана, ничего из посуды не разбито. Грубошерстный ковер лежал, как его положили когда-то давно. Ничто не говорило о том, что здесь произошла схватка. Нападение на Моосбруггера было совершено неожиданно. В шкафу висели две пары брюк, пиджак и пальто, а элегантные форменные костюмы от «Ллойда» отсутствовали. Надо понимать, стюард носил положенный ему костюм только на корабле, а потом переодевался. Трон проверил карманы пиджака, однако ничего не обнаружил: ни мелких денег, ни документов, ни расчески. Две пары начищенных сапог стояли у изголовья кровати Моосбруггера, словно на выставке. Таз на туалетном столе и стоявший рядом с ним кувшин для воды были пусты. Когда Трон приподнял матрас на кровати Моосбруггера, он ничего не обнаружил, кроме сурового серого одеяла с вензелем «Австрийского Ллойда». Очевидно, что крупных денежных сумм и важных документов Моосбруггер у себя дома не держал. И в кухне ничто не привлекло внимания Трона. Как и в комнате Моосбруггера, окно здесь было едва ли не под самым потолком, да вдобавок еще зарешечено продольными металлическими прутьями – это доказывало, что в былые времена это помещение тоже использовалось под склад. На левой стене Трон увидел полки; на одной из них стояла большая фаянсовая кастрюля – ею пользовались, наверное, когда мыли посуду. В кастрюле, наполовину в грязной воде, стояли две высокие чайные чашки. Рядом с кастрюлей – тарелка и бутылка граппы, заткнутая пробкой. На полке лежали также хлеб и большой кухонный ноле Трон взял его и провел пальцем по лезвию. Оно было тупым и никак не подходило на роль орудия для убийства Моосбруггера. Оставался еще платяной шкаф. Дверца его была чуть-чуть приоткрыта и легко распахнулась. На перекладине, тянувшейся во всю ширину шкафа, висели рубашки, форменные куртки «Австрийского Ллойда», пальто и нечто вроде шинели. Внизу, на самом дне, стояли сапоги, наполовину прикрытые висевшей одеждой. Здесь явно было что-то не так, как надо. Трон почувствовал это. И тут один сапог вдруг чуть сдвинулся с места. Будь у Трона при себе револьвер, он, скорее всего, не преминул бы воспользоваться им. Но его служебное оружие лежало там, где обычно: в ящике письменного стола в управлении полиции. Трон ограничился тем, что отступил на шаг и громко – так, чтобы его услышали Босси и Гримани на кухне, – приказал: – Выходите из шкафа, синьор! Человек в шкафу повиновался – он вышел, раздвинув чужие пальто и шинель, и встал перед Троном, низко опустив голову. На нем был мундир лейтенанта хорватских егерей. Когда незнакомец поднял голову, Трон узнал его. – Отведите задержанного на кухню! – приказал он Гримани и Босси, возникшим на пороге. 29
 

– Я могу вам все объяснить, комиссарио, – сказал Грильпарцер, когда Трон сел напротив него за кухонный стол. – Но, возможно, было бы лучше, если бы… – Он умолк. В свете керосиновой лампы рукава его шинели напоминали крылья и сам он походил на нахохлившуюся птицу. Трон подумал, что Грильпарцер вовсе не похож на человека, только что совершившего убийство. Лейтенанта обыскали, но никакого кинжала или острой бритвы не обнаружили. – Я должен буду сообщить об этом военной полиции, – сказал Трон. Грильпарцер взмахнул руками: – А если вы не сообщите военной полиции?!. – Так о чем же вы собираетесь мне рассказать? – сказал Трон, сделав вид, что не расслышал; он видел страх в глазах Грильпарцера. – О том, что произошло на судне. И что случилось здесь. – Что здесь случилось, и так ясно, – сказал Трон. – Вон там лежит Моосбруггер. Он мертв. И его убили вы – потому что он слишком много знал. Грильпарцер несколько раз моргнул, плотно окав губы. – Когда вы хотели выйти из квартиры, – продолжил Трон, – вы услышали, что на лестничной клетке кто-то есть. Так что у вас не оставалось выбора, и тогда вы спрятались в шкафу. Грильпарцер вскочил и вновь тяжело сел. – Все было не так! – А как? – Моосбруггера дома не оказалось. Когда я постучал, синьора Паска как раз собиралась выйти за покупками. Я спросил у нее, не могу ли я подождать Моосбруггера в его квартире. Она ничего не имела против. – Зачем вам понадобился Моосбруггер? – Я хотел выяснить у него, как в каюту моего дяди попала эта женщина. – Думали, что он скажет вам это? – Н-не знаю. Я на это надеялся. – Итак, вы поджидали Моосбруггера… Грильпарцер кивнул. – Да, в его комнате. Через несколько минут до меня донесся какой-то шорох из кухни. Я пошел туда, чтобы посмотреть, в чем дело. Но это была всего лишь кошка. Тут вернулся Моосбруггер. Наверное, его не предупредили, что я здесь. – Грильпарцер глубоко вздохнул. – Он был не один, с ним был какой-то мужчина, и я остался на кухне. – Почему вы остались на кухне? – Потому что. – Грильпарцер в панике шарил взглядом по комнате, словно искал что-то. – Потому что мне показалось, что с Моосбруггером пришел полковник Перген. – И это действительно был полковник Перген? Грильпарцер пожал плечами. – Не знаю. Я не разобрал, о чем они там в комнате говорили. – А потом что было? – Примерно минут через пять я услышал вскрик и… тяжелый звук, как будто упало что-то… И сразу шаги в коридоре, кто-то торопился очень». – Грильпарцер вдруг нежно погладил рукава своего форменного кителя, словно они были из невесть какого дорогого материала. – Я подождал еще несколько минут, а потом вошел в комнату.
– Ну и… – Моосбруггер лежал на полу, на спине. Мертвый. Я хотел поскорее уйти отсюда, но тут кто-то стал отпирать дверь квартиры. И я полез в шкаф. Потом я услышал, как закричала синьора Паска, а потом в квартире собрался народ. Я не мог выйти незаметно… – Почему вы подумали, что к Моосбруггеру приходил полковник Перген? – Полковник мог прийти, чтобы выяснить у него, куда пропали документы. – А с вами надворный советник об этих документах говорил? – Он лишь упомянул о том, что в них какие-то сведения о деятельности Пергена в качестве военного судьи. И о том, что полковник был подкуплен. – О покушении на императрицу речи не было? – Нет. Но вам мог что-то в этом роде рассказать Баллани. Трон с удивлением воззрился на него. – Откуда вы знаете, что я был у Баллани? – От полковника Пергена. Ему не понравилось, что вы к нему заходили. – Баллани говорил мне совсем о другом, – сказал Трон. – Что это я убил надворного советника? Трон подхватил: – По приказу Пергена – чтобы добраться до документов. Помимо этого у вас был и личный мотив: ведь вы – единственный наследник надворного советника, весьма состоятельного человека. Грильпарцер слабо улыбнулся. – Надворный советник не был богатым человеком Он жил на жалованье и на небольшую ренту. Причем большую часть своих денег он тратил на Баллани, хотя, в сущности, не мог себе этого позволить. Богатство дяди – просто миф, которым я пользовался, чтобы было легче брать деньги в долг. – Грильпарцер умолк. Подумав немного, он добавил: – Я не знаю, кто в него стрелял. Но кто бы это ни был – он его не убил. – Я что-то не понял. Грильпарцер чуть приободрился и заговорил более уверенно, чем в начале допроса. «Он похож на игрока, – подумал Трон, – у которого на руках вовсе не такие плохие карты, как ему показалось поначалу». – Ведь вам неизвестны результаты вскрытия тела. Я их тоже в глаза не видел, но догадываюсь, что там сказано. – Прежде чем разыграть следующую козырную карту, Грильпарцер многозначительно помолчал. – Когда в него стреляли, надворный советник уже был мертв! Он умер от разрыва сердца. У нас с ним до половины второго ночи был разговор в его каюте. А сердце перестало биться еще до начала шторма. – О чем был разговор? – О моих карточных долгах. Цорци не соглашался дать мне отсрочку для погашения долга. Мы с ним условились, что я явлюсь к нему в казино, как только сойду с корабля на сушу. – Дал вам надворный советник эти деньги? – В ресторане он еще не соглашался, но в каюте выписал на мое имя доверенность в банк. После этого ему стало плохо, и он прилег. Через несколько минут он перестал дышать, и тут же исчез пульс Я ничем не мог ему помочь. А будить капитана посреди ночи – во имя чего? И тогда я взял доверенность и вернулся в свою каюту, чтобы поспать… если бы мне это удалось… – Было неясно, что могло помешать Грильпарцеру заснуть: смерть дяди или шторм? Или радость по поводу того, что рассчитается наконец с Цорци? – А что вы скажете о размолвке, которая протока y вас с полковником Пергеном в казино? – Перген заподозрил, будто документы у меня но мне удалось убедить его, что это не так. – Как вы думаете, зачем кому-то понадобилось стрелять в Хуммельхаузера? Кому и зачем могла прийти в голову мысль стрелять в мертвого? – Этого я вам сказать не могу. – А откуда эта женщина в каюте надворного советника? Грильпарцер развел руками. – Это для меня загадка. Надворный советник в эротическом смысле был скорее… э-э-э… – Он что-то промычал, подыскивая подходящую формулировку: – Надворный советник был скорее аскетом. Трон сказал: – Тогда эта женщина должна была попасть к нему из каюты другого пассажира. – Трону вспомнился разговор с княгиней в театре «Ла Фениче»; она тоже усомнилась в том, что молодую женщину мог убить Грильпарцер. – Кто-то убил ее в другой каюте, а затем перенес к барону. – Это один из клиентов Моосбруггера, – сказал Грильпарцер и с уверенностью игрока, у которого на руках одни козыри, заключил: – Возможно, это был тот же человек, который убил и Моосбруггера. Трон выдержал взгляд Грильпарцера, чувствуя, что у него самого запас козырей иссяк. – А с вами как прикажете теперь быть? Грильпарцер пожал плечами: – Может быть, вы отпустите меня, если я расскажу о том, чего не знает даже Перген. Как? У Грильпарцера есть еще один козырь в запасе? Трон наклонился к нему. – И что же осталось тайной для Пергена? – Настоящий домашний адрес Моосбруггера. – Здесь, в Венеции? – уточнил Трон. Грильпарцер покачал головой. – В Триесте. Он жил там с одной женщиной. Некоей синьорой Шмитц. На улице Браманте. – Грильпарцер устало откинулся на спинку стула. – И там же все его вещи. – Откуда у вас этот адрес? – От бывшего стюарда с «Эрцгерцога Зигмунда». У Моосбруггера есть тетрадь, в которой записаны данные обо всех его клиентах. – Никогда не слышал о подобной тетради. – Зато теперь вы знаете, где она. Трон встал и подошел к зарешеченному окну. Еще и двух часов не было, а уже смеркалось. На противоположной стороне канала угадывались очертания палаццо Пизани-Моретта. Мимо водных ворот проскользнула гондола, следовавшая в фарватере нагруженной хворостом парусной баржи, шедшей со стороны Риальто. Трону вспомнилась статья в «Венецианской газете», в которой предсказывалось, что через несколько десятилетий по каналу пойдут паровые суда – подобно конкам на улицах Вены и Парижа. От волн у них за кормой придет еще, чего доброго, конец всем гондолам. Трон медленно встал и проговорил, не глядя на лейтенанта: – Вы можете идти… Через полчаса прибыл доктор Лионардо. Он был в длинном, по щиколотки, развевающемся плаще и широкополой черной шляпе, напоминая в этом одеянии священника. Он стремительно вошел в комнату и с улыбкой протянул руку Трону. – Преступность растет прямо на глазах, вы не находите? Это и есть наш труп? У Трона никогда не возникало ощущения, что вид трупа тяготит доктора Лионардо. Скорее напротив. Увидев тело Моосбруггера, он заметно оживился. Отставив в сторону свой чемоданчик, доктор опустился на колени, насвистывая мелодию из «Травиаты». – Красивый порез, – пробормотал он, двигая голову Моосбруггера туда-сюда. – Сильный, ровный, словно молния поразил. Моргнуть он еще, может, и успел, но пикнуть – нет. Орудие убийства прошло под самыми голосовыми связками. Боже правый, грязновато тут… – Доктор Лионардо бросил возмущенный взгляд на лужицу крови под головой Моосбруггера – Оружие убийства нашли? Трон покачал головой. – Нет. – Ничего удивительного. Такой инструмент не выбрасывают. У убийцы было удивительно острое орудие. С помощью такого инструмента перерезать глотку так же просто, как пройтись горячим ножом по маслу. – Молено ли зарезать человека подобным образом и не забрызгаться при этом кровью самому? – спросил Трон. Доктор Лионардо почесал в затылке. – Хороший вопрос – Некоторое время он размышлял, потом сказал: – Конечно, если подойти спереди и наброситься с кинжалом, то кровь обрызгает весь фрак или костюм. А вот если подойти сзади, быстро, сильно провести лезвием по горлу и тут же отступить назад, ничего такого не будет – останешься чистеньким. Доктор шутливо провел ребром ладони у себя под кадыком, взглянул на Трона и вспомнил кое о чем: – Кстати, видели вы отчет о вскрытии трупов, обнаруженных на «Эрцгерцоге Зигмунде»? Ну, насчет надворного советника и этой молодой женщины? – Мы этим делом больше не занимаемся, – сухо ответил Трон. Доктор Лионардо постучал себя пальцем по лбу. – Да, верно. Отчет предназначался для полковника Пергена. А он вам ничего не говорил? – А что он мне должен был сказать? – Выстрелы были произведены post mortem. [11] Надворный советник уже был мертв, когда в него стреляли. Так что выстрелы были совершенно излишними. – Он развел руками, словно выражая этим покорность судьбе. – А действительная причина смерти? Доктор Лионардо длинно вздохнул. – Предположительно – инфаркт. 30
 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.