|
|||
Мелинда Салисбери 9 страницаМое новое уважение к Коре росло. – Я обещаю, что вернусь, – сказала я и встала на четвереньки. Я двигалась, пока не нашла стену, стала ползти вперед. Я не вставала на ноги, надеясь отчасти, что так привлекала меньше внимания, и чтобы не рухнуть всем телом в дыру, если я на нее наткнусь. Но я двигалась медленно, проверяя землю под рукой. Тут было очень тихо. Неподвижно. Тьма была бесконечной. Я двигалась и двигалась, и надежду придавал только ветер, сильнее дующий на лицо. То, что не было видно света, не радовало, но я отгоняла эту мысль, говоря себе, что могла еще длиться ночь. Я сосредоточилась на ветре. Нужно было следовать за ним. Только это. Одна рука за другой. Колено за коленом. Снова и снова. Легко. Стена кончилась, и я замерла. Я уперлась ногой и потянула руку вперед, ощупала край и с облегчением поняла, что туннель вел влево, ветер подбадривал, задевая щеку. Но я нашла проход и справа, и оттуда тоже доносился ветерок. И куда же двигаться? Налево или направо? Выбор был принят за меня, когда я услышала щелканье справа. Они звали и отвечали, направлялись ко мне. Этого хватило, чтобы я вскочила на ноги, сердце грохотало в груди, пот стекал по спине, паника распространялась жаром. Они были близко. Страх сжал меня в кулак. Я перестала думать и дышать, перестала быть тихой и осторожной. Я побежала. Мне хватило ума держать руку на стене, зная, что шанс лишь один. Шанс выбраться и найти помощь. Я не могла думать о тьме или о том, что не знала, куда шла, и что могло быть впереди. Я знала, что было за мной, и этого хватало. Ноги стучали по камню, я поскользнулась, из‑ за тьмы звенело в ушах. Я смогла удержаться, вытянув руку перед собой, другой сжимая стену, и побежала вдоль нее, оглушая себя своим дыханием. На миг я обрадовалась, поняв, что не слышала больше щелканье, решив, что оставила их позади. А потом один из них гневно закричал, голодный звук разнесся по пещерам, и моя кровь похолодела. Кости в моих ногах стали жидкими, и я поняла с пугающей уверенностью, что не выберусь. Что умру тут.
ДВАДЦАТЬ
Я как‑ то продолжала двигаться, хлюпая лужами, которые не видела, вода пропитала юбку, сделав ее тяжелее. За мной гремели камни, стучали сильные ноги, догоняя меня, звенели крики, другие присоединялись к охоте. В боку кололо, голова снова болела, а плечи ныли от того, как я выбиралась из дыры. Я была слишком слабой для этого. Когда туннель повернул, я не сразу поняла это, чуть не пропустила и резко развернулась. И увидела самое красивое зрелище в мире. Мягкий и безопасный свет рассвета. Я устремилась к нему, крики существ за мной стали отчаянными. Я перестала ощупывать стену, руками гнала себя вперед, размахивая ими, стуча ногами по земле. Я приближалась и с ужасом поняла, что туннель сужался, но я продолжала, упала на землю, когда потолок стал слишком низким, поползла по лужам, оставшимся от озера, когда оно было еще с высоким уровнем воды и закрывало выход. Я легла на живот и ползла, впиваясь локтями в камень, двигаясь к свободе. Я почти выбралась, когда что‑ то схватило меня за ногу и потянуло обратно, но я отбивалась другой, обрадовалась, когда попала, и мою лодыжку отпустили. Я бросилась вперед, подтягиваясь на камнях. Голова выбралась из туннеля, плечи – следом, и вся я выкатилась, словно пещера родила меня. Когда я рухнула в мокрую землю, я даже не замирала, чтобы отдышаться, а вскочила на ноги и повернулась. Белая рука потянулась за мной, но стала чернеть и гореть и отпрянула в пещеру. Свет солнца. Мы были правы. Они не могли его переносить. Оно не смогло меня схватить. И мои ноги не выдержали, тело устало, адреналин в нем пропал, и я стала слабой и дрожащей. Но живой. Чудом живой. Я позволила себе лежать в грязи, солнце грело лицо. Но только пока конечности не перестали дрожать. Я осторожно поднялась на корточки, держась подальше от дыры, заглянула туда. Показалось, что я заметила черные глаза, глядящие с ненавистью, и они пропали. Я хотела лечь в грязь и уснуть. Я ужасно устала, все расплывалось по краям, и каждый шаг раскачивал меня. Но я не могла. Кора осталась там, и мне нужно было привести помощь. И я пошла. Я прогнала из головы все, все те ужасы, что видела, заперла их подальше в разуме. Я ни о чем не думала, только переставляла ноги. Я дважды остановилась, склонилась к озеру и пила воду, сложив руки чашей, поливала водой голову, пытаясь успокоить головную боль. Прохлада воды дала мне ненадолго взбодриться. Солнце поднималось в небе, сушило грязь и кровь на моей юбке, делая ее тяжелее. Я сняла внешнюю юбку и бросила, осталась в нижней и в блузке. Когда я добралась до дороги, что вела с горы, я замерла. Я хотела вернуться в дом, но мне не хватило бы смелости. Вряд ли я выжила бы, увидев Гэвана с разорванным горлом. И Рена… Я не могла. Я не могла думать об этом. Даже от этого было больно. Я повернулась к тропе, ведущей с горы. Я снова была рада, что спускалась, смогла разогнаться, почти бежала, спотыкаясь. Когда я повернула и увидела Ормскаулу, улицы и площадь оказались пустыми. Я на миг поверила, что там никто не жил. Что все пропали, и я осталась в деревне‑ призраке одна, и придется там ждать ночи и появления существ, которые добьют меня. В ушах зазвенело, жар растекался по мне, черные точки плясали перед глазами. Я присела и опустила голову между колен, вдохнула сквозь зубы, кулаки сжимали землю, пытаясь подавить головокружение. Когда я убедилось, что это прошло, я посмотрела на фигуру внизу, идущую к магазину Мэгги Уилсон – Мэри Кэмпбелл. Я видела это по ее рыжим волосам. От ее появления я ощутила надежду. Она была жива. Я как‑ то начала двигаться по оставшейся части тропы, пересекла мост, волочила ноги по улицам деревни и площади, пока не оказалась у магазина Мэгги. Я призвала остатки сил и прислонилась к двери, толкнула ее так, что она ударилась об стену с грохотом. Мэгги Уилсон и Мэри Кэмпбелл повернулись ко мне, потрясенно раскрыв рты. – Там монстры, – выдавила я. – Монстры живут в пещерах у озера. И я потеряла сознание. * * * Я пришла в себя на спине, прохладная ткань лежала на моем лбу, Мэгги Уилсон хмуро глядела на меня. – Тебя стошнит? – спросила она. Я обдумала свои ощущения. – Нет. – Тогда садись, – потребовала она, и хотя ее слова были короткими, она нежно помогла мне сесть и прижала чашку к моему рту. Теплый некрепкий чай был на вкус как нектар богов, и я сжала чашку, нахмурилась, когда она отбила мои руки. – Если поспешишь, тебе станет плохо. Ты потеряла сознание. Я это и сама поняла, но молчала. Она дала пить чай мелкими глотками, словно я была крохой или пташкой, пока он не кончился. Она убрала чашку и скрестила руки. – Ну? – спросила она. – Монстры, значит? Последнее, что я сказала, когда потеряла сознание. Кора. Я кивнула. – У них Кора Рейд. Они живут в пещерах у озера, туда они и забрали нас. Вода теперь так низко, что они могут выбраться. Это они убили Айлин и лошадей Джима. Хэтти Логан и Джеймс Баллантин тоже мертвы. Я нашла тело Хэтти в пещерах, но Кора еще жива. По крайней мере, была. Она помогла мне сбежать, – мой голос звучал так, словно его не использовали тысячу лет. – Я могу показать, где она. Может, еще не поздно, – не могло быть поздно, я молилась за нее. Я не поняла, что плакала, пока не ощутила, как вода капала на ладони. Я удивленно опустила взгляд. Еще больше удивилась, поняв, что уже была не в грязной блузке и нижней юбке. Я была в накрахмаленной ночной рубашке старушки, высокий воротник чесал под подбородком. Я огляделась на аккуратную комнату, на кружева на подлокотниках и спинках кресел, сухие цветы в сияющих вазах на отполированных столиках, уловила запах воска и лаванды. Я была дома у Мэгги Уилсон, одетая в ее ночную рубашку. Это отрезвило меня. Я вытерла лицо руками. Мэгги наблюдала за мной. – Вы меня слышали? – спросила я. Я попыталась сдвинуть ноги с дивана, где лежала, но она подвинула обратно. Я попробовала снова, и она повторила движение. – Я тебя слышала, девочка, но в таком состоянии ты далеко не уйдешь. Твой затылок словно били дубиной. – Я в порядке, – я коснулась головы, ощутила кровь, засохшую в волосах, кожа под ней была нежной и болела. – Я в порядке, – повторила я, но это было не так. Я устала, пока просто сидела. Я едва спала с ночи, когда увидела первое существо. И что? Кора рассчитывала на меня. Я могла отдохнуть позже. – Нужно всем рассказать, – заявила я. – Нам нужно собрать отряд спасения для Коры, и Гэван… – Гэван Стюарт в порядке, если это тебя беспокоит, – прервала меня Мэгги. – Он был в плохом состоянии, когда добрался сюда, но пятнадцать минут назад его храп чуть не обвалил мою крышу. И Маррен Росс тоже в порядке, – мое сердце было готово вырваться из груди от новости, что парни были живы. – Я могу их увидеть? – спросила я, пытаясь встать. – Ты можешь посидеть и успокоиться? – сказала Мэгги, качая головой. – Ты увидишь обоих, когда они проснутся. Им нужен отдых. И тебе, – она сцепила и расцепила ладони. – Насчет монстров. Маррен дал мне твое письмо и книги. Я не могу ничего в них понять, но картинки говорят сами за себя. Я так понимаю, с этим мы столкнулись. Я ошеломленно смотрела на нее. – Вы мне верите? Она приподняла бровь. – Сложно не верить, когда видишь Гэвана Стюарта без куска шеи, юного Маррена Росса, почти сошедшего с ума, и дневники твоего отца. И после случившегося с лошадьми Джима. Я видела, в каком состоянии их нашли, и было понятно, что это не лух. И… – Мэгги замешкалась, не хотела говорить следующее, – похоже, их видел кто‑ то еще, – быстро закончила она. – Кто? – поразилась я. Она покачала головой. – Не важно. Главный вопрос – что мы будем с этим делать? – Нужно всем сообщить, – тут же ответила я. – Это первое. А потом отправить отряд спасать Кору. И, – я глубоко вдохнула, – Жилю нужно остановить мельницу, чтобы в озеро вернулась вода. Только так можно запереть их в пещерах. Мэгги с презрением рассмеялась. – Я думала, ты‑ то поняла Жиля Стюарта. Ты знаешь, какой он. Он не будет рад, пока Ормскаулу не назовут Стюартстаун, и пока ему не будет принадлежать всё и все. Он не остановит мельницу. – Но они напали на его сына! – Жиль говорит всем, что ты напала на него. В его доме, – сказала Мэгги. – Да. И я расскажу всем, почему. Потому что он пытался заставить меня раздеться для него под дулом пистолета. – Он не так говорит. По его словам, он взял тебя по доброте душевной, а ты выстрелила в него и похитила Гэвана. – Это ложь! – Я знаю, – рявкнула Мэгги. – И не меньше половины деревни знает. Пока он платит им, они ничего не скажут. Они не могут. – И что тогда? – слезы возмущения покалывали глаза. – Ничего не делать? Оставить Кору там с этими существами? Пусть станет жертвой, как в старые дни? Пусть Жиль Стюарт осушит озеро своей мельницей, чтобы монстры вышли и забрали всех? Молчать, чтобы не осквернить кровавого короля Стюарта? Люди будут умирать, – выдавила я. – И уже умерли. Нужно что‑ то делать. – Альва? Я повернулась и увидела Маррена Росса на пороге гостиной. Он был бледным и осунувшимся. Я разбудила его своими криками. – Ты жив. Рен подошел с трудом, глядя на меня, словно я могла пропасть, если он отведет взгляд. Он осторожно сел на край дивана, окинул меня взглядом. – Я думал… – он не озвучил свои мысли. – Где ты была? – В их логове. Мы были в… в горе. Там, где пещеры. Когда озеро полное, вход затоплен, и они не могут выбраться, пока уровень воды не упадет. Рен… оно огромное. Логово уходит в гору, очень далеко. Он был потрясен еще сильнее, чем до этого. – Как ты выбралась? – Кора тоже была в пещере. Она помогла. – Кора? Кора Рейд? – Да, она была у дома прошлой ночью. Она и Джеймс заподозрили неладное, увидев тебя и Гэвина, и они пошли за вами на гору, чтобы проверить. Они спрятались в курятнике, но существа их нашли. Они убили Джеймса и забрали Кору, – я сглотнула. – Я нашла тело Хэтти там, где они нас держали. Колокольчик на стене звякнул, мы с Реном вздрогнули. Мэгги нахмурилась. – Оставайтесь тут, – сказала она, вставая. – Ни звука. Она ушла, закрыв плотно за собой дверь. Рен прошел к окну и выглянул. – Это Мэри Кэмпбелл. Она выглядит недовольно, – он быстро пригнулся. – Похоже, она меня увидела. – Она была тут, когда я прибыла, – вспомнила я. Мысль впилась в меня как колючка, но я потеряла ее, когда Рен подошел и устроился рядом со мной на диване, прижал ногу к моей. Он мягко посмотрел на меня. – Не переживай, – сказал он. – Теперь ты в порядке. Его волосы выглядели как стог сена, торчали у головы. Я подавила желание пригладить их. А потом сдалась и сделала это, но они встали дыбом снова. – Тебе нужно подстричься, – сказала я. – Я готов, когда и ты, – он посмотрел на мои руки. – Они тебя ранили? – спросил он, погладил нежно большим пальцем бинты, которыми Мэгги перемотала порезы, а потом посмотрел на меня. – Нет, но, Рен, Кора еще там… Я резко встала, когда мы услышали шаги в коридоре. Рен закрыл меня собой. Дверь открылась, и мы вздрогнули, но это был Гэван. Его горло было перемотано, и он был еще бледнее, чем Рен. Он выглядел так, словно в теле не осталось ни капли крови. – Я думал, что услышал тебя, но не… – сказал Гэван, удивленно глядя на меня. Он двигался как старик, добрался до стула Мэгги и опустился на него. – Что случилось? Я сглотнула. Джеймс, Хэтти, Кора. Два его лучших друга были мертвы, а третий был в той яме. Я рассказала ему все, как могла, Рен все время смотрел на меня. Я дошла до части, когда Кора говорила бросать ее и уйти, и Гэван закрыл глаза. Когда я закончила, Гэван встал у окна. – Мы вернем ее, – сказал ему Рен. Гэван сдержано кивнул и опустил голову. – Я рада, что ты в порядке, – сказала я Рену. – Вы оба. – Я пытался забрать тебя, – сказал Рен. – Но та штука схватила тебя и побежала. – А та, которую я подстрелила? – я поежилась, вспомнив, как кричало существо. – Убежала, – Гэван еще смотрел в окно. – Солнце их сжигает, – сказала я. – Я это видела. – У нас есть хоть это, – сказал Рен. – Мы в безопасности днем… – До зимы, – заявила я. После Самайна, родственного праздника с Самхадом, ночи станут удлиняться, и солнце с нами будет не больше шести часов. Меньше, если будут тучи. И эти существа получат восемнадцать часов тьмы. Этого хватило бы, чтобы разгромить деревню. И найти поселения поблизости. И добраться до Балинкельда… – Озеро ведь наполнится? – спросил Рен. – Дожди… – Если мельница продолжит работать, этого не хватит. – Тогда Жилю нужно закрыть мельницу, – сказал твердо Рен. – Или мы закроем ее за него. – На это уйдет время. А его нет. Кора нуждается в нас. Нам нужно убить этих существ как можно скорее. – Убить? – Гэван все еще стоял спиной к нам. Я растерянно посмотрела на него. – Они – монстры, Гэван, – сказала я. – Да? – он повернулся с нечитаемым выражением лица. Мы с Реном переглянулись. – Ты их видел, – сказала я. – Конечно, они монстры. Они убили Айлин, Хэтти и Джеймса. Забрали меня и Кору. Напали на тебя. Как еще их назвать? – Они хищники, да? Пытаются выжить, – он пожал плечами. – Может, они не привыкли быть добычей. – Мы не такие, как они, – я взглянула на Рена, он был задумчивый. – Я видела, что они умеют. Я смотрела им в глаза. И я зовут их так. Должен и ты. Вы оба. Я свесила ноги и дивана и встала. Рен попытался поймать меня за руку. – Альва, стой. – Ждать, пока вы обсудите, есть ли у них чувства? Нет уж. Я хромала, голова кружилась, так что я уходила не так, как хотела, но держала голову высоко, игнорируя их просьбы послушать. – И куда ты идешь? – Мэгги остановила меня в коридоре, Мэри была с ней. – Ты не в состоянии… – Только я это понимаю? – закричала я. – У них Кора, и кто знает, сколько еще она будет там жива. И если вам плевать на нее, поймите, что они вернутся ночью. И каждую ночь будут приходить, пока мы не умрем. Нам нужно быть готовыми. Нужно остановить их. Если никто не хочет, я это сделаю. Я прошла по магазину все еще в ночной рубашке Мэгги, босая. Она догнала меня у стойки и потянулась к моей руке. – Альва, стой, – она потянула меня за собой к ее квартире, и я услышала что‑ то в ее голосе, что должно было меня остановить, но не смогло. Я пойду к семье Коры. У нее были братья, они мне помогут. – На это нет времени, – прошипела я, вырываясь. – Альва, отойди от двери, – рявкнула она с ужасом в глазах. Я обернулась и охнула. За стеклом стоял Жиль Стюарт.
ДВАДЦАТЬ ОДИН
Он застыл, потрясенно смотрел на меня, яростно скалясь, и я поняла слишком поздно, что Мэгги пыталась меня предупредить. Жиль открыл дверь и потянулся к моему запястью раньше, чем я смогла его остановить. Он потащил меня наружу. – Отстаньте, – я согнула колени и отклонилась. – Вы не имеете права. В ответ он завел мою руку мне за спину так, что я закричала, слезы выступили на глазах. – Я имею право после того, что ты со мной сделала, сучка. Ты арестована. Иди, – приказал он, толкая меня вперед. Я заметила, что он хромал, ощутила вспышку радости, пока он не сжал мои запястья до хруста костей. Я закричала. – На каком основании? – сказала Мэгги, спеша за нами. – Нападение. Похищение – мой сын отсутствовал весь день. Сообщница в убийстве. И это только начало. – Похищение? – рявкнула Мэгги. – Гэван внутри. Ты знаешь, что его не похищала эта девочка, он все может рассказать сам. И не нужно так заявлять после того, как ты запирал ее на чердаке и заставлял раздеваться при тебе. Не думай, что я не знаю об этом. – Следи за языком, Мэгги. Ты не хочешь стать мне врагом, – он злобно улыбнулся. – Ты можешь потерять магазин. И что тогда ты будешь делать в жизни? – он сделал паузу. – Скажи моему сыну, что я вернусь за ним. Мэгги надулась от его угрозы, но дала Жилю вытащить меня из магазина. – Куда вы меня ведете? – спросила я. – Туда, где твое место, – ответил Жиль. Он про тюрьму. Я поежилась, представив, что окажусь в камере с отцом. Я потянула руку, и он сжал крепче. Люди глазели из окон, пока он тащил меня по улицам, их лица были бледными и потрясенными, а мое лицо пылало от унижения. Ночная рубашка Мэгги была слишком длинной, и я постоянно спотыкалась, хотя была рада, что она меня прикрывала. – Вы должны меня послушать, – процедила я, заставляя себя говорить. – Айлин убил не дикий кот… – Тихо, – он пнул мою лодыжку, и я споткнулась, он дернул меня за руку. Я закричала, слезы потекли по щекам, запястье пылало. Он собирался сломать мне руку. Потому толкал и тянул. Он надеялся, что я упаду, и кости сломаются в его пальцах. Он злился, что я сбежала из его дома, и он хотел наказать меня. Но я должна была объяснить насчет мельницы. – Жиль, послушайте… – сказала я, мы повернули за гостиницей и попали на площадь. Я не знала, было это из‑ за его имени, или потому что он уже не сдерживался, но он ударил меня за коленом, и моя нога не выдержала, и я упала. Все побелело перед глазами от боли, плечо вырывалось. Я закричала высоко и пронзительно от боли. – Что тут творится? – я услышала мужской голос, давление на запястье пропало, и моя рука бесполезно повисла сбоку, я упала на землю. Тошнота подступала, желудок сжался от боли, и я согнулась, меня тошнило. Из меня вылился чай, и я села на пятки, тяжело дыша. – Альва, милая, ты в порядке? – спросил нежный голос, его владелица мягко постукивала по моей спине. Я повернулась и увидела Дейрдре Грей, жену одного из работников мельницы. Я кивнула, и она помогла мне встать на ноги. Я скулила, каждое движение задевало вывихнутую руку. Я повернулась к Жилю. Диззи Кэмпбелл стоял рядом с ним, но в этот раз он не выглядел как его подельник. Вместо этого он был готов остановить его, если Жиль попытается дотянуться до меня. Я видела это в его сжатых челюстях и кулаках. Это успокаивало. – Она арестована, – сказал Жиль, хотя звучал уже не так уверенно. – Ей шестнадцать, – ответила Дейрдре, сняла свою шаль и укутала ею мои плечи, стараясь не потревожить мою левую руку. – И она не одета. Я чуть не улыбнулась от этого. Я была рада ее чувству скромности. Я не могла упустить шанс рассказать и им о существах. Я повысила голос: – Мне нужно кое‑ что вам рассказать, – начала я. – Всем. Это про Айлин и Хэтти. Теперь прибыли все, видимо, они следовали за мной и Жилем по улицам, и толпа окружила нас, а я пыталась собраться с силами. Я искала взглядом Баллантинов и Рейдов, но не видела их. Я кашлянула и начала: – Айлин убил не дикий кот, а существо, какое я еще раньше не видела. Их там много, они живут в пещерах в горе. Они выглядят как мы, ходят на двух ногах, у них руки и ноги, но они не такие, как мы. Они монстры, – я подумала о протесте Гэвина и сделала паузу. Жиль успел встать на ноги и жутко улыбался. – Слышите? – он шагнул вперед, направил на меня палец, будто проклинал. – Монстры, она говорит. Да, в Ормскауле есть монстры, и их фамилия – Дуглас. – Она говорит правду, – раздался за толпой голос Мэри Кэмпбелл, и люди расступились, как пшеница на поле. Мэри Кэмпбелл родила пятерых сыновей друг за другом, и все были крупными. Она была высокой и широкой, могла бы помогать Джиму Баллантину таскать бревна для мельницы, если бы не была женщиной. Она была одного роста с Жилем Стюартом, смотрела на него, скрестив руки. За ней пришли Мэгги, Гэвин и Рен. Парни тут же прошли ко мне, Дейрдре Грей отошла, чтобы они могли встать по бокам от меня. Жиль следил за сыном, отметил бинты на его шее, а толпа стала шептаться и тыкать друг друга локтями. Мэгги остановилась рядом с Мэри. – Ты в порядке? – шепнул Рен. Я кивнула и попыталась игнорировать агонию в руке. – Что теперь? – сказал Жиль, хотя уже звучал не так уверенно, а ухмылка сменилась настороженным взглядом. – Мэри, я думал, ты была умной женщиной. – Не начинай. Я сказала, Альва Дуглас говорит правду. В горе чудовища. Я знаю, потому что видела их своими глазами. Потому Мэри была у Мэгги. О ней говорила Мэгги. Она их видела. Мэри шагнула к Жилю, бросая ему вызов, и хоть он не стал отходить, я видела, как он сглотнул. Диззи улыбнулся рядом с ним. Наверное, гордился женой. Мэри и не взглянула на него, сверлила взглядом Жиля. – Прошлой ночью я сидела у окна. Не могла уснуть после того, что случилось с девочками Логана – как и многие из нас. Толпа кивала и шепталась. – Из комнаты в конце дома видно ручей, и я сидела там, чтобы не мешать Диззи. Я увидела то, что приняла за человека. Но это оказался не человек. – О чем ты? – крикнул кто‑ то в толпе. Жиль нахмурился, и Мэри продолжила: – Они были слишком высокие. Белые, как молоко. Как кость. У них были когти вместо когтей, и я видела их даже издалека. И они были голыми, как после рождения, – она сделала паузу, и я поняла, почему. Но удивилась, когда она сказала это. – У них не было половых органов. Там вообще ничего. Я видела двоих у берега, они смотрели на деревню. Вынюхивали, как животные. А потом повернулись и побежали, и они были быстрее всего, что я знаю. Они убежали вверх по горе, – она повернулась ко мне. – И тогда напали на вас? Моя кожа вспыхнула, когда толпа людей, уже будто забывших обо мне, повернулась ко мне. Я старалась смотреть в глаза многих. – Они напали на тебя? – сказал мне Жиль. – Они ее унесли, – ответил Гэван, шагнув вперед. – Я их видел. И Рен. Это они сделали со мной, – он сдвинул бинты на шее. Люди охнули от вида пореза от уха до ключицы, красного на бледной коже. – Они убили Джеймса, – продолжил Гэван. – Забрали Кору с Альвой в их логово. Она помогла Альве сбежать, чтобы предупредить нас. Нам нужно спасти ее. И нужно быть готовыми. Они вернутся. – А Хэтти? – Коннор Андерсон шагнул вперед, лицо было опухшим, глаза – красными. – Вы видели ее? Я не могла вынести его отчаяние. – Она мертва, Коннор, – сказала я. – Мне очень жаль. Толпа поежилась, будто прошла волна, люди притягивали любимых ближе, словно это могло их уберечь. В конце группы кто‑ то отошел, видимо, отправились искать Рейдов и Баллантинов. Жиль задумчиво смотрел на меня. Я почти видела, как работал его мозг, пытаясь понять, где тут выгода для него. И ничего, что он только что узнал, что еще два ребенка погибли, один был в плену, и деревня могла пострадать от неестественных существ, а его сын чуть не умер от серьезной раны. Нет, Жиля тревожила только своя выгода. – Ты кажешься экспертом, – он поймал мой взгляд. – Что предлагаешь делать? Умно было все сбросить на меня. Если что‑ то пойдет не так, виновата буду я. Но мне было нечего терять. – Сначала нужно закрыть мельницу. Жиль лишился дара речи, беззвучно двигал ртом. – Зачем? – громко спросила Мэгги. Я нахмурилась. Она знала причину, я уже сказала ей. А потом я поняла. Она дала мне шанс объяснить при всех. Если жители согласятся, Жилю придется сделать это, чтобы не лишиться статуса. – Их логово под горой у озера, – я сделала паузу. – Мы все знаем, что до землетрясения было два озера, – я ждала, пока они кивнут. – Думаю, те существа жили у подземного озера. А после землетрясения озера объединились, и их пещеры были перекрыты. А теперь мельница забирает слишком много воды, и вход открылся, они могут выходить. Им даже почти не приходится намокать в озере. – Нам нужно их убить, а не запереть, – сказал Жиль. – Я подстрелила одного ночью, – сказала я. – Туда, где должно быть сердце. Это должно было его убить, но нет. Мы знаем лишь, что им вредит солнце. Потому они живут в пещерах, потому выходят ночью. Солнце сжигает их. – Откуда ты это знаешь? – спросила Дейрдре Грей. – Мы поймали одного, – сказала я. – Гэван, Маррен и я. Установили ловушку и поймали. Толпа охнула и огляделась. – Утром чудище стало пеплом. Когда мы коснулись его, оно рассыпалось. И утром, когда я сбегала, одно пыталось схватить меня. Его рука стала гореть на солнце. Они не могут вытерпеть солнце, я уверена. – Зачем это нам? – спросил Жиль. – Их можно убить. Хотя бы одним способом. – Должен быть другой способ, – сказал Джим Баллантин, его жена была за ним. Пришли Рейды и Логаны. Они встали рядом с Коннором, отделенные от остальных своей потерей. – Возможно, – не спорила я. – Можно поймать другого, – сказал он толпе. – Спрячем женщин в амбарах, установим ночью ловушку. Будем держать существо подальше от солнца и выясним, как еще его убить. А потом отправимся в их логово и всех уничтожим. – И вернем мою Кору. Миссис Рейд шагнула вперед, потянулась к моим рукам, но остановилась в последний миг и скрестила руки. – Она жива, да? – Утром была жива. Миссис Рейд закрыла глаза. Жиль пришел в себя. – Вы же не будете слушаться убийцу? – Я никого не убивала, – сказала я, Рен и Гэван придвинулись ближе. – Ты – дочь своего отца. Будущая наомфуил. Разве не их ролью было общаться с существами из озера? Может, это ты выманивала их, натравляла на нас. Посмотрите на жертв, – он повернулся к толпе, радуясь, что нашел зацепку. – Посмотрите, кто это был. Хэтти Логан, Айлин Андерсон. Они не дружили с тобой, да? Мы все видели, как Альва заняла место Айлин у Шеста. – Глупости, – начала я, но Жиль заговорил громче: – Кора Рейд и Джеймс Баллантин пропали – оба друзья Хэтти. Твои враги, – сказал он мне. – И мой сын говорил, что ты им не нравилась, да, Гэван? Гэван смотрел на отца с отвращением. – При чем тут это? – Не нужно ее бояться, сын, – сказал Жиль. – Она не навредит тебе снова. – Она и до этого мне не вредила, – гневно сказал Жиль, но никто не слушал. Ситуация изменилась, и на меня теперь снова смотрели с недоверием. Мэгги тоже так подумала, потому что шагнула вперед. – Есть лишь один способ узнать, врет ли она, да? – сказала Мэгги. – Закроем мельницу, установим ловушку, как говорил Джим. Поймаем одно существо и посмотрим, с чем имеем дело, – она виновато посмотрела на меня. – И будем держать мисс Дуглас подальше от этого.
ДВАДЦАТЬ ДВА
Я смотрела на происходящее на площади, сидя за лучшим столиком в гостинице Рози Тальбо, я и не думала, что побываю в таком месте. Насколько я видела, ловушка была большой версией варианта Гэвана, он участвовал в процессе, стоял в стороне и советовался с Йеном‑ кузнецом над быстрым наброском, порой кричал указания, пока мужчины и женщины с нужными умениями собирали ее. Я смотрела, они сделали перерыв, вытерли руками потные лбы, расслабили плечи, и Рози ходила среди них, раздавала эль для утоления жажды. Я ощупала свое плечо. Боль оставалась, но уже тупая, призрак вывиха, что пронзал болью, когда моя рука свисала плетью, будто не часть меня.
|
|||
|