|
|||
Мелинда Салисбери 5 страницаГубы папы дрогнули, и на миг я подумала, что он улыбнется. А потом его лицо снова стало строгим. – Тебе не нужно переживать из‑ за них. Они тебя не побеспокоят. Я прослежу. Лучше забудь то, что видела. Он шутил? Как мне это забыть? Я покачала головой, вопросы полились из меня: – Они опасны? Их там много? – Альва… – Где они живут? Почему я не видела их раньше? Они уходили? Они мигрируют? – Прошу, милая, – рявкнул он. – Хватит. Я тебе сказал, – он вытер ладонью лицо. – Тебе не нужно беспокоиться. Отдохни, – его тон давал понять, что это было не предложение. Я закрыла рот, подавив возражение. Мне нужно было играть по правилам. – Хорошо. Спокойной ночи, – сказала я и медленно встала. Отец кивнул, отвел взгляд и открыл печь. Огонь сиял в его глазах, отражаясь, плясал, словно он был дьяволом. От этого по мне пробежала дрожь. Я добралась до двери, и он остановил меня. – Постой, – сказал он. – Ты собираешься завтра в деревню? Отнести свою работу почтальону? – Да, – я ждала, что он запретит, прикажет мне остаться в доме, но он просто кивнул. – Ответишь мне на один вопрос? – спросила я. – Если они не боги, то что это? Его лицо опустело. – Кое‑ что другое. Иди спать. Я разберусь с этим. Доверься мне. Этого я сделать точно не могла. Я покинула комнату на дрожащих ногах, списав это на виски и остатки страха. Я заперлась в ванной, разделась, вытащила конфеты из кармана. Я оставила грязную юбку на полу и помылась. Когда я закрыла глаза, я снова увидела существо, повернувшееся ко мне. Зубы застучали, хотя я не ощущала холод. Я укуталась в шаль и отправилась в свою комнату. Отец стоял у моего окна, запирал ставни на ключ. – Для спокойствия, – хрипло сказал он, обошел меня, не глядя мне в глаза, закрыл за собой дверь. Он оставил свечи на стуле у моей кровати, три были приклеены к блюдцу с воском. Я присела на корточки и заглянула под кровать. Моя сумка была на месте, в тенях, и я добавила в нее конфеты, а потом придвинула ее к стене. Утро наступит не скоро. И если бы у меня не хватало причин бежать, существование этих богов – или кем они были – все решило бы за меня. Я переоделась в ночную рубашку и забралась в кровать, решив, что не помешало бы оставить свечи гореть этой ночью. А потом я накрылась одеялом с головой. Стены ощущались слишком тонкими, недостаточно сильными, чтобы удержать тех существ. Я сжалась в комок, подвинула подушку и побеспокоила письма, которые я написала Жилю. Я села, сжимая по одному в руке. Казалось, я писала их давным‑ давно. Мне нужно было написать еще одно. Предупредить жителей, что тут монстры, на случай, если отец это не сделает. Они имели право знать, с чем могли столкнуться. Я вздохнула. Я сама не знала, с чем они столкнутся. Не со старыми богами, точно. С чем‑ то другим. Будто это помогало. Я решила сделать это утром перед тем, как уйду. Надеялась, что тогда станет понятнее. Решив все, я убрала первые два письма под подушку и забилась под одеяло. Страх – забавная штука. Мгновения назад я переживала, что стены не защитят от того существа, но теперь виски согревал мои вены, сердце снова билось нормально, и под одеялом, как в детстве, я ощущала себя… если не безопасно – потому что я давно не ощущала себя безопасно – то хотя бы уверенно. Даже шум отца с кухни успокаивал впервые за годы, потому что это означало, что я была не одна. Я была рада, что он был тут этой ночью, и что он выглянул наружу. Иначе… Я прогнала эту мысль. Он выглянул. И пришел за мной. Я была благодарна. Я все еще дрожала от мысли о лице существа и ладонях, и я понимала, что будет хуже, если я задую свечи и останусь во тьме, но пока страх казался терпимым. Помогало то, что снаружи было тихо, лишь знакомо шуршало озеро. Я погрузилась в парящее ощущение, которое придало мне виски. Я оставила свечи гореть и не думала о существе, пока веки опускались. Я уснула. * * * В комнате было темно, когда я проснулась, только золотая полоска света дня проникала меж ставен. А потом я все вспомнила. Я села, задыхаясь, словно вырвалась из воды, ладонь сжимала ночную рубашку. Бледная кожа, без волос, слепое. Широкий рот. Ужасные пальцы. Я резко вылетела из кровати и распахнула дверь спальни. – Папа? Папа? – позвала я. Его тут не было. Я проверила каждую комнату: ванную, его кабинет, его спальню, кухню. Везде были закрыты ставни, и когда я попыталась их открыть, оказалось, что все заперты. Я поискала ключ в одном из замков, но его там не было. Подходя к входной двери, я уже знала, что ожидать, хотя это не помешало мне ударить по ней кулаком и выругаться. Он запер меня внутри. То ли для безопасности, то ли чтобы не бать мне побежать с криками в деревню, он сделал меня пленницей. Я прижалась лбом к двери. Как мне покинуть сегодня Ормскаулу, если я не могла даже покинуть дом?
ДВЕНАДЦАТЬ
В свете свечи я обыскивала дом, выдвинула все ящики на кухни, перевернула все чашки и миски, порылась в банках, просыпая бесполезные мелочи на стол. Я нашла сломанные прищепки для одежды, пуговицы, ржавые гвозди, тупой перочинный нож, но не ключ. Тот, что от двери, он точно забрал с собой, но запасной от ставен мог еще быть тут, нужно было просто его найти. В своей охоте я оставляла след разрушения, оставляла все валяться, если упало. В кабинете отца я опустила свечу на столик у его кровати, подняла матрац и заглянула под него. Я проверила выдвижные ящики, перевернула его обувь. Я вытащила всю одежду из сундука, прощупала карманы, вывернула их, но ничего не нашла. Я даже попыталась отыскать, есть ли у него половицы, которые можно поднять, как у меня. Но ключа не было, и мое сердце колотилось как барабан. Мне было все равно, вернется ли он, поймает ли меня. Мне нужно было сегодня уйти отсюда. Это был мой шанс, возможно, единственный. Я для этого работала и копила деньги. Мне нужен тот ключ. В его кабинет я пришла в ярости, была человеком‑ ураганом, терзающим дом, не переживающим, что на пути, уничтожу ли я это. Я остановилась, когда увидела, что оба ружья и пистолета пропали из шкафа. Я проверила запасы пуль и пороха, их стало намного меньше. Отец отправился убивать богов. Я обыскивала комнату, вытаскивала книги и проверяла за ними, встала на диван у окна и ощупала полки сверху, порылась в ящиках стола. Сердце сжалось, когда я нашла кожаный мешочек с силуэтом ключа, а потом вытащила его и поняла, что он слишком маленький для ставен и не той формы. На конце была звезда с двенадцатью кончиками, сужающаяся, как стрела, и широкая дыра позволяла легко его держать. Я не знала, для чего он был, и я не это искала. На дне того же мешочка я нашла маленькую фотографию мамы и замерла. Я не видела это фото раньше. Я поднесла его к свече и рассмотрела. Она была юной, чуть старше меня. Поразительно, как мы были похожи: те же широкие щеки и острая челюсть, те же дерзко изогнутые губы. Если бы не мои темные волосы и глаза, я могла быть ее близнецом. Я убрала фото и ключ в карман и задумалась, что делать дальше. Я одно место не проверила, но он не посмел бы. Или посмел? Я вернулась в коридор со свечой в руке, повернулась к закрытой двери комнаты. Она была закрыта с той ночи. Насколько я знала, отец туда больше не заходил. Как и я. Эта комната была особенной для мамы, даже до того, как она стала ее памятником. Но только в этой комнате я не проверяла. Только туда он не ожидал, что я зайду. Я стиснула зубы и расправила плечи, а потом открыла дверь. Я сразу поняла, что его тут не было. Ставни были закрыты очень‑ очень давно, в комнате пахло затхло. Пыль начала плясать, когда в комнату проник свежий воздух, мерцая в свете свечи. Я глубоко вдохнула и прошла внутрь. Я забыла, как красиво там было. Мама украсила все под свой вкус: на стенах были обои в цветах, два длинных низких дивана были в желтом шелке с розовыми розами. Изящные столики с длинными ножками, резные шкатулки с перламутром и черепаховой костью. Красивые вещи, которые она принесла сюда из дома после смерти ее родителей и переезда брата. Перед тем, как Жиль начал строить свою империю, семья моей матери была самой богатой в Ормскауле. Я прошла по пыльному ковру, открыла коробку и увидела внутри сосновые, теперь старые, свечи. Я взяла одну и понюхала, но запах давно пропал. Боевой настрой угас, и я опустила свечу и закрыла коробку. Я подавлено закрыла дверь комнаты мамы и вернулась в кабинет. Можно было убраться. Глаза жгло, и я их терла. – Я не буду плакать. Нет, – пробормотала я сквозь зубы, проходя к стеллажу. А потом моя лодыжка подвернулась, ручка прокатилась под моей ногой. Я пыталась вернуть равновесие, размахивая руками, но без толку. Я впилась в подушку дивана у окна, чтобы хоть как‑ то остановить себя. Она оторвалась с шумом, и я рухнула на пол, крича, ударившись позвоночником, зубы громко щелкнули, сотрясая голову. Свободной рукой я уперлась в пол, прикусив губу, чтобы не кричать дальше. Было ужасно больно. Когда в ушах перестало звенеть, я медленно поднялась на ноги, потирая поясницу и глядя на диван у окна. Полоски ткани лежали на голой деревянной вершине, куда раньше крепилась подушка. Я оторвала ее полностью. Сердце сжалось от осознания, что я не могла ее присоединить. Я опустила ее на место, надеясь, что отец не заметит, и заметила маленькое отверстие в вершине сидения того же размера, что и странный ключ, который я только что нашла. Мой рот раскрылся от осознания. Это был не диван, а сейф, встроенный под окном. Подушка на нем не давала этого понять. Я забыла о боли и вытащила ключ из кармана. Я повернула его, и замок щелкнул, ключ стал ручкой. Я подняла крышку. И пялилась. Внутри лежало семь книг, замотанных в кожу и укутанных в мягчайшую шерсть. Я подняла одну – она была того же размера, что и дневники наомфуила на полках, но была такой старой, что, когда я открыла ее, бумага стала рассыпаться. Я быстро вернула ее на место, пока книга не разлетелась. Следующие две были такими же хрупкими, и я их не трогала. Но четвертая казалась крепче, и я села на пол, скрестив ноги и опустив ее на колени. Обложка была мягкой, как замша. Это было что‑ то дорогое. Я открыла ее и осторожно коснулась страницы, обрадовалась, что она осталась целой. И я начала осторожно листать книгу. Я не могла ее читать. Старые книги, которые я видела, были написаны на старом шотландском, и для их чтения мне нужна была помощь, но это нельзя было сравнить с этой книгой. Там были символы, а не слова. Это был или какой‑ то код, или язык древнее старого шотландского. Я посмотрела еще пару абзацев, но ничего не понимала. А потом открыла следующую страницу и увидела. Весь страх прошлой ночи вернулся в трехкратном размере, мои пальцы сжали воротник ночной рубашки от паники, которую я вспомнила. Художник был хорошим, тут я не спорила. Чернила выцвели, напоминали старую кровь, но картинки были четкими и с деталями. Существо, которое я видела прошлой ночью, было в этой книге, и оно было нарисовано много раз. Я смотрела на картинки и не могла отвести взгляд. Я видела, почему увиденное показалось мне неправильным, неуместным. Не похожим на человека. Его конечности были слишком длинными, и существо было вытянутым, почти хрупким от этого. Оно не выглядело так, словно должно было выдерживать свой вес, и на нем не было ни капли жира или мяса. Оно выглядело как мертвец. Или голодающий. Кожа да кости. Я смотрела. На следующих картинках были лица, поражающие деталями. Глаза существ на этих картинках были яркими и настороженными, а не подернутыми пленкой, как у того, что я видела. Может, это была аномалия, или то существо было старее, чем эти в книге. Уши были высоко на голове, чуть заостренные на концах. Губы были такими же, длинными и тонкими, а нос был двумя отверстиями в центре лица. Кожа была затененной, словно была шершавой на ощупь. Хотя я не собиралась выяснять. Я открыла следующую страницу и столкнула книгу с колен, ругаясь. Все волоски в теле стояли дыбом, дыхание застряло где‑ то между ртом и легкими. Я не хотела еще раз туда смотреть, но заставила себя, руки дрожали, пока я притягивала книгу на колени и находила еще раз страницу. Если бы существо открыло рот прошлой ночью, мое сердце взорвалось бы. Картинка была нарисована так, словно существо застыло, смеясь над смотрящим, и это ужасало. Его пасть была дырой, что тянулась через все лицо, внутри были два ряда зубов. Задний ряд был короткими зубами, тонкими, как иглы, и ужасно острыми, они собирались тесно, пересекались, словно выросли в спешке. Передний ряд состоял из четырех зубов. Две пары клыков на тех же местах, что и мои, но мои были четвертью длины этих. Клыки существа были такими длинными, что я не знала, как они умещались в закрытом рте. Как такое можно было назвать богами? Демонами, сбежавшими из глубин ада, – возможно, но не богами. Я не могла представить, как художник это увидел, да и не хотела. Я затерялась в картинке, глядела на нее, а потом что‑ то ударило во входную дверь, и я вздрогнула. Я поднялась на ноги, оставила книгу на полу и огляделась в поисках оружия, проклиная отца за то, что он забрал пистолеты и оставил меня как наживку. Я подумала о ножах на кухне и побежала по коридору, сердце гремело в такт с грохотом двери. – Альва? – позвал голос из‑ за двери. Он был высоким от страха, но я его знала. – Альва? Ты там? – Рен? Рен! Я тут! Тут! – я прижалась к двери, словно могла пройти сквозь нее. – Альва! – повторил он. – Ты в порядке? Я слабо рассмеялась. – Неплохо. Папа запер меня. Ставни и дверь. Я не могу выйти. Пауза. – Хочешь, я тебя вытащу? – Нет, мне нравится быть в плену, – рявкнула я, не успев себя остановить. Я услышала смех в его голосе, когда он ответил: – Тогда я просто проигнорирую топор рядом с дровами? Надежда поднялась во мне, но я размышляла. – Не дверь, – сказала я. – Окно ванной, – оно было маленьким, и его было бы легко закрыть досками. – Сзади. – Встретимся там. Я отправилась в ванную и вспомнила, что была в ночной рубашке, прилипшей к спине из‑ за пота, а грязная юбка осталась на полу с прошлой ночи. – Постой! – крикнула я, скомкала юбку и унесла ее в комнатку дальше по коридору, бросила в корзину белья и вымыла руки. Потом я сбегала в свою комнату и быстро надела единственную одежду, которую не сложила в сумку, волосы были спутанной черной гривой. – Можно, – крикнула я, вернувшись в ванную. – Я готова. Целься в замок. Через миг я услышала, как внешние ставни разбились, а потом треснуло толстое стекло. – Назад, – крикнул Рен, и я послушалась, а он выбил стекло. Топор расколол ставни, оставив дыру на шесть дюймов левее замка. – Ой, – сказал Рен. – Промазал. – Это точно, – я дико улыбалась. Я ждала на пороге, кривясь с каждым ударом по дереву, он не попадал в одно место дважды. Когда он сделал так много трещин, что они стали напоминать невод, он пробил ставни топором и повернул его, чтобы убрать обломки. А потом появилось его лицо, щеки раскраснелись от усилий, волосы торчали. Он просиял, радуясь собой. – Добрый день, милая девица. Полагаю, вы заказывали спасение. – Хватит играть, лезь сюда, – сказала я. Я не знала, ходили ли те существа днем, но они точно слышали грохот. Как и мой отец, если он был неподалеку. Я стала убирать дерево, ругаясь, когда занозы впивались в ладони, а Рен делал так с другой стороны, пока окно не стало расчищенным. – Привет, – он уселся на подоконник. – Ты в порядке? – Насколько это возможно. Он запрыгнул в комнату и плохо приземлился на кривую ногу. Но это не помешало ему пройти, хромая, ко мне и взять меня за руки, он окинул меня взглядом с удивительно серьезным лицом. – Что происходит? Почему твой папа запер тебя? Я замешкалась. Я хотела предупредить Ормскаулу про существ перед тем, как уехать. И я все еще собиралась уехать – теперь особенно. Оставаться и бороться с монстрами было бредом для желающих умереть. Для героев. Не для меня. Я хотела выжить. Но Рен, которому не доверяли почти как мне в деревне, не был отличным вариантом на роль гонца. Но вариантов не было. – Идем со мной, – сказала я и повела его в кабинет. – Мне нужно кое‑ что тебе показать. Он следовал за мной медленно, заглядывал во все комнаты дома. Он замер у моей спальни, и я закрыла дверь. – У меня разве не экскурсия? – спросил он, пошевелив бровями. – У тебя будет подзатыльник, – пошутила я, хотя слабая улыбка увяла, когда мы вошли в кабинет. Книга ждала на полу, еще открытая на странице с пастью чудища. Я подняла ее на стол и отошла. – Поэтому мой отец запер меня. Из‑ за этих существ. Я увидела одно прошлой ночью. Рен посмотрел на книгу и скривился. – Ты это видела? – я кивнула. Он молчал миг, глядя на рисунок. – Где? – У дома. На пути с праздника я замерла посмотреть на озеро, а когда повернулась к дому, оно стояло между мной и домом. Рен посмотрел на меня. – Ты же не шутишь? – Нет. Не шучу. – Где ты нашла эту книгу? – Она была спрятана. Заперта. Их там еще шесть, – я указала на диван у окна. – Я думала, что это могли быть дневники наомфуила, только старые. До землетрясения. Я смотрела, как он пытался решить, верил ли мне. Он смотрел то на меня, то на книгу, кусая губу, взвешивая все, и я затаила дыхание, надеясь без надежды. Если я не смогу убедить Рена, я не смогу убедить никого. Он помрачнел, и я поняла, что потеряла его. – Послушай, – сказал он. – Чем бы они ни были, что бы ты ни видела прошлой ночью, не важно. У тебя есть проблема важнее. Я пришел предупредить тебя, что Жиль Стюарт ступил на тропу войны. Он хочет поймать твоего отца. Мою шею стало покалывать. – Зачем? Рен помрачнел. – Когда мы ушли прошлой ночью, праздник остановили, и всех разослали домой. А утром первым делом группа мужчин пошла искать лошадей Джима Баллантина. Они нашли их в лесу. Все мертвы, – он сделал паузу. – И в них не было крови. – Ого, – я сглотнула. Взгляд упал на рисунок существа, и я сложила дважды два, а потом помолилась, чтобы оказалось, что я ошибалась. – Я не понимаю, как это связано с моим отцом? Он был тут прошлой ночью. Я могу поручиться. – Это не все, – он сделал паузу. – Хэтти Логан и Айлин Андерсон не дошли домой. Они шли по тропе с Корой и остальными, а потом отправились к Логанам, но они не дошли, и с тех пор их никто не видел. – Может, они заблудились? – сказала я. – Или… У Айлин могли начаться роды, и Хэтти осталась с ней. Рен покачал головой, помрачнев. – Шаль Айлин они нашли у моста. Изорванную, по словам Гэвана. И в крови. В этот раз мы оба посмотрели на книгу. – Гэван и его поисковый отряд пришли ко мне около часа назад и хотели знать, видел ли я что‑ то необычное, – продолжил Рен. Он не смотрел мне в глаза, продолжая. – Альва, я сказал ему, что твой отец якобы видел безумного луха. И он сказал Жилю. Я миновал их на площади по пути сюда. Жиль собрал толпу и говорил им, что виноват только один. Я закрыла глаза, думая о шуме прошлой ночью на празднике. О свете огня, музыке, пении и танцах. О жаре, который мы все источали. О жизни. Мы зажгли маяк посреди Ормскаулы, и те существа пришли, как мотыльки к свече. – Альва? Рен глядел на меня. – Ты меня слышала? Жиль придет сюда. Он, наверное, уже в пути. Ясное дело. Он ждал этого шанса. Он не смог наказать моего отца за мою маму, но заставит его как‑ то заплатить за Хэтти и Айлин. И он должен был заплатить. Он знал об этих существах, но ничего не делал, никому не сказал. Если Хэтти и Айлин были мертвы, то их смерти были на нем, как и смерть моей матери. – Ты побледнела, – сказал Рен. – Хочешь воды? Я кивнула, и Рен взял меня за руку. Мы прошли на кухню. Я села, а он наполнил стакан. Я стала пить, вода была на вкус немного похожей на дым и торф, виски с прошлой ночью остался на стенках стакана. Я посмотрела на часы. Два часа до отбытия Дункана. С ним пропадет мой последний шанс. Я так долго ждала, столько трудилась для этого. – Тебе нужно идти, – сказала я, встав. – До того, как придет Жиль. И мне нужно убрать. Забить окно. – Я его заколочу. – Нет, лучше это сделаю я, – я взглянула на часы. Рен проследил за моим взглядом. – Что такое? Почему ты все смотришь на часы? – Не смотрю, – рявкнула я. – Просто тебе нужно идти. Повисло молчание. А потом понимание озарило лицо Рена. – В час уезжает почта, да? Я слышал, как ты вчера спрашивала у Дункана. – О, что ж такое, – я зашагала, но Рен поймал мое запястье пальцами. Он разглядывал мое лицо, щурясь. – Дункан предложил подвезти тебя? Нет… ты же не хочешь уехать скрытно? Я заставила себя звучать спокойно: – Маррен Росс, я скажу вот что: у тебя сильное воображение. И это говорит тебе девушка, видевшая прошлой ночью монстра. – Ты зовешь меня полным именем, только когда врешь, – радостно сказал он. Он вдруг отпустил меня и побежал к моей спальне. Я последовала за ним, увидела, как он неловко опустился на колени и заглянул под мою кровать. Он хитро улыбнулся мне и стал вытаскивать сумку. – Если ты не планировала уехать, то что же… Мы оба застыли, услышав топот сапог за моим окном. Наши взгляды пересеклись, он был в ужасе, как и я. А потом ключ повернулся в замке.
ТРИНАДЦАТЬ
Я прошипела Рену лезть под кровать, не ждала, чтобы проверить, послушался ли он, а выбежала в коридор, сердце билось в горле. Папа. Он увидит, что я сделала. Его спальня и кухня были разгромлены, дерево и стекло усеивали пол в ванной. И в его кабинете был испорчен диван, лежали запрещенные дневники наомфуила, один из них был на его столе, открытый всему миру. Мой отец вошел в дом, ружья были в его руке, одежда была в грязи. Он вздрогнул, увидев меня в коридоре. А потом посмотрел на свою спальню за мной, где были выдвинуты ящики, его вещи валялись на полу. Когда он повернулся ко мне, его глаза пылали яростью. Он повернулся и пошел к своему кабинету. – Альва, – рявкнул он поверх плеча. Иди сюда. Все тело бежало мне кричать, но я заставила себя идти. Я замерла на пороге, смотрела, как отец разглядывал дневник. Он опустил ружья на стол по бокам от книги, рядом с ними – мешок со снарядами. А потом он вздохнул, закрыл на миг глаза, зажал переносицу. – Зачем ты это сделала? – тихо сказал он. – Зачем ты посмотрела? Я не могла двигаться. Не могла говорить. Я не могла сделать ничего, только смотреть, как он вытащил кремнёвые пистолеты из кобуры на поясе. Он опустил один на стол, а другой… Другой он держал в ладони. И я поняла, что умру как моя мать. Все происходило медленно, пальцы отца сжали рукоять пистолета, он поднял голову, посмотрел мне в глаза, и его глаза были холодные. Я подумала на миг о Рене, спрятанном под моей кроватью. Я надеялась, что ему хватит ума остаться там, пока не появится шанс сбежать. «Вот все и закончится». Я почти радовалась. Но потом проступила паника – я не хочу умирать, не как она, без оружия и надежды. Я услышала шелест, будто крылья, будто смерть приближалась, и я склонилась, делая себя меньше, закрывая голову, повторяя снова и снова: «Я хочу жить. Я хочу жить». Меня вдруг подняли, отец сжимал мои плечи, и мы оказались лицом к лицу. Пистолет уже лежал на столе. – Что такое, Альва? – его голос был хриплым, потрясенным. – Что, по‑ твоему, я собирался сделать? – Ты пристрелил ее… – слова вырвались из моего рта. Он застыл. – Что? – Ты застрелил ее, – громче сказала я. Отец отпустил меня и отшатнулся к столу. – Я слышала, – семь лет страха, горя, гнева и ошеломления бушевали во мне, как лавина. – Я слышала, как вы ссорились, как она закричала, а потом ты выстрелил в нее. Четыре раза. Бам. Бам. Бам. Бам, – выдавила я свои слова‑ пули. Он смотрел на меня, лицо посерело. – Альва, я… – Я знал, – мы оба повернулись на голос на пороге. – Все это время. Я был прав. Жиль Стюарт стоял в коридоре, Джим Баллантин и Диззи Кэмпбелл, пекарь, были за ним. Лицо Жиля было маниакальным, почти злорадным, его улыбка искривилась, словно он застыл между смехом и криком. Я повернулась к отцу. Его глаза были большими и полными паники. Мы оба посмотрели на пистолеты на столе, он потянулся, а я бросилась туда и подвинула их. – Нет, папа. Хватит! А потом Диззи Кэмпбелл оттащил меня, а Джим Баллантин, мускулистый от лет работы с конями, тягающими грузы, завел руки отца ему за спину и опустил его на колени. Диззи крепко держал меня, но мягко прижимал мои руки к бокам. Но я не боролась. Мой отец тоже не боролся. Он был послушным, как ягненок. Было неприятно смотреть на такого отца, тихого и послушного, опустившего голову, как при молитве. Годами он был моим врагом, ходячим кошмаром, который закалил мои сердце и разум. Весь мой мир строился на том, что его нужно сохранять счастливым, чтобы я была в безопасности. И я должна была радоваться в этот миг. Но нет. Это ощущалось неправильно. Не такой конец я представляла. Я не думала, что придется видеть это. Жиль подошел ко мне. Он сжал мой подбородок и покрутил мою голову. – Ты мне соврала, девочка моя, – мягко сказал он. – Я спрашивал после того, как твоя мать пропала, ранил ли он ее. Ты сказала, что нет, что она ушла. – Она была ребенком, – зарычал мой отец. – Она теперь не ребенок, – сказал Жиль, и что‑ то в его тоне вызывает зуд на моей коже. Мой отец тоже это услышал, похоже, потому что его взгляд потемнел. – Отпусти ее. Тебе нужен я. Жиль повернулся к нему с кривой улыбкой. – Веди его в тюрьму, – приказал он Джиму Баллантину, который не мешкал. Мой отец встал и посмотрел мне в глаза. – Прости, – сказал он. Я отвернулась, кривясь, когда услышала, что он споткнулся, когда Джим выталкивал его. Жиль повернул голову к Диззи. – Иди с ним. Я разберусь с мисс Дуглас. И забери оружие – это улики. Диззи послушался, забрал пистолеты и ружья отца и унес их из дома, оставив меня с Жилем. Он окинул меня взглядом, словно на рынке, взгляд задержался на моих ногах, груди, лице. Я отчасти ожидала, что он откроет мне рот и проверит зубы. Я была в опасности, и я знала об этом. – Тебя тоже можно повесить, – сказал он. – Вы хорошо висели бы вместе. Ты – безделушка, Альва. Ты соврала мне. И шерифу. Во рту пересохло. – Выбора не было, – сказала я. – Я боялась, что он убьет и меня. Я боялась семь лет. Жиль рассмеялся. – О, да. Играй. Делай большие глаза, заставляй голос дрожать. Судье это понравится. – Это правда. Он кивнул после паузы. – Тебе повезло. Я тебе верю. Потому не арестую тебя, – он улыбнулся. – Я возьму тебя с собой домой. Хватит бегать среди глуши. Так будет безопаснее. Я скрипнула зубами. – При всем уважении, я так не думаю. – Ладно тебе, ты не хочешь оставаться одна на горе, – он шагнул ко мне, его голос стал ниже. – Я богатый, Альва, и ты знаешь это. Ты видела мой дом – роскошь, которая нужна любой девушке. Ты не будешь ни в чем нуждаться. Я пыталась придумать повод остаться. – Как насчет озера? Кто‑ то должен приглядывать за ним. Лицо Жиля стало уродливым, и я поняла, что ошиблась. – О, точно. Еще одно. Почему мне не сообщили, что уровень озера так упал? Земля вокруг камышей почти высохла. Как мне быть с мельницей, если воды мало? – Это ваша мельница тратит воду, – рявкнула я, не сдержавшись. – Осторожнее, девочка, – он оскалился, скривив губы от гнева. – Ты зависишь от моей щедрости. – И я благодарна, – сказала я, пытаясь так и звучать. – Но вы видите, что за озером нужно следить, особенно теперь. Без моего отца только я знаю, как. Жиль пожал плечами. – Это не должно быть сложно. Низко – плохо, высоко – хорошо. Верно? Я указала на полки записей и дневников за нами. – Это все не для красоты. В этом есть искусство. Он понимающе улыбнулся. – Ты едкая. Твоя мама была такой же в твоем возрасте. Гордой. Слишком гордой, чтобы признать свои ошибки. Ошибки. Он про отца. И меня. Я подавила вспышку гнева. Я не дам ему повод увести меня. – Это все они? – он кивнул на полки. Я вспомнила про старый дневник на столе, открытый на картинке существа. Пора рассказать ему о чудище. Но, когда я посмотрела туда, дневник оказался закрытым. И я поняла: отец тянулся не к оружию, когда появился Жиль. Он закрыл дневник. Он не хотел, чтобы они видели. Почему он так отчаянно скрывал этих существ? Диззи появился на пороге. – Тебе лучше пойти, – сказал он Жилю и понизил голос. – Айлин нашли. На лице Жиля был невысказанный вопрос, и Диззи тряхнул головой. – Что случилось с Айлин? – я постаралась скрыть панику в голосе. Жиль проигнорировал меня. – Собирай вещи и иди в мой дом. По моим подсчетам, путь займет около часа, так что жду тебя там через полтора часа. Понятно? Я серьезно, Альва, – сказал он, увидев протест на моем лице. – Будет худо, если мне придется возвращаться на эту проклятую гору и забирать тебя. Даже мое милосердие не бесконечно.
|
|||
|