Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Рэйчел Кейн 13 страница



" Эй, " сказал Шейн, и толкнул плечом Клер. " Вы заметили, что происходит? "

Она моргнула, когда осознала, что Шейн не понимал Майкла - что он вообще не заметил все личные проблемы. Вместо этого, он всматривался в темноту, где не было видно патрулирующих вампиров.

" Что? " Спросила она. Она не могла никого видеть.

" Они ушли. "

" Что? "

- Вампиры. Как и внутри, их больше нет в здании. Если только внезапно в ванную комнату не выстроилась длинная очередь. Даже Джейсон ушел.

- Не может быть. - Клер соскользнула со своего кресла и подошла к столу. Не было никаких признаков Оливера или Морли. Карта Блэйка всё еще была разложена на столе, закрепленная по углам, с нанесенными цветными карандашами пометками, которых она не понимала. Она схватила фонарь и пошла к входу в библиотеку, где стоял Иаков Голдман.

Его не было там.

" Видишь? " сказал Шейн. " Они спасаются. Все они ".

" Это невозможно. Почему они просто оставили нас? "

- Ты спрашиваешь? - Шейн покачал головой. - Клер, иногда я думаю, что твоя голова не участвует в играх на выживание. Думай: почему они должны оставить нас? Потому что они могут. Потому что, сколько бы тебе не хотелось верить в лучшее обо всех, они не хорошие парни.

" Нет", выпалила она. " Нет, они не будут. Оливер не будет. "

- Черта с два он бы не стал. Оливер твердотелый ублюдок, и ты это знаешь. Если он собрал команду, что, похоже, может принести ему пользу, добавив еще одну или две секунды его жизни, его здесь не будет, составляя некоторую печальную историю. Именно так он выживает, Клер. - Шейн на секунду замялся, потом продолжил. - И может быть, это хорошо. Может, если он свалил, мы тоже должны. Просто… сбежать. Подальше, как можно быстрее.

" О чем ты говоришь? "

- Я говорю... - начал он со вздохом. - Я говорю о том, что мы можем сбежать из Морганвилля. И Оливер - все, что мешало нам направиться в любую часть света, отличную от этого места.

Она действительно не хотела верить, что Оливер исчез. Ей хотелось верить, что Оливер, как и Амелия, был кем-то, кто держит свое слово, кто однажды предоставил свою защиту – он не ушел бы просто так, потому что стало трудно.

Но она действительно не могла быть уверена. С Оливером она никогда не была уверена. Она совершенно не сомневалась насчет Морли – он во всем был вампиром, все время. Сейчас он улыбается тебе, а в следующий миг он разрывает твое горло, и совсем не будут видны какие-либо различия в его поведении.

Хотя, он был прав. Оливер - это всё, что стояло между ними и жизнью в мире, жизнью, свободной от Морганвилля.

За исключением людей, которых они хотели оставить позади.

Она посмотрела на Еву, окруженную детьми в кругу света, и на Майкла, наблюдающего за ней из темноты с огромной тоской и болью на лице.

И это причиняло ей боль.

- Майкл, - пробормотала она. – Неважно, что Оливер может сделать с нами, он не может оставить Майкла умирать. Он не может. Амелия его убьёт.

В этом не было сомнений. Амелия глубоко любила Сэма, деда Майкла, и когда она обратила Майкла в вампира, она считала его членом семьи - своей семьи. Если бы Оливер планировал бросить их с зараженными волками, он должен был выяснить, как это сделать, и как спасти Майкла, не позволяя Майклу разузнать, что случилось с остальными.

Майкл, должно быть, услышал, как она произнесла его имя, потому что он посмотрел на нее. Шейн указал пальцем на него. Майкл кивнул и подошел.

Он был гораздо более наблюдательным, чем была Клэр, потому что прежде, чем кто либо, Майкл посмотрел вокруг и сказал: " Где они? "

- Подумал, может, ты знаешь, - сказал Шейн. – Они твои клыкастые друзья. У вас не существует какого-нибудь стадного чувства?

- Укуси меня, банк крови. Нет, они ничего мне не сказали. - Майкл нахмурился. - Оставайся здесь. Я проверю все здание. Я сейчас вернусь.

Он ушел, взметнув воздух, почти не издавая ни звука вообще, и Клер вздрогнула и прижалась к телу Шейна, очень человечески теплому. Его руки обняли ее, и он слегка коснулся своими губами ее шеи. - Как у тебя получается пахнуть так хорошо после такого дерьмового дня, что у нас был?

- Я потею духами. Как и все девочки.

Он засмеялся и сжал ее. От него тоже хорошо пахло – больше мужчиной, так или иначе, немного грязный, острый и потный, и хотя она любила воду, мыло и шампунь, иногда это было лучше – сбивает с толку.

Майкл вернулся – по правде говоря – всего лишь через несколько минут, и он совсем не выглядел счастливым. - Я нашел Пейшенс, - сказал он. - Она и Иаков охраняют двери снаружи. Оливер ушел на разведку.

- А остальные? - спросила Клер.

- Морли с остальными отправились вслед за врагами. Он сказал, что он не собирается ждать, пока они придут к нам. По крайней мере, он делает то, что говорит. Кроме того, Пейшенс знает, что Морли попытается найти другой грузовик или автобус и вывести своих людей из города.

" Разве Оливер знает об этом? "

Майкл покачал головой. - Он понятия не имеет, хотя теперь он знает, если он заметил их на улице. Хотя, не знаю, как он собирался в одиночку их остановить.

Клер тоже не знала, но это же Оливер. Он что-нибудь придумает, и, вероятно, это не будет приятным.

" Как долго до рассвета? "

- Пара часов, - сказал Майкл. Он посмотрел на Еву, которая уже закончила рассказ и обнимала детей, перед тем как отправить их в кроватки. - Миссис Грант сказала, что они всегда приходят ночью. Это означает, что они скоро появятся, если люди Морли не испортят весь их день. И нам лучше быть готовыми.

Когда на их стороне была кучка вампиров, Клер не слишком волновалась по этому поводу, но теперь начала. И глядя на Майкла, Шейна, она знала, что они тоже волнуются.

- Так давайте не будем вешать головы, ребята, - сказал Шейн. - Никого не покусают сегодня вечером. Новое правило.

Он и Майкл дали друг другу пять, и он пошел за оружием.

Клер позвала Еву и всё ей рассказала; затем они присоединились к мальчикам, чтобы вернуть их вампира – дать отпор вместе. Миссис Грант дремала в кресле с дробовиком на коленях, но она проснулась, как только четверо из них начали выбирать оружие из кучи на столе. Клер была поражена, поскольку старая дама быстро проснулась, и первое, что она сделала – выяснила, в чем проблема. Когда она не увидела никаких угроз, она взглянула на четверых из них и сказала: - Они идут?

- Возможно, - сказал Майкл и взял пару деревянных колов, оставив покрытые серебром для людей. Также он схватил арбалет и несколько дополнительных стрел. - Мы собираемся помочь в патрулировании. Похоже, что мы последний луч света для охранников.

- Но Морли…, - Миссис Грант прикрыла рот в тонкую линию. Очевидно, она не должна быть хорошо осведомлена. - Конечно. Я никогда не сомневалась, что он ударил бы нас в спину.

- Я не говорю, что он предал нас, - сказал Майкл. - Я просто сказал, что его здесь нет. Поэтому мы должны быть уверены, что если что-то пойдет не так...

Миссис Грант поднялась со стула, поморщилась и потерла больное место на спине. Она выглядела усталой, но очень сосредоточенной. - Я найду людей, - сказала она. - Должны знать, что мы не смогли бы выстоять всю ночь без каких-либо предупреждений. Я просто надеялась на чудо.

- Сколько вы уже занимаетесь этим? - спросила Клер. - Боретесь с ними?

- Это не появилось все сразу, - сказала пожилая женщина. - Сначала мы думали, что люди, которых мы не смогли найти, были просто больны – обычный больной человек. И в начале, они были умны, хорошо спрятались, забирали людей, на которых не обращают внимания. Как волки, отбившиеся от стаи. К тому времени, когда мы знали, они напали и забрали почти всех, кто мог противостоять им. По разговорам, я думаю, мы жили в этой библиотеки в течение почти трех недель. - Она почти улыбнулась, но, в действительности, это была всего лишь горькая кривая усмешка. - Кажется, это было давно. Я не могу вспомнить, как было раньше. Блэйк раньше был очень спокойным городом; ничего не происходило. Сейчас...

- Может быть, мы сможем снова сделать этот город тихим, каким он был раньше, - сказала Клер.

Миссис Грант долго смотрела на нее. - Только ты и твои друзья?

- Эй, - сказал Шейн, с щелчком закрывая дробовик о свое запястье. - Мы просто пытаемся помочь.

- И останемся живы, - добавила Ева. - Но поверьте, это не самая худшая ситуация, в которой мы когда-либо были. – Она сказала это уверенно. Клер приподняла брови, и Ева смотрела на нее в течение нескольких секунд. - Ладно, может быть, приближается к худшей. Но точно не Рекорд Гиннеса среди ужасов.

Миссис Грант посмотрела на каждого из них по очереди, а потом просто ушла, чтобы разбудить своих людей.

" Серьезно", сказал Шейн: " это является наихудшей ситуации в которой мы когда-либо были, правильно? "

- За себя говори, - сказал Майкл. - Меня убили в прошлом году. Дважды.

" О да. Ты прав-прошлый год был действительно отстойным для тебя. "

- Мальчики, - перебила Ева, когда Майкл попытался с умничать в ответ. - Сконцентрируйтесь. Опасное нападение вампиров неминуемо. Каков план?

Майкл поцеловал ее в губы, и его глаза вспыхнули вампирским светом. - Не проигрываю.

- Это просто, но эффективно. Мне это нравится. - Шейн протянул кулак, и Майкл стукнул по нему.

- Я никогда больше не поеду в путешествие ни с одним из вас снова. - Сказала Ева. - Никогда.

" Отлично", сказал Шейн. " Тогда следующая поездка, мы попали в стриптиз-бар".

" У меня есть пистолет, Шейн". вздохнула Ева.

- Что, ты на самом деле думаешь, что я его зарядил?

Ева перевернула его, и Клэр рассмеялась.

Даже сейчас, вещи просто остался нормальным, так или иначе.

Прошел час, и ничего не происходило. Ева стала беспокоиться из-за отсутствия Джейсона, но Клер начала чувствовать себя немного увереннее, что ничего не случится сегодня вечером в библиотеке – минуты шли, и ночь вокруг библиотеки оставалась спокойной, снаружи не было ничего, кроме шелестящего ветра.

А затем рация Миссис Грант громко затрещала, заставив ее подпрыгнуть. Клер решила, что это Шейн - он устроился на другой стороне здания, видимо, потому, что она сильно его отвлекает (что, на самом деле, не сильно ее расстраивало, когда она думала об этом).

Но это был не Шейн.

Это была Ева. - Я выхожу, - сказала она. Она звучал прерывисто, и волновалась. - Тебе нужно увидеть это.

" Я здесь", сказала Клэр. " Будьте осторожны".

В течение минуты, Ева была рядом с ней, протягивая открытый сотовый телефон. Не ее – у этого, например, не было всех обычных светящихся в темноте черепов на нем. У Евы не было бы такого скучного телефона, как этот.

Ах, да. Это тот самый, что Оливер сунул ей в карман в автобусе. Единственный, который у них сейчас был, поскольку остальные, вероятно, все еще валялись в ящике в полицейском участке Дюррема.

На телефоне было текстовое сообщение. В нем было написано – Раненный. Приведите помощь. Гараж.

Оно было от Оливера.

И это было. Всего четыре слова. Клер иногда получила случайные телефонные звонки от Оливера, но не текст.

- Оливер написал мне сообщение, - сказала Ева. - Я серьезно. Оливер написал мне. Странно, правда? Кто знал, что он умеет?

" Миссис Грант сказала что сотовые телефоны здесь не работают. "

- Нет, она сказала, что они вышли из строя. Этот работает. В любом случае, любопытно.

- Майкл! - позвала Клер, и он спрыгнул с верхней полки рядом с окном на землю рядом с ней, как показалось, едва заметив воздействие. Она не видела его приближение, отчего она неловко перехватила телефон и чуть его не выронила. - Эй! Движения страшного монстра! Не люблю всё это!

" Я постараюсь свистеть в следующий раз", сказал он. " Что? "

Она показала ему. Он сделал свисток, мягко, и подумал несколько секунд.

- А что, если это не от него? - Сказала Клер. - А что, если это, я не знаю, от них? Они схватили его и используют его телефон, чтобы выманить нас наружу?

- Они не кажутся мне особо умными, что такое спланировать, но в твоих словах есть смысл. Это может быть ловушка. - Он нахмурился. - Но если Оливер всё же зовет на помощь, это столь же плохо, как получается.

- Я знаю, - вздохнула Клер. - Что нам делать? Он, наверное, думает, что Морли здесь!

- Ну, Морли здесь нет. - Майкл осмотрел библиотеку, группу детей, спящих на раскладушках в центре комнаты. - Я не хочу оставлять их, но мы не можем просто игнорировать его. Особенно, если есть вероятность, что он действительно в беде. По крайней мере, рассвет уже близко. Это хорошо для них, но плохо для Оливера.

Они нашли Миссис Грант, которая выслушала их, прочитала текст сообщения, и пожала плечами.

Просто пожала плечами.

- Раз вы хотите идти, то идите, - сказала она. - Мы справлялись и до того, как вы появились здесь. И мы также будем справляться еще долго после того, как вы уйдете. Это - наш город, и мы будем последними, кто здесь останется. Учтите это.

" Да, мэм", сказала Клэр тихо. " Но-дети-"

Миссис Грант вяло усмехнулась. – Как вы думаете, почему мы сражаемся так сильно? Из-за архитектуры? Мы будем драться до последнего ради наших детей, каждый из нас. Не беспокойтесь об этом. Раз вы думаете, что ваш друг нуждается в вас, тогда идите. Возьмите оружие - у нас его много. Раньше это был большой охотничий город. - Миссис Грант остановилась, глядя на Клер. – Правда, держись. У меня есть кое-что для тебя.

Она порылась в шкафу и вернулась с чем-то огромным, громоздким, выглядящим очень сложным - но как только Клер взяла это в руки, она поняла, что это вовсе не сложно.

Это был лук. Один из тех, с колесами и шкивами - составной лук?

Миссис Грант также принесла мешок, полный стрел.

" Я не знаю, как стрелять из него", протестовала Клэр.

" Учись"

-" Но"

" Если он вам не нужен, отдайте его обратно"

- Нет, - сказала Клер, и ей стало стыдно за себя. – Простите. Я разберусь.

Миссис Грант вдруг ухмыльнулась и взъерошила волосы Клер, слегка по-детски. - Я знаю, -сказала она. - В тебе есть искра, ты знаешь это? Искра и стойкость. Мне это нравится.

Клер кивнула, не зная, что сказать на это. Она зажала лук в одной руке, сумку со стрелами в другой, и посмотрела на Майкла. – Так, я полагаю что мы…

- Спасаем Оливера, - сказал Майкл с непроницаемым лицом. - Может, тебе лучше попробовать пострелять, для начала.

Пока Майкл, Шейн и Ева обдумывали, что им сделать, чтобы добраться до Оливера - который был, судя по карте и Миссис Грант, в старом каменном здании рядом с Зданием Администрации, называемом Гараж Галлея - Клер установила несколько рисованной бумажных целей на подушки мягких кресел, вытащила одну из стрел, и пыталась придумать, как быстро поставить ее на тетиву. У нее ничего не получилось, и она попыталась снова, не торопясь, затем оттянула стрелу назад и посмотрела на длинную, прямую линию.

Было удивительно трудно зафиксировать и удержать стрелу на месте, при этом постоянно не колебаться. Она даже не попала в кресло, мимо цели, и она вздрогнула, когда стрела попала в стену на расстоянии, по крайней мере, четырех футов. Ну, она, хотя бы, запустила ее. Это уже что-то, верно?

Она взяла еще одну стрелу, и попыталась снова.

Спустя двадцать стрел ей удалось попасть в подушку - не в цель, но хотя бы в подушку - и она начала понимать, как все это работает. Это было легче, чем она думала с точки зрения законов физики, потенциальной и кинетической энергии, энергии и импульса.

Как только она просчитала всё в своей голове, она действительно перестала беспокоиться о всех физических вещах, которые мешали до этого - балансирование лук, прицеливание, страх, что она не сделает это так как надо - и вдруг все это просто выключилось. Она внезапно это почувствовала, резкий фокус, как луч прожектора внезапно остановился на ней, и она отпустила стрелу.

В то мгновение, она знала, что можно попасть в цель. Она грациозно отпустила лук в момент баланса, наблюдая за стрелой, и она попала в самый центр ее грубо нарисованного на бумаге круга.

Физика.

Она любила физику.

Шейн подошел как раз тогда, когда она поразила стрелой центр, и замедлил шаг, переводя взгляд с мишени на Клер, стоящей прямо и высоко, по-прежнему легко держа лук в одной руке, приготовившись к очередному выстрелу. - Ты выглядишь такой горячей, прямо сейчас, - сказал он. - Я просто так сказал.

Она улыбнулась ему и пошла, чтобы собрать все стрелки. Одна или две сильно пострадали от соприкосновения со стеной, но остальные вполне можно было использовать повторно, и она осторожно положил их обратно в сумку, оперением вверх. – Ты такой же, как и я, потому что я, действительно, могла бы быть в состоянии быть полезной для разнообразия.

" Ты всегда полезна", сказал Шейн. " И горяча. Я упомянул это, верно? "

" Ты псих. Мне нужен душ, чистая одежда, и около года сна. "

" Хорошо, а как насчет горячего беспорядка? "

- Позволь мне минуту побыть Евой, - сказала она и отмахнулась от него. Он засмеялся и поцеловал ее.

" Ничего подобного", сказал он. " Давай, у нас есть старый причудливый вампир, которого нужно спасти. "

Было еще темно на улице, но это было... по- другому, как если бы мир по- прежнему мечтал, но мечталл о пробуждении. Воздух был прохладный и свет, и тьма была чуть- чуть светлее, чем раньше.

" Не долго до рассвета", сказал Майкл. " Это хорошая новость и плохая новость".

" Хорошая новость для нас", сказал Шейн. " О присутствующих не говорят. "

" Ты такой братан".

- Ты начнешь дымиться, начала курить, я оттащу тебя в тень, - сказал Шейн. – Ты не можешь просить больше того, что я желаю спасти твою кровососущую задницу. - Они остановились у двери библиотеки на несколько секунд, чтобы собраться с духом. Миссис Грант снабдила их крепкими светодиодными фонарями, но свет от них не падал очень далеко. Там может что-то таиться в десяти футах от них, подумала Клер. И там, вероятно, это и было.

Майкл выключил свой ​ ​ фонарь и просто... исчез. Это началось, но они знали, что он собирается сделать это, по крайней мере, планировалось, что он выйдет вперед в свет и полезет на рожон. Нечто среднее между разведчиком и приманкой. Рация Клэр щёлкнула спустя мгновение - без голосового сообщения, просто тихий электронный сигнал. " Иди", сказала она. " Мы все в порядке".

Они втроем отправились на пробежку, наблюдая, как могли, за своими шагами, в запутанном нагромождении теней и в сурово мерцающем свете. Блэйк был похож на кошмар или на Голливудскую идею о фильме-катастрофе - брошенные машины, закрытые и неосвещенные здания, окна разбиты вдребезги. Большое, Готическое здание Администрации нависало над всем, но внутри не было видно никаких огней. Статуя Хирэма - или как там его зовут – все еще лежала лицом вниз в гуще высоких сорняков, что может быть действительно лучшим местом для него, подумала Клер. По крайней мере, статуя больше не наклоняется, угрожая обрушиться на людей. Особенно на нее, потому что это была бы худшая Премия Дарвина - когда-либо отобранная смерть.

Они добрались до тротуара рядом с Гражданским Залом. Шейн указал. " Туда, " сказал он. " Должно быть на том углу, перед залом. "

Майкл внезапно пронесся вдоль границы света. - Они идут, - сказал он. - Позади нас левее. Назад к зданию Администрации.

- Бегите! - Шейн сказал, и они рванули, отбрасывая фонарями сумасшедший, дрожащий свет на битое стекло и металл, превращая тени в заполненные чернилами пятна. Железный забор вокруг здания Администрации выгнулся наружу на тротуар, и Шейну пришлось уклониться и пригнуться, чтобы избежать острых, ржавых наконечников в виде стрел, склонившихся достаточно низко, чтобы оцарапать его лицо. Клер чуть не споткнулась об один из металлических прутьев, который выпал из забора. Она отпихнула его в сторону, затем остановилась и схватила его, жонглируя фонарем.

- Не останавливайся! - зашипела Ева и потянула ее к себе. Железный прут, с его острым наконечником, был тяжелым, но прямым, как копье. Клер удавалось опираться на него пока они бежали, но на следующем бордюре она оступилась и ей пришлось подниматься. Ее фонарик выпал у нее из рук и разбился о землю. Он замерцал, вспыхнул, а затем потух и умер.

Майкл появился рядом с ней из ниоткуда, передавая ей свой выключенный фонарь и выхватывая у нее железный прут. - Вперед! - Сказал он и развернулся с железным прутом, охраняя их спины. Ева оглянулась, ее лицо казалось бледным в лучах светодиодного фонаря, а ее темные глаза казались огромными и испуганными.

" Майкл? "

" Не останавливайся! "

Он отошел в темноту всего на три или четыре шага и потерял их. Клер услышала что-то вроде возни позади них, похожее на удар тела о землю.

Затем раздался крик, высокий и дикий.

Впереди она увидела вспышку чего-то увядшего розового цвета. Там был склоненный металлический знак, хлопающий и скрипящий на предрассветном ветру, и Клер не была уверена, но ей показалось, что ржавые буквы гласили ГАРАЖ.

Это было квадратное кирпичное здание с несколькими старомодными бензозаправками в стороне, которые, казалось, не работали с тех пор, как мама Клер была ребенком. Окна были разбиты и не освещены, но они были чем-то заблокированы, из-за чего не удавалось разглядеть что внутри.

Шейн подошел к двери здания - большая деревянная вещь, покрытая царапинами, выцветшая, с массивными железными петлями - и постучал по ней. - Оливер! - закричал он. – Кавалерия прибыла!

Забавно, Клэр не чувствовал себя так же, как кавалерия на данный момент. Они ехали в с яростный огонь, чтобы спасти положение, верно? Она чувствовала себя более, как затравленный заяц. Ее сердце билось, и даже в прохладный воздух, она была потливость и тряски. Если это ловушка...

Дверь во тьму открылась, и рука потянулась и схватила Шейн за грудки, и дернула его внутрь.

- Нет! - Клер бросилась вперед, фонарь вспыхнул, освещая высоко, и увидела, что Шейна тащат, сбивая с ног и убирая с дороги. Не имея времени и места для выстрела, она бросила лук, выхватила стрелу из мешка, и бросилась на вампира, который утаскивал Шейна.

Оливер повернулся, оскалив зубы, и выбил стрелу из ее руки так сильно, что вся ее рука онемела. Она ахнула и отшатнулась, потрясенная, потому что Оливер выглядел... не так, как Оливер обычно выглядит. Он был грязный, оборванный, и все его руки и рубашка были в крови.

На его горле была кровоточащая рана, пытающаяся медленно исцелиться.

Это была его собственная кровь на его одежде, она поняла. Что-то кто-то, укусила его, почти убил его, это было похоже.

- Внутрь, - приказал он хрипло, поскольку Ева топталась в дверях, вглядываясь в темноту. - Майкл?

Майкл появился из темноты, мчась быстро. Он остановился, чтобы схватить валяющийся лук Клер, а затем практически запихнул Еву внутри здания, когда он захлопнул дверь и повернулся, чтобы запереть ее. Там были большие старомодные железные засовы, которые он плавно закрыл. Также был толстая старая доска, на которую указал Оливер; Майкл бросил Клер ее лук и сунул балку в пазы по обе стороны двери.

Как только он это сделал, что-то ударилось о дверь, достаточно сильно, чтобы согнуть металлические засовы и даже толстую деревянную балку. Но дверь выдержала.

Снаружи кто-то в отчаянии кричал, и Клэр слышал скребет когтей по дереву.

Майкл не пострадал, по крайней мере, Клер не смогла этого разглядеть; он обнял Еву и продолжал обнимать ее одной рукой, когда они подошли к Клер, которая все еще стояла напротив Оливера.

И Оливер все еще держал Шейн с белым, сжатый кулак скручены в ткань его рубашки.

" Эй, " сказал Шейн. " Всё! Отпусти! "

Казалось, Оливер даже забыл, что он его держит, но, когда он обернулся, чтобы взглянуть на Шейна, Клер увидела, что его глаза стали грязно-красными, а когда Шейн попытался вырваться, они вспыхнули.

" Не", сказала она тихо. " Он потерял много крови, он сам не свой. Оставайтесь на месте, Шейн ".

Шейн глубоко вздохнул и сумел остаться спокойным, но Клер поняла, чего это ему стоит. Каждая частичка в нем должна была кричать, чтобы бороться, вырваться, убежать подальше от этого голодного красного блеска в глазах Оливера.

Он этого не сделал. И Оливер, через несколько секунд вечных, отпустил его и отступил на шаг, а потом вдруг повернулся и преследовал далеко.

Шейн посмотрел на Клер, и всего на мгновение она увидела настоящий страх в его глазах. Затем он убрал его подальше и улыбнулся, и поднял вверх большой палец и указательный палец, свел их, оставив примерно дюйм между ними. – Это было близко, - сказал он.

" Может быть, ты не его тип", сказал Майкл.

- О, ты меня просто оскорбил сейчас. - Шейн потянулся к руке Клер, и сжал ее, крепко. Он не возражал, позволяя ей почувствовать то напряжение, которое все еще дрожало в нем, но, очевидно, он не собирался позволять Майклу увидеть его. - Так что, черт возьми, здесь происходит?

Неясное пятно, маячившее за их спинами, вышло из тени. Потом еще одно. Потом еще. Шейн и Клер быстро встали спиной к спине. Как Ева и Майкл. Вчетвером они покрывали каждый угол.

- Обман не удался, - сказал Шейн. - Оливер? Немного помочь?

Вместо этого, одна из фигур шагнула вперед, на свет. Морли. Клер почувствовала облегчение, и раздражение. Конечно, это было Морли. Почему она постоянно сомневается в этом? Он все время был чемпионом среди обманщиков.

" Что вы принесли? " Морли прохрипел.

" Кроме того, очарование и красоту? " сказала Ева. " Почему? Что же вам нужно? Что вы здесь делаете? "

- Они помогают нам, - прошептал кто-то из темноты. Ева включила на максимум свой фонарь, и тусклый, холодный свет, наконец, проник в тени достаточно, чтобы показать людей, лежащих скорчившись на грязном полу гаража. Хорошо, людьми их можно было назвать с большой натяжкой, поняла Клер, потому что все они были вампирами; свет попадал в их глаза и отражался обратно.

Она не узнала их. И тогда он, наконец, пришло в голову, почему она не будет.

Это были вампиры из Блэйка. Больные. Там было, по крайней мере, десять из них, в дополнение к еще десяти или пятнадцати из команды Морли, притаившихся в небольшом кирпичном здании.

- Мы пошли за ними один за другим, - сказал Морли. - Мы занимались этим в течение часа. Некоторых из них было чертовски сложно принести сюда, дав только одну дозу. Но твое колдовское зелье, похоже, работает, маленькая Клер. Если у нас получается впихнуть в них немного кристаллов, они становятся достаточно разумными, чтобы принять лекарство.

Клер была ошеломлена. Так или иначе, увидев, как далеко всё зашло, она действительно никогда не ожидала, что они смогут спасти людей - но они были здесь, лежащие обессилено на полу, дрожащие и в смятение. В отличие от вампиров, с которыми Клер имела дело в Морганвилле, эти были новичками, как и Майкл - людьми, обращенными против их воли, в первую очередь, и, одновременно с этим, зараженными. По какой-то причине, они были более восприимчивы к поездке на сумасшедшем экспрессе, чем Майкл; может быть, потому что он был родом из Морганвилля и имел своего рода большую сопротивляемость. Но, несомненно, их состояние ухудшалось намного быстрее, и намного хуже, чем у любого вампира, которого она когда-либо видела.

Следовательно, они заживали намного более медленно. Это не заняло много времени у Мирнина и Амели и Оливера, чтобы оправиться после принятия их доз, когда Бишоп был благополучно выведен из строя, но тогда, они были намного старше, и уже справился с тем, чтобы быть вампирами.

Клэр была сосредоточена на мальчике примерно ее возраста. Он выглядел пугливым, опустошенным, и в одиноким. Он выглядел виноватым, как если бы он не мог забыть, как он выживал в эти последние несколько недель или, что он сделал.

- Они идут сюда, - продолжил Морли. – Но, чем больше мы получаем их, тем более уязвимыми мы становимся; они пока не могут встать и сражаться, даже если бы мы доверяли им в этом. И другие там, они выследили нас здесь. Оливер сделал всё очень аккуратно, но, без сомнения, они сейчас на пути сюда.

- Э-э, я думаю, мы могли бы иметь большое преимущество над ними, - сказала Ева. - Простите. Никто тайком не изложил нам все детали в сообщении.

- Я надеялся, что ты воспримешь это как само собой разумеющееся, - оборвал Оливер. - Я должен был знать лучше.

" И где, черт возьми, мой брат, дурак? "

" У него есть указания", сказал Оливер. " Это все, что тебе нужно знать. "

- Дети, дети, этот гнев приводит нас в никуда, - сказал Морли, насмешливым, материнским тоном. - Примерно пятнадцать из них ушли, мы не смогли поймать их и дать лекарство, и, к сожалению, здесь его у нас осталось очень мало. Тех, кого мы не сможем вылечить, мы должны запереть до тех пор, пока мы не получим лекарство из Морганвилля.

Забавно, Клер никогда не думала о нем как о человеко-вампиролюбце? Во любом случае, тем, кто ставит интересы других в первую очередь. Но отъезд из Морганвилля - подальше от Амелии - казалось, сделал что-то хорошее с Морли. Кажется, что ему почти не всё равно.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.