|
|||
Мелинда Салисбери 10 страницаМэри Кэмпбелл вправила мне плечо, дав большую дозу дешевого виски, и даже это не скрыло боль насильно вставленной на место кости. Я кричала так громко, что существа в горе могли слышать и улыбаться. Жиль думал, что победил. Если они поймают одно, то это будет не мой успех, я не смогу его разделить. А если не смогут, у них будет козел отпущения. Он думал, что вернулся на трон, объединил Ормскаулу для борьбы с монстрами, в которых не верил. Я видела это по его глазам, но не мог принять услышанное. Он был снаружи с остальными. Повернулся к окну и поднял кружку эля, словно пил в мою честь, и я глядела на него. Он думал, что я тут давала ему преимущество, но я знала, что мы были на равных. Он меня запер, но я закрыла мельницу. Если так смотреть, то я даже опередила его. Было зловеще в деревне без гула мельницы на фоне. Не было грохота лезвий, режущих дерево, не было скрипа и стона колеса, черпающего воду, и вода не тратилась. Он работал, друзья окружали его, но что‑ то было не так. Отчасти дело было в том, что он был снаружи, солнце светило на его шею, и он был на свежем воздухе, а не в темной вонючей мельнице. Но в основном дело было в тишине. Дверь кухни открылась, и я повернулась. – Я сделала тебе чай, – Мэгги назначили приглядывать за мной, чтобы я не вмешалась. Она принесла поднос. Я посмотрела на часы над стойкой. Пять. Закат был близко. Я встала и забрала у нее поднос, не слушая ее протесты, опустила его на стол, стараясь не тревожить левую руку. – Кого‑ то послали искать Кору? – спросила я. – Было решено, что важнее – поймать существо, – сказала виновато Мэгги. – И ей придется провести еще ночь там, в темноте и одной, – горько ответила я. – Я обещала ей, что ее вытащат. – Никто не хотел идти туда, не зная, с чем они столкнутся, – ответила Мэгги. – Даже ее браться согласились, что лучше выждать до рассвета. Кора крепкая. Верь в нее. – Не важно, крепкая ли она. Вы не знаете, какие они. – Да, но если ловушка сработает, мы узнаем. Поешь. Впереди долгая ночь. Она собрала неплохой ужин: холодная курица и ветчина, хлеб и масло, немного вареных яиц и кусок сыра, а еще ломоть мясного пирога, корочка рассыпалась от сока лука. И я ужасно проголодалась. Меня не нужно было уговаривать. Я быстро разобралась с едой, поглощала все, пока на тарелке не остались крошки, а мой живот не стал полным. Я отряхнула блузку и юбки, которые мне одолжили вместо ночной рубашки Мэгги. Я смотрела на работу снаружи все это время. – А что будет наживкой? – спросила я. Я пыталась понять. Наша ловушка сработала, потому что была скрытой, но войти могло лишь одно существо, и нам нужно было следить, чтобы вовремя ее закрыть. Конечно, мы не думали, что они повторят за нами и смогут научиться открывать ловушку. Гэван точно им это поведал. Эта ловушка была на виду. Я не могла представить, что существо придет одно, и что оно полезет в ловушку, и как мы не позволим остальным спасти его, и как помешаем тому существу сбежать до рассвета? Что делать, если наживкой будет человек? Оставить на всю ночь с существом, желающим его съесть? Я налила чай, разум кипел. «Может, они используют меня», – мрачно подумала я. Движение снаружи привлекло мой взгляд, и я увидела, как Жиль шагал к гостинице, нахально улыбаясь. Он хотел использовать меня? Я прикрыла тревогу раздражением. – Ох, что еще ему нужно? – Альва, слушай, – поспешила сказать Мэгги. Я посмотрела на нее, желудок сжался. – Он идет за тобой. Ты переночуешь у Жиля. Я выронила чашку, и она разбилась. – Нет, – я встала и стала озираться в поисках другого выхода из гостиницы. Мэгги протянула руку, чтобы успокоить меня. – Он тебя не тронет. – Я лучше буду наживкой в той клетке. Вы знаете, что он пытался со мной сделать. Я говорила. – Альва, прошу, успокойся. Другие… не хотят тебя в одном доме с ними. Жиль может на них влиять, Альва, ты это знаешь. И Лахлан в тюрьме за то, что сделал с твоей мамой. Это одна ночь, и он не станет ничего делать. Обещаю. Он знает, что я ему не позволю скрыть это. Мэгги не успела ничего добавить, Жиль открыл дверь гостиницы и прошел к нам. – О, милая, – сказал он с фальшивой тревогой. – Какое лицо. Ты ей сказала? Идем, мисс Дуглас. – Должно быть еще место, – сказала я отчаянно Мэгги. – Какое угодно. Может, у вас? – Никто тебя не примет, – сказал Жиль. – Ты идешь со мной. Если не хочешь в тюрьму. – Уж лучше камера, – сказала я. Жиль широко и неприятно улыбнулся. – Так тому и быть. Новая волна ужаса ударила по мне, когда я поняла, что проведу ночь с отцом. * * * До тюрьмы можно было пройти напрямую через площадь, но я уговорила Мэгги провести меня вокруг деревни. Я не дала бы Жиль и жителям глазеть, как я иду туда. Я не хотела видеть жалость в глазах Гэвана. Или Рена. Достоинства у меня почти не осталось, но я хотела защитить тот кусочек. Несправедливость обжигала меня, оставила черную дыру в груди, но я держала язык за зубами, хотя хотела кричать. Не было смысла кричать на Мэгги. Она была на моей стороне, а союзников у меня было мало. И я послушно шла рядом с ней, словно мы просто гуляли после ужина. Небо темнело, подернулось облаками, мы повернули к переулку, ведущему к тюрьме – высокому узкому зданию на конце площади напротив дома Жиля. К счастью, дверь была на другой стороне, и никто не видел, как мы подошли. – Я хочу камеру с видом на площадь, – сказала я Мэгги, открывшей дверь для меня. – Я хочу видеть, что произойдет. – Не вижу повода отказать, – она мягко подтолкнула меня. Ангус Митчелл, худой мужчина с лицом как у хорька, светло‑ рыжими волосами и бледной, почти как у тех существ, кожей, был сегодня на страже. Тут не было постоянного работника, люди менялись через день или два. Когда нужна была замена, Жиль отправлял кого‑ то с мельницы. Наступила очередь Ангуса. Он встал, потянулся к моей руке, и я отпрянула. – Она – не пленница, Ангус, – предупредила Мэгги. – Я отведу ее в комнату. Он фыркнул, я посмотрела в его водянистые голубые глаза, и минуту мы были просто людьми, удивленными поведением Мэгги, словно она привела меня в гостиницу. А потом его лицо опустело, и он похлопал по связке ключей на тощем поясе. – Я пойду с вами и запру ее. Приказ мистера Стюарта. Мэгги фыркнула. – Ее не нужно запирать. Она выбрала поход сюда по своей воле. – Мистер Стюарт, – подчеркнул он, – сказал, что ее нужно запереть, чтобы она не попыталась вызволить отца. – Я и не собиралась, – сказала я, но он не слушал. Ангус указал на лестницу. – Наверх, миссис Уилсон. Я пошла за Мэгги на второй этаж, миновала закрытую дверь на первом этаже. Наверное, там держали моего отца, и я была рада, что мне достался другой этаж. Тут будет плохо и без его близости. Наверху Мэгги толкнула дверь, которая не была заперта. Там было четыре камеры, две выходили на площадь, две на улицу за тюрьмой. – Она хочет с видом на площадь, – сказала Мэгги, и Ангус рассмеялся. – Вот как? – ответил он. Мэгги смерила его ледяным взглядом. – Первая слева, – буркнул он, и я пошла за Мэгги туда. Хорошо. Одной проблемой было меньше. Теперь я могла ощутить ужас из‑ за того, где проведу ночь. Может, стоило выбрать дом Жиля… Камера была маленькой, вдвое шире моей кровати дома, ненамного длиннее. Одно окно, без стекла, но с решеткой, было высоко в дальней стене. Никакой роскоши не было, просто деревянная койка, тонкая подушка и одеяло, а еще металлическое ведро. – Мне использовать это? – я указала туда. – Боже, Ангус, она же ребенок. Она не пленница, – сказала Мэгги. – Я просто следую приказам, миссис Уилсон. Мистер Стюарт ничего не говорил о роскоши или особых условиях. Только что вы приведете девочку, и ее нужно запереть в камере на ночь. Мэгги сомневалась, смотрела то на меня, то на мрачную камеру. – Мы можем сказать Жилю, что ты передумала, – сказала она. Я вдохнула, взяла себя в руки. Я выжила семь лет в тени убийцы, выжила в логове чудищ, пережила их пещеры, так что могла вытерпеть одну ночь в камере. Это место даже было милым, по сравнению с теми ужасами. И это было лучше крыши Жиля. – Нет, все хорошо, – сказала я Мэгги, голос стал выше обычного, но не дрожал. – Но если мне потребуется в туалет, я бы хотела, чтобы мистер Митчелл отвел меня в нормальный. – Не обещаю, что услышу тебя внизу с закрытыми дверями. – Услышите, – глаза Мэгги пылали. – Еще как услышите. И я возьму запасные ключи, спасибо. – Мистер Стюарт сказал… – Мистер Стюарт сказал достаточно, – рявкнула Мэгги. Она протянула руку, и мы обе смотрели, как Ангус снял связку ключей с пояса и в мрачной тишине отдал ей. – Тебе нужна свеча или что‑ то еще? – Мэгги повернулась ко мне. Я покачала головой. В стене уже была ниша с горящими длинными свечами, и луна озарит камеру. И я боялась быть со свечой в месте, откуда не могла сбежать. А если она перевернется, и все загорится? Я поежилась. – Воды и еды? Бумагу и ручку? Может, книгу? – Нет, спасибо. Я в порядке, – я не собиралась есть ничего, чтобы не ускорить поход к ведру. И я боялась брать себе даже мелкую роскошь, чтобы не ощутить, будто я тут на постоянной основе. Сердце сжалось от мысли, и я заставила себя успокоиться. – Ладно, – сказала Мэгги. Я прошла в камеру, запрыгнула на кровать, чтобы выглянуть в окно. Мне было видно площадь, установленную и готовую клетку, людей вокруг, хотя быстро темнело. Я смогу смотреть, но не вмешаться. Я спустилась и прошла к двери. Я закрыла ее сама, игнорируя то, как меня мутило, когда железная дверь звякнула о прутья. Было важно закрыться самой, а не дать сделать это другим. Я встретилась взглядом с карими глазами Мэгги, попыталась храбро улыбнуться. Но мы не поверили друг другу. – Я вернусь на рассвете, – пообещала Мэгги. – Всего несколько часов, если подумать. Я кивнула, не доверяя языку. – Тебе точно ничего больше не нужно? Еще кивок. – Хорошо. – Мэгги вставила ключ в замок и повернула его. Замок был хорошо смазан, закрылся легко и с решительным звоном. Мэгги смотрела на меня сквозь прутья, женщина с железным сердцем, и я решила, что если ничто не выйдет из этого ужаса, она хотя бы была на моей стороне. Поддержка такой женщины, как Мэгги Уилсон, была большим плюсом. Я выпрямилась и улыбнулась ей лучше. Она ответила тем же, похлопала меня по руке, сжав прутья, а потом ушла. Она не оглянулась. И я услышала, как закрылся замок на двери у лестницы. Желудок сжался. Первый замок я могла выдержать. Я закрыла дверь и ожидала, что ее запрут. Но второй сломал меня, он ощущался финальным. И спокойствие, которое я собирала, рассеялось, ужас занял его место. Грудь вдруг заболела, легкие не вбирали в себя достаточно воздуха. Я согнулась, теребя пуговицы одолженной блузки, давящей на шею. Сердце колотилось так, что могло пострадать во мне, и я видела только замок, замок, замок. – Дыши, Альва, – приказал мне мягко знакомый голос, пробивая панику, чтобы я могла вдохнуть. Я дышала и дышала, упав на колени, прижавшись лбом к холодному полу, втягивала воздух, и мышцы медленно расслаблялись, получая кислород. Боль в плече вернулась, оно было напряжено от моей позы, но зато я могла на это отвлечься. Я медленно пришла в себя. – Ты в порядке? – голос был знакомым, а слова – нет. Нет, нет, нет. – Альва? – сказал мой отец из соседней камеры.
ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Я не ответила, села на пятки и прислонилась головой к койке. – Альва? – повторил отец, и это был призрак раздраженного вопля мужчины, не получившего вовремя ответ от его дочери‑ подростка. Это утешало бы, если бы мы не были заперты в соседних камерах из‑ за мужчины, который ненавидел нас обоих. – Я тебя слышала. Я в порядке. – Что ты тут делаешь? Почему тебя привела Мэгги Уилсон? – Я не буду с тобой говорить. Он притих, а я закрыла глаза. Хоть я не могла признаться даже себе, мне стало лучше с ним рядом. Не потому, что он был моим отцом, а потому что я не была одна. Отец был в такой же ситуации, как я. Твердая кровать, тонкое одеяло. Подушка, от которой воняло чьим‑ то потом. Ведро у него точно было грязнее моего. Но я буду завтра на свободе. Это меня утешило, и я забралась на кровать и посмотрела в окошко, сжав прутья пальцами. Луна еще не взошла, все было темным и в тенях, хотя я видела, что некоторые люди еще были снаружи, и их озаряли окна, что выходили на площадь. Казалось, все лампы в доме Жиля горели, и я видела, как обитатели дома делали так же, как и я, – глядели на клетку. – Ты им сказала. Про оланфуилов? Его голос звучал иначе, он прошел к своему окну. – Так они называются? – спросила я. – Оланфуилы? – я поняла, что название было похоже на наомфуил. – Это означает «кровосос» на старом языке, – ответил он на мой не высказанный вопрос. – Я думала, наомфуил означало «священный святой»? – сказала я. – «Фуил» в обоих словах, что это значит? – Кровавый. Не священный. Слова схожие и перепутались со временем. Кровавый святой. Это было жутко. – Почему ты никому не сказал о них? – прошептала я. – Почему не рассказал мне? Молчание затянулось, напоминало бечевку между нами. – Альва, у меня были причины, – наконец, сказал он. – Что? – слово вылетело раньше, чем я сдержалась. – По какой причине можно защищать этих существ? Ты думаешь, что они – боги? – Я знаю, что они – не боги, – тихо сказал он. – Тогда почему? – он не ответил, и я продолжила. – Они убили Айлин Андерсон и ее ребенка. И Хэтти Логан с Джеймсом Баллантином. Пока ты молчал, ты этим убивал их, как убил мою маму. И чуть не убил меня. – О чем ты? – спросил он со страхом в голосе. – Они забрали меня и Кору Рейд, – сказала я. – В их логово в горе. Бросили нас в нору на потом, приберегли для ужина. Словно в холодильник, будто мы – бекон. Я была для них мясом, папа. И Кора все еще там. – Альва… – Не надо, пап, ладно? – Я пытался уберечь тебя, – мрачно сказал он. Я не знала, что говорить на это. Внизу спорили мужчины, их голоса доносились, хотя я могла разобрать редкие слова – одним из них было мое имя. Дверь – темницы, похоже – закрылась, и я услышала знакомый голос и ругательства. Он не использовал бы этот язык, если бы знал, что мой отец его слышал. – Рен? – позвала я. – Альва? Это ты? Ты в порядке? Даже встав на носочки, я не видела его – угол был не тот. – Я в порядке, – крикнула я. – Я не могу поверить, что они тебя заперли. Кем себя возомнил Жиль Стюарт? Лучше было не кричать ответ на это на всю площадь. Я скажу Рену, что это было мое решение, утром. – Ловушка готова? – Готова. – Кто будет наживкой? – Жиль выбрал мужчин, которые будут тянуть жребий. Один сядет в ловушку, а другие будут ждать в тени с оружием. – Где будешь ты? – У Мэгги. У нее моя мама и несколько других. Все, чьи дома не защищены, в центре деревни. Жиль отправил Мэри проверить всех. Я и не подумала о Лиз Росс или тех, кто жил недалеко от деревни. Жиль поступил умно, хоть я не была рада это признавать. Хотя он не взял этих бедняг в свой дом. – Погоди… – сказал Рен. Я ничего не видела, но послышалось шарканье и стук, он пытался залезть на стену и не смог. Я улыбнулась под нос. Он отошел, и я его увидела, его волосы были серебряными в свете луны, он потирал ноги, глядя вверх. – Ты в порядке? – спросила я. Но он смотрел правее меня, глаза его были большими. Ах. Он заметил моего соседа. – Как видишь, я не одна, – сказала я. – Мистер Дуглас, – сказал Рен, кивая с уважением. – Маррен, – буркнул мой отец из соседней камеры. – Ты против? – сказала я отцу, а потом спросила у Рена. – Он ушел? Рен покачал головой. Кто‑ то позвал Рена, и он повернулся, а потом посмотрел на меня. – Мне нужно идти, но я вернусь утром с Мэгги. Мое сердце сжалось, но я кивнула. – Хорошо. Береги себя. – И ты, – сказал он, снова взглянув на моего отца. А потом повернулся и побежал к магазину Уилсон. Я спустилась, шея и ноги болели от напряжения. Холодало, и у меня не было шали, так что я укуталась в одеяло, закашлялась от поднявшейся пыли. А потом устроилась и ждала. * * * Я задремала и проснулась от своей дрожи, зубы сильно стучали. Без стекла в окне или ставен ничто не мешало холодному воздуху попасть в комнату. – Альва? – позвал папа шепотом. Я выдохнула. – Что? – Подойди к двери. Вытяни руку. Я замерзла и устала, сил возражать не было, и я потянулась сквозь прутья и нащупала что‑ то мягкое. Одеяло. Его одеяло. Я замешкалась. – Мне это не нужно. – Я знаю, что ты умеешь лучше врать, – сказал он, улыбка приподняла уголки моего рта в ответ на его тон. Он был раздражен. Но было и кое‑ что еще. Уважение, наверное. Я взяла еще одно одеяло. Я укуталась в оба, одно закинула на голову, будто шаль. А потом подобралась к окну и выглянула. Луна была высоко, но собрались облака, и свет падал участками. Почти все окна уже были темными, только несколько тускло сияли, хотя я не могла угадать время. Было достаточно поздно, чтобы мир уснул. Я видела, что кто‑ то сидел в клетке, но не могла разобрать, кто, пока он не встал. Я увидела широкую спину. Джим Баллантин. Я смотрела, как он разминал ногу, потом он сел, укутал плечи одеялом. А потом встал снова, смотрел вперед, его одеяло беззвучно упало на землю, и я проследила за его взглядом. Там было три существа посреди улицы, они смотрели на него в клетке. Они словно только появились: в одну секунду их не было, в следующую стояли там, будто так и было всегда. Облако закрыло луну, и я потеряла их из виду. Когда свет вернулся, они оказались ближе к клетке, и я лучше их разглядела. Те, что были в центре и ближе к тюрьме были без волос, бледные, как те, кого я видела. Но существо справа было меньше, больше похоже на человека, и кожа была темнее, грудь, спина и ноги до лодыжек были покрыты шерстью. Существо, похоже, было из юных, его взяли на охоту. Звери так делали, брали юных и учили их убивать. Они хотели научить его тому, чему научились прошлой ночью. Как открыть клетку. Я смотрела, как они толкнули младшего вперед, и он пошел не так грациозно, как взрослые, к остолбеневшему Джиму. Он потянулся к существу, и я с ужасом увидела, как он поманил его в клетку. Что он делал? Я отвлеклась на движение на улицах по краям. А потом показалось, что у мира пропало дно, и я полетела вниз. К площади шло все больше существ, больше, чем я считала возможным. Я думала, судя по увиденному, что их было пять‑ шесть, небольшая семья. Но их было хотя бы вдвое больше, и они тихо шли к Джиму в ловушке, некоторые по улицам, другие по крышам, двигаясь, как большие белые пауки. – Видишь? – шепнул мой отец. У меня не хватило дыхания ответить. Я застыла, когда двое взрослых, приведших юного, повернулись к нам, головы одновременно склонились на бок, их глаза искали нас. – Они нас слышат, – прошептала я. От моего шепота их губы раздвинулись в беззвучном оскале одновременно, и на мне выступил холодный пот, сердце забилось быстрее от древнего инстинкта. Одно из существ издало ненавистное щелканье, и оно разнеслось эхом по площади. Другие застыли, и все повернулись к окну, из которого я смотрела. Облака вернулись, и я выругалась, прижалась щеками к прутьям, желая увидеть, что они сделают, смотрели ли они и дальше на меня. – Альва, назад, – рявкнул отец, и я по привычке, выработанной за годы, тут же сделала это. Это спасло мне жизнь. У моего окна был монстр. Он забрался на второй этаж или спрыгнул с крыши, держался за карниз окна, чтобы не упасть. Он смотрел на меня, бледное лицо отделяла от меня решетка, а потом его холодные пальцы сжали металл там, где до этого были мои. Черные глаза смотрели на меня. – Альва, ты в порядке? – позвал отец, голос был сдавленным от паники. – Я в порядке, – отозвалась я. Существо улыбнулось, словно понимало меня. Оно медленно покачало головой. «Нет, не в порядке», – будто говорило оно. Я слышала крики снаружи, выстрелы, жители поняли, что нападение началось. Существо вздрогнуло, обернулось, и я заметила темное круглое пятно на его груди. Потому оно забралось сюда. Я попала по нему. Прошлой ночью в своем доме я всадила пулю туда, где должно было находиться его сердце. Я говорила себе, что ошибалась, что это не могло быть то же существо. Шрам выглядел старым, так что было совпадением, что рана была на том же месте. Но я знала костями, что это то же существо. Они были быстрее нас и сильнее, а еще быстро исцелялись. И оно помнило меня. Рассвет – настоящая безопасность – был, казалось, очень далеко. – Скажи, что оно делает, – крикнул отец. – Ничего. Просто смотрит. Я… подстрелила его. Прошлой ночью. Похоже, оно меня помнит. От моего голоса оно тихо цокнуло. Я подняла ладонь к груди и коснулась того места, где у него была рана. Оно открыло рот, и я увидела, как удлиняются клыки. Я знала, что была права. Это было то же существо, и оно узнало меня. И хотело отомстить. Оно дернуло за прутья, но не сильно, а потом, сжимая их руками, отклонилось, пытаясь вырвать прутья из стены. Я не знала, хватит ли ему сил на это, но не хотела выяснять. Я бросила ведро, оно ударилось об прутья, зазвенело как колокол, как металлический гонг. Существо яростно закричало и ударило по прутьям, цемент посыпался на пол. Другие ответили криками, их визг смешивался с безумными криками жителей. – Боже, Альва, что происходит? – крикнул отец. Я упала на пол, потянулась к ведру, а существо бросилось на окно надо мной, длинная рука потянулась сквозь прутья ко мне, когти были опасно близко к моему лицу, когда я подняла голову. Я с ведром в руке попятилась и встала. Оно убрало руку, смотрело на меня, сжимая прутья, ненависть в глаза была безошибочной. Я подняла ведро, намереваясь бить его по пальцам, пока оно не отпустит, но шанс не выпал. Я шагнула вперед, а оно повернулось, голова развернулось почти как у совы. А потом оно пропало из виду. Боясь, что это уловка, я прошла к окну, держа ведро перед собой. – Что происходит теперь? – сказал мой отец. – Не знаю… Думаю, оно ушло. Или хочет, чтобы я поверила в это. Площадь стала тихой, выстрелы и крики пропали. – Оставайся на месте, я посмотрю. Я ждала, слушая. Он резко вдохнул. – Не смотри, Альва. Ради бога, не смотри. Я посмотрела, и ведро выпало из моей руки, ударилось об пол с металлическим звоном, укатилось под кровать. Джим Баллантин был мертв в клетке. Его тело согнулось, шея была красно‑ розовым месивом. Его голова лежала рядом с ним. Я повернулась, меня стошнило. Я прижала ладонь ко рту, другую – к животу. – Я предупреждал, – сказал отец. Я вытерла рот и посмотрела снова, стараясь в этот раз не смотреть на Джима. Вместо этого я увидела других. Трое мужчин лежали, разорванные, до этого они явно выглядывали из окон и стреляли. Раны на их шеях были как раскрытые рты, их головы были почти оторваны. Их раны почернели от света луны, лица были неузнаваемы. Окна первого этажа дома рядом с Жилем были разбиты. Я заметила две шали среди стекла, их сорвали с тел владелиц. Дома были тихими, и я пыталась понять, что произошло. Пока одно пыталось достать меня, другие напали на стрелков, вытащили их и разбили окна внизу, чтобы проникнуть внутрь. Они могли забрать некоторых людей. Устроить себе запас. Выжившие могли убежать глубже в дом, я на это наделась. «Только бы Рен, Гэван и Мэгги были в порядке». – Одного они поймали, – отец перебил мои мысли. Я посмотрела на клетку и поняла, к своему удивлению, что он был прав. В углу сжималось существо, стараясь быть как можно меньше. То юное. Низкое и худое, оно горбилось, и покров на нем напоминал одежду… – Альва, отойди от окна, – снова сказал мой отец. – Не смотри. Но его голос отличался. Он не приказывал, не злился и не боялся за меня. Я не сразу поняла тон. Это была мольба. И я увидела еще одного юного на площади у зданий, то существо пыталось держаться тени. Оно было тоже небольшим, и странная шерсть покрывала его голову и спину. Но руки этого были светлыми и голыми в свете луны. – Альва, – сказал отец. – Пожалуйста. Существо посмотрело на меня, и я увидела свою мать.
ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
– Альва, – сказал отец. Это было невозможно. Он убил ее. Я слышала четыре выстрела. И он оттащил ее тело к озеру. Моя мать была мертва. Моя мать смотрела на меня. Она и изменилась, и нет. То, что я приняла за шкуру, было одеждой и волосами, прилипшими к ее телу от воды или жира. Я знала, на что смотрела, и видела ее бледную кожу между дырами в блузке. Существо в клетке подняло голову, и новая волна ужаса охватила меня, когда у него оказалось лицо Джеймса Баллантина. Я поняла, почему Джим Баллантин не кричал, почему манил его. Он думал, что это был его сын. Выстрелы прогремели в другой стороне, и мы с моим отцом закричали им остановиться. Я прижалась лицом к решетке, а телом – к стене, чтобы быть как можно ближе. Существо – моя мать – все смотрело на меня, черные глаза были пустыми. Оно повернулось и убежало. Быстрее человека, но не так быстро, как другие. Изначальные. – Как? – сказала я. В соседней камере было тихо. Но теперь я понимала, почему он не хотел никому говорить, что уровень воды в озере упал. Почему он охотился один. Почему хотел, чтобы я оставалась внутри. И почему закрыл дневник, чтобы Жиль не видел, что такие существа были. Он знал, что она была одна из них. Что она как‑ то перестала быть человеком и стала монстром. Я слушала, как кровать в соседней комнат скрипнула, вес встал с нее. Отец отошел от окна. Я тоже так сделала и прошла к двери, села у стены между нами. Мне казалось, что с другой стороны отец повторял за мной. – Как? – снова сказала я. Он кашлянул. – Придется вернуться к началу, – сказал он. – Это долгая история. – Нам некуда спешить, – сказала я, и он издал смешок. – Помнишь, ей было плохо, когда мы потеряли кроху… – он утих. – Джим Баллантин говорил, что это было ожидаемо после такой потери. Его Ада потеряла ребенка между их двумя сыновьями. Джим сказал, что лучше вести себя нормально, не трогать ее, сохранять рутину, и она оправится. Это сработало с его Адой. И я так делал. Я тоже опечалился, не пойми превратно. Я был в отчаянии. Но не было времени горевать. – Почему? – Нужно было заботиться о тебе, а твоя мама не могла. И в тот год Жиль открыл мельницу, – сказал он. – Это был успех. Крупный. Но это сказалось на озере: колесо забирало много воды, а лето было жарким. Мы боролись каждый день: я заканчивал осмотр, спускался с отчетом, просил его замедлиться, и он говорил мне разобраться, словно я мог магией вызвать воду с неба, – он замешкался. – Он радовался. У него была власть. А я не мог выполнять свою работу, понимал, что не справлялся. И тут мы потеряли ребенка. Жиль точно радовался – у нас все разваливалось. Может, он думал, что он сломает моего отца, и моя мать приползет к нему. – Ты помнишь, как она уходила гулять вокруг озера? – сказал он. – Помню. – Я думал, ей так будет лучше. Воздух и вода. Пространство, чтобы погоревать. Я думал, это хорошо, что она хотела выйти. И так и было, она приходила в себя, я это видел. Но последней ночью она вернулась другой. Злой. Я подумал, что это было даже хорошо, все было лучше тишины и пустоты. Я ошибался. Она менялась. Видимо, ее укусил один из них. – Постой, – перебила его я, поняв кое‑ что ужасное. – Ты знал о них? Ты знал, что они были там? – Да… – И не сказал ей? Не сказал мне? – мне было плохо, я мотала головой, словно могла так отогнать знания. – Уровень воды в озере падал, и ты не предупредил нас, что может случиться? И выпускал ее гулять? – Все не так, как ты думаешь, – быстро сказал он. – Я знал, что они когда‑ то были, потому что видел те же дневники, что ты нашла, когда был немного старше тебя. Но я не верил, что они оставались там. Я думал, что они должны были умереть в горе. Прошли века, Альва. Ничто не должно жить так долго. Но когда я увидел, как она изменилась у меня на глазах, я понял, что произошло. Да, это моя вина. Но не так, как ты думаешь. Может, если бы я внимательнее читал дневники и понял, что означало то, что озеро высыхало… Может… Он утих. И я верила ему, потому что если бы он сказал мне о них до того, как я их увидела, я бы не поверила, даже если бы увидела дневники. Я бы назвала это фольклором, выдумкой. Древние люди монстрами объясняли то, что не могли понять. А существа в это время ждали. Выжидали. Они были слабее после долгих лет плена. Но были сильнее горюющей женщины, хотя она смогла уйти. Не сказала нам. Скрыла. Вернулась домой и стала меняться. За минуты или часы. Потому у них было два вида зубов, как я думала. Одни для еды, другие – для обращения нас в них. Я была права, они были как змеи с ядом в клыках.
|
|||
|