|
|||
Печальный итог 6 страница– Когда? – Вы что, и вправду не знаете? – Просветите нас. Белль пожаловалась, что не может перевести фразу «просветите нас». – Предположим, что мы очень долго спали, – сказал Алекс. – Пусть они расскажут о том, что случилось тогда. – Двадцать четыре года назад, – заговорил Турам, – небо потемнело, и наступил холод. Я быстро подсчитала: Эхо III совершала полный оборот вокруг своей звезды за четырнадцать месяцев, а значит, на Окраине прошло двадцать восемь лет. – Перестали расти посевы. Вымерли целые виды животных. Начались страшные бури. Стало не хватать ресурсов, и в драке за них погибли миллионы. Это продолжалось восемнадцать лет и, собственно, еще не закончилось. Сейчас все еще холоднее, чем раньше, но небо сделалось более или менее чистым. Все долго молчали. Затем мы попросили Белль задать вопрос: – Почему? Что стало причиной? – Мы не знаем. Возможно, хорганы правы и это Божий суд. Понятия не имею. Кто-то из зашедших послушать согласился – действительно, Божий суд, – но стоявшая в стороне женщина назвала это полной глупостью. – А как удалось выжить вам? – спросили мы. – Нам повезло, – ответил Сипа. – Мы были здесь, в Акайо. – Акайо? – Это значит «священное место», – объяснил Турам. – Место, куда на время можно уйти от невзгод. Вот уж воистину ирония судьбы. – Так это религиозная община? – поинтересовалась я. – Нет. Скорее место для размышлений, где можно полностью открыть свой разум. – Самое подходящее место, чтобы свалиться с неба, – заметила я. Турам улыбнулся: – Здесь мы почти полностью отрезаны от мира. Когда начались бедствия, большинство из тех, кто был здесь, возвратились домой и, вероятно, погибли. Некоторым удалось вернуться назад, и они рассказывали страшные вещи о том, что творится за пределами Акайо. А кое-кто приходил к нам впервые и оставался. – Нас спасли теплицы, – добавил Сипа. – Когда наступили Темные времена, теплиц было две. Каска, тогдашний староста, сразу же понял, что без них не выжить. Мы построили еще несколько и стали их использовать. В комнате наступила тишина. – Наша жизнь тяжела, – заключил Турам, – но все-таки это жизнь.
– Темные времена, – сказал Алекс, когда мы остались одни. – Вот где связь. – Я тоже так подумала. Все началось примерно тогда, когда здесь побывала «Серебряная комета». – Да. – Похоже на столкновение с астероидом. – Подозреваю, что именно это и случилось. – Возможно, Рэчел все видела и не могла ничем помочь. Она наблюдала за тем, как погибают миллионы, и так и не оправилась от этого. – В таком случае пассажиры наверняка рассказали бы о чем-нибудь, – заметил Алекс. – Необязательно. Они могли вообще ничего не знать – вряд ли у них был доступ к изображениям с телескопов. Для них это выглядело как падение астероида, не более того. Алекс покачал головой: – Думаю, все несколько серьезнее. – Например? – Не знаю. Но что-то тут не так. Внезапно я поняла, что произошло. – Могло быть и по-другому, Алекс. Мы знаем, что Кавальеро халатно отнесся к своим обязанностям – не нашел здешнюю цивилизацию или вообще не искал ее. И Рэчел отправилась сюда в туристический рейс – вероятно, потому, что Кавальеро все-таки заметил астероид, летящий к Эхо III. Они вполне могли изменить его курс, чтобы он столкнулся с планетой, и, скорее всего, так и сделали, желая продемонстрировать клиентам захватывающее зрелище. Никто не знал, что там, на планете, есть люди, а из-за отсутствия электронной активности Рэчел их тоже не заметила. А потом стало слишком поздно. Алекс прижал пальцы к вискам и закрыл глаза. – Думаешь, она сбросила на них каменную глыбу? – Угу. Чем больше я об этом думаю, тем яснее вижу картину: они задали астероиду курс на столкновение, а потом просто сидели и наблюдали за происходящим. При ударе поднялось огромное облако пыли. Наступили холода, погибли посевы. Поняв, что она натворила, Рэчел вернулась и накричала на Кавальеро. – А как насчет общества Амикуса? – Общества Амикуса? А оно тут при чем? – И Винни? Я так и не поняла, что имеется в виду; видя это, Алекс вздохнул. Он обладал безграничным терпением. – Помнишь, мы видели у Рэчел двух горф? И она говорила, что есть третья. Все приблудные. – Извини, но я… – Чейз, ты можешь хоть на минуту представить, как женщина, которая берет приблудных зверей и участвует в работе как минимум одного общества защиты животных, сбрасывает астероид на зеленую планету?
Мы подождали двадцать минут, пока Белль снова не вошла в зону связи. – Белль, – спросил Алекс, – хочу на время дать тебе другую задачу. – Хорошо. Зачем? – Поищи кратер. Из тех, что образовались недавно.
Глава 39
Аллира – богиня разума. Она – противоположность веры в том смысле, в каком обычно понимается это слово. Она не требует верить в ту или иную догму. Скорее она говорит нам: «Докажите». Если у вас есть предположение, теория, концепция – представьте доказательства. Если их нет, будьте осторожны. Если они сомнительны, будьте честны. И в любом случае помните, что вам свойственно ошибаться. Тимоти Чжинь-По. Ночные мысли Алекс, тоже заметивший крылатую статуэтку в комнате старосты, надеялся, что он убедит местных жителей подарить ее нам. Увидев в очередной раз Висенду, он решил, что представился подходящий случай. Мы сидели на веранде в обществе нескольких пастухов и работника-подростка, наслаждаясь необычно теплым днем; в это время Висенда вернулась с обхода теплиц. Алекс заметил, что статуэтка очень красива, – вероятно, это какая-то богиня? – Я обратил внимание, что во многих комнатах есть ее изображение. Висенда взглядом предложила подростку дать ответ. – Это Аллира, – сказал тот. – Она не богиня. – По крайней мере, не в обычном смысле, – добавил подошедший Турам. – Тогда кто она? Турам объяснил, что Аллира воплощает свободу мысли. Свободу познания. – В присутствии Аллиры рушатся любые догмы, – сказала Висенда. – В свое время она почти в одиночку выступала против людей, не сомневавшихся в том, как нам следует себя вести и жить, кто должен за все отвечать. Она – безжалостный враг уверенности. – Конечно, это мифическая фигура, – добавил Турам. – Но Аллира воплощает ценности нашей общины. Никто не предложил нам забрать статуэтку, но, когда мы остались одни, Алекс заметил, что семя, похоже, упало на благодатную почву.
Спать на Эхо III было нелегко. Планета вращалась слишком медленно, дни и ночи были слишком длинными, и мы так и не приспособились к этому. Я засыпала после ужина и просыпалась до восхода солнца. Назавтра я засыпала в середине дня и просыпалась около двух ночи. Община располагала собственной системой времяисчисления, здесь были заводные часы, но я никогда не знала в точности, сколько сейчас времени. Мы оба спали посреди дня, когда на связь вышла Белль. – Я не хотела будить Алекса, – объяснила она, – поскольку знаю, что он еще не вполне здоров. – Спасибо, Белль. Что у тебя? – Помнишь, Алекс спрашивал о кратере? – Да. Ты его нашла? – Он находится практически на другой стороне планеты, на тридцати пяти градусах северной широты, в джунглях. Похоже, кратер образовался не так давно – вероятно, в последние полвека. – Большой? – Примерно пять с половиной километров в диаметре, и при этом достаточно глубокий. Видимо, он возник в результате сильного взрыва. Следы в джунглях простираются на сотни километров. – Ясно. Спасибо, Белль. – Думаешь, виновата Рэчел? – Да. Так или иначе. – Что мне делать – вернуться на прежнюю орбиту? – Да, пожалуйста. Когда проснулся Алекс, я ему все рассказала. Он лежал, уставившись в потолок. – Бедная женщина, – сказал он.
К еде я толком не привыкла, поскольку помнила, что мы едим мясо настоящих животных. Однажды вечером нам подали нечто вроде жаркого из свинины и говядины с овощами и фруктами, а также хлеб, превосходно сочетавшийся с местным джемом. Я обошлась хлебом и десертом – разнообразной выпечкой с незнакомым привкусом. Думаю, в первый же день я прибавила в весе фунта три, – только этого мне и не хватало, в придачу к другим семнадцати. Поначалу местные жители относились к нам подозрительно, словно мы представляли для них опасность, и говорящие украшения вряд ли могли помочь. Но к концу четвертого дня большинство их, похоже, решили, что нам можно доверять. Мы говорили на языке, которого никто не знал, но, несомненно, были такими же людьми, как и они сами. И даже если мы прилетели на летающем корабле, в небе его больше не было. Более того, он разбился, и это могло сыграть свою роль: стало ясно, что мы вполне уязвимы. Дети больше не прятались за спины матерей. Взрослые здоровались и даже иногда останавливались, чтобы поговорить.
– Как давно вы живете на этой планете? – спросили мы у Турама. Похоже, вопрос привел его в замешательство. Мы сделали еще одну попытку: – Когда здесь впервые появились люди? – Здесь? – Он огляделся. – Вы хотите сказать – в Камараско? – Что такое Камараско? – Местность, где мы находимся сейчас. – Нет-нет. Когда вы впервые прибыли на эту планету? Он улыбнулся, словно я пошутила. – Это что, вопрос религиозного свойства? – Я серьезно. – Алекс, мы всегда здесь жили. Ты о чем? Алекс довольно улыбнулся: люди жили на этой планете так долго, что успели забыть, кто они такие на самом деле. – А может, они действительно инопланетяне? – сказала я Алексу. – Как это? – Что, если их цивилизация действительно возникла здесь? Разве не может быть другой человеческой расы, не связанной с нашей? – Вряд ли, – ответил Алекс, однако мое предположение явно заинтересовало его. – Только представь, какое это будет открытие! Алекс спросил, как далеко простирается их история. – На несколько тысяч лет назад, – ответил Турам. – Что говорится о мире в самых ранних источниках? – Трудно сказать. Порой сложно отделить миф от истории. В древних летописях рассказывается о золотом веке, о людях, которые жили несколько столетий и обитали в роскошных дворцах. Еды было в избытке. Похоже, кое-что является правдой. Сохранились руины, происхождение которых никто не может объяснить. – И что случилось потом? – Надежных сведений нет. Мир рухнул. Некоторые религиозные группы утверждают, будто мы оскорбили Господа. Люди отвернулись от Него, и Он просто покинул нас, сказав: «Посмотрим, как вы проживете без Меня». – Это цитата? – Из Вановы. – Поняв, что мы вообще не слышали о Ванове, Турам продолжил: – Это священное писание. Вижу, вы сомневаетесь. Многие считают, что в древности технологии были намного более развиты. Так это или нет – кто знает? Но в любом случае, какими бы технологиями мы ни обладали раньше, мы жили прекрасно – до недавнего времени. И пожалуй, не ценили этого как следует до наступления Темных времен. А теперь… – Турам вздохнул. – Теперь мы лишь тень нас самих в прошлом.
Алекс сказал, что в мое отсутствие приходил Сипа. – Он снова хотел померить мне температуру. – Зачем? – Говорит, что, когда я оказался здесь, у меня была лихорадка. И слишком частый пульс. – Понятно. – Он проверил еще раз и сказал, что у меня до сих пор жар, пульс выше нормы. – Как ты себя чувствуешь? – Прекрасно. – Ну, не стоит волноваться. Слишком уж примитивное у них оборудование.
Позже, в столовой, где собралось семь или восемь человек – одни сидели за столом, другие стояли вокруг него, – Алекс сообщил новость. – Возможно, для вас это окажется потрясением, – сказал он при помощи Белль, – но, так или иначе, знайте: вы не уроженцы этой планеты. – Глупости, – сказала симпатичная молодая мать с двумя детьми. – Вы что, из этих чокнутых хорганов? – Нет, конечно, – ответил Алекс. – Но откуда, по-вашему, вы взялись? – Первых мужчин и женщин прислали сюда из Морнавы, – сказала она. Я посмотрела на Турама. – Это рай, – объяснил он. – Дом Господа. – И для чего их прислали? – Как говорится в Ванове, им дали шанс показать, что они добродетельны и достойны составить компанию Всемогущему. – А что за цивилизация существует на Окраине? – спросил Сипа, явно рассчитывая сменить тему. – Как вы там оказались? Мы рассказали о Земле, о наших технологических достижениях и исследованиях и, наконец, о том, как человечество распространилось по многим планетам в Рукаве Ориона. Наверное, они не поняли, что такое Рукав Ориона, но суть уловили, хотя многие отвергали подобную возможность. Некоторые рассмеялись, один или двое вышли. – Человечество возникло здесь, – сказал кто-то из пожилых. – Не хочу никого обидеть, но любая другая идея – это полный бред. Алекс посмотрел на меня. Мы теперь редко разговаривали на стандартном, считая это невежливым, но бывали исключения, как в этот раз. – Вот тебе и Аллира с ее непредвзятостью. – Помолчав, он добавил: – Забавно, как мы назвали их систему. – Ты о чем, Алекс? – Эхо. Все, что осталось.
В поселке имелось нечто вроде библиотеки; она помещалась в задней части здания, в маленькой комнатке, где стояли два стола и четыре или пять стульев. На полке выстроились в ряд семнадцать книг. Прочесть их мы, конечно, не могли, но Туран показал нам каждую книгу и объяснил, о чем в ней говорится. Вот история Калаана, государства, существовавшего три тысячи лет назад и оставившего после себя грандиозные каменные монументы. А это – роман о человеке, который ни в чем не знал меры и сваливал все свои проблемы на других. Сборник поэзии. Разбор одной из религий. Еще один роман – о «путешествиях в космос». Белль попыталась перевести слово, употребленное Турамом, и остановилась на прилагательном «выдающийся». Кроме того, два сборника пьес, несколько книг по истории и три труда, посвященных «научным исследованиям». – Полагаю, когда-нибудь напишут книгу и о вашем визите, – сказал Турам. – Если все обстоит так, как вы говорите, он станет историческим событием.
Вечерами к нам постоянно приходили гости: одними двигало любопытство, другие просили поговорить с их детьми, третьи хотели, чтобы мы приняли их взгляд на мир и перестали прикидываться дурачками. Некоторые заглядывали просто для того, чтобы поздороваться. Алекс принимал участие в беседах, полулежа на диване. Сперва он делал это с увлечением, но потом стало ясно, что наши хозяева мало что знают об истории своего мира, и Алекс испытал разочарование. Он еле скрывал свои чувства, по крайней мере наедине со мной. Разговоры – даже с теми, кто просто хотел пожелать нам здоровья, – как и следовало ожидать, свелись к набору банальных фраз: «Рад познакомиться», «Нет, уже не болит», «Большое спасибо Тураму и Сипе». Иногда нас спрашивали, есть ли у нас дети, не супруги ли мы. Некоторые, узнав, что мы путешествуем одни, не могли поверить, что мы не женаты. Женщина, которая вполне могла быть чьей-то бабушкой, спросила, где находится Окраина. Потом появилась Висенда с большим листом бумаги. Сказав, что это звездная карта, она отдала лист Алексу. Тот взглянул на карту и передал ее мне. Висенда встала рядом со мной, и я развернула карту на столе. Оказалось, что она нарисована вручную. Я не сразу поняла, что там изображено: картограф попытался изобразить трехмерную область космического пространства на листе бумаги. Но при этом на карте была обозначена большая часть местных звезд в радиусе около восьми световых лет. Висенда ожидала, что я обведу одну из звезд. Вместо этого я провела линию от тамошнего солнца, продолжила ее до края листа и расположила его так, чтобы линия была направлена в сторону окна. Подойдя к окну, я сделала вид, будто открываю его, и показала на далекие деревья. Алекс заметил на стандартном: «Да, Окраина наверняка там, среди деревьев». Но Висенда поняла, что именно я пытаюсь сказать. Глаза ее расширились. Подняв руки над головой, она что-то проговорила – так быстро и с таким чувством, что ни я, ни Белль ничего не разобрали. Надо сказать, что мы с Алексом уже овладели языком на базовом уровне, и этого нам вполне хватало. А при необходимости всегда можно было прибегнуть к помощи Белль. Висенду больше всех остальных интересовало, кто мы такие, откуда мы взялись и почему оказались здесь. – Осторожнее с ней, – предупредил Турам. – Она постоянно будет спрашивать о ваших путешествиях. Я провела в обществе Висенды много часов. Большей частью своих познаний в местном языке и истории планеты я обязана именно ей.
Турам и Висенда привели нас в школу и разрешили поговорить с учениками. Многие уже знали нас, но всех, похоже, обрадовала возможность пообщаться с чужеземцами на равных. День мы начали с собрания в общем зале, рассчитав время так, чтобы Белль в это время находилась над нами и могла поговорить с каждым. Дети были в восторге от ее голоса, исходящего из украшений. Именно в них Белль наконец нашла слушателей, готовых поверить ее словам о том, кто она такая и что собой представляет. Турам, однако, по-прежнему считал, что в браслете и цепочке обитают два таинственных духа. Правда, по его собственному признанию, ему трудно было понять, как один и тот же дух вещает из обоих предметов. – Я еще могу допустить беседу на расстоянии, – сказал он позже, уже без учеников. – Есть легенды о том, что когда-то мы обладали такой способностью. Но машина, думающая, как вы или я? Это уже чересчур. – Он рассмеялся. – Ладно, я готов подыграть. Дети зачарованно слушали нас. Мы рассказали, что прилетели со звезд, из таких далеких краев, что если поставить там гигантский фонарь и зажечь его, все присутствующие станут старше своих дедушек и бабушек, прежде чем смогут увидеть свет фонаря. Конечно, на самом деле никто не дожил бы до этого момента, но нам не хотелось пугать ребят. Мы рассказали также, что корабль, на котором мы прилетели, вращается вокруг планеты и до конца уроков в школе сделает еще три или четыре витка. В заключение мы вернулись в зал, где директор школы показал нам книгу, в которой, по его словам, содержались размышления нескольких поколений ученых над одним из самых захватывающих вопросов: одиноки ли мы во Вселенной? – Многие поколения людей, – сказал он, – мечтали позавтракать в обществе Иного. Мы ожидали увидеть существо с клювом, зеленой кожей, может быть с крыльями. Но оказалось, что вы ничем не отличаетесь от нас. Кто бы мог подумать? Дети зааплодировали. Начался разговор о том, как глупо было считать, что инопланетяне будут выглядеть… в общем, инопланетно.
Алексу было трудно передвигаться на костылях, и мы с радостью вернулись в наши комнаты. Там нас встретила Висенда, поблагодарив за выступление перед школьниками. – Я слышала, – сказала она, – все прошло прекрасно. Кстати, насколько велика скорость света? Как оказалось, местные считали ее бесконечной. – Очень велика, – ответил Алекс. – За секунду он обогнет планету десять раз. Кстати, Висенда, тебе надо знать кое-что еще. Через несколько дней за нами прилетит другой корабль. – Хорошо. Я как раз собиралась об этом спросить. Ваши друзья знают, что у вас неприятности? – Да, знают. – Откуда? – Мы смогли послать им сообщение. Она нахмурилась: – Но вы говорили, что ваш дом очень далеко. Как вы смогли отправить сообщение, если даже луч света добирается лишь за много лет? Ее вопрос стал поводом для еще одного непростого разговора.
На очередном витке Белль передала новые послания от Одри и Робина. Робин сказал, что над Мелони целыми днями идет дождь и что он пытается получить роль в пьесе «Все наверх! », которую ставила труппа «Побережье». Если все сложится, он будет играть дурачка – приятеля главного героя.
Глава 40
Не забывайте, что Господь дал вам разум, и, вполне возможно, нежелание им пользоваться – тяжкий грех. Найдите время, чтобы взглянуть поверх крыши, подвергните сомнению то, что все остальные считают неопровержимой истиной, и живите так, чтобы ваши поступки были чем-то большим, нежели простое эхо случившегося прежде. Ванова Алекс показал всем фотографию плиты, найденной в бывшем доме Сансета Таттла. – Кто-нибудь знает, что это такое? Никто не знал. – Кому-нибудь знаком этот язык? Все снова покачали головами. – Возможно, это аринок, – сказал Сипа. – Немного похоже. – Вряд ли, – возразил Турам, поглядев на изображение. – Что такое аринок? – Древний язык народа багадейш. Они делали похожие надписи на своих могилах. – Но ты не можешь прочесть эту надпись? – Нет. Я даже не уверен, что это именно аринок. – А у кого-нибудь еще можно спросить? Все переглянулись.
Почти каждый вечер в столовой устраивали праздник. Посвятив весь день прокладке оросительных каналов и посадке семян к следующему сезону, люди приносили духовые и струнные инструменты, а также барабаны. В поселке было несколько довольно талантливых певцов, но им явно не хватало напора. Как мне показалось, они изо всех сил старались радоваться жизни. Разговоры все время вращались вокруг одной и той же темы. – Когда-то у вас было электричество, – сказали мы им. Соответствующего понятия у них не имелось, и нам пришлось употребить термин из стандартного языка. – Но там, где мы побывали, мы видели только свечи и газовые фонари. Что случилось? Сипа страдальчески улыбнулся: – Что такое электричество? Алекс попытался объяснить. Сипа снова улыбнулся и покачал головой: – Не хочу вас обидеть, но вы, похоже, сочиняете. Значит, молния? Молодая женщина, одна из помощниц Сипы, поинтересовалась, благодаря чему парила в воздухе машина, на которой мы прилетели. – Нет, она не парила, – поправилась женщина, – но ведь и не падала? Алекс спросил, не хочу ли я рассказать им об антигравитации, но я понятия не имела, как работает система. – Просто нажимаешь кнопку и взлетаешь, – сказала я. Потом мы перешли к материалу, из которого была сделана наша одежда. В тот день я надела свою собственную блузку, и одна из женщин пощупала рукав. – До чего мягкая ткань… Вокруг, как обычно, собралась толпа. Все охали и ахали, услышав очередное откровение. – А вам известно, – спросил Алекс, – что вы летали в космос? Очень давно? Все рассмеялись. – Куда? На луны? – И даже дальше, – ответил Алекс. – Никогда такого не было, – покачал головой старик, всегда ходивший с тростью. – Я читал все книги по истории, какие есть, и там ничего такого не говорится. Выдумки. Не могло этого быть. Мне захотелось сказать, что в поселке есть всего пять или шесть книг по истории, но не было никакого желания начинать очередной спор. Женщина средних лет заметила, что у нас отличное воображение. – И куда же мы летали? – спросила она, вызвав всеобщий смех. – Вы, то есть ваши предки, побывали на второй планете вашей системы, – ответил Алекс. Реакция оказалась почти такой же. – Мы летали на Жедар? – Если это ваша вторая планета, то да. – Глупости. – Это правда. Со всех сторон послышались вопросы: – Откуда вы знаете? – Мы там были. Снова раздался смех. – И как там? – спросил мальчишка-подросток. – Почти как здесь. Только весишь чуть меньше. Все опять засмеялись. – Ладно, – сказал парень, у которого едва начала пробиваться борода; он внимательно слушал нас. – Может, ты и прав, Алекс, но в следующий раз я с удовольствием полетел бы вместе с вами. Висенда, которая была с нами, вежливо улыбнулась. – Я слышала эту историю, – сказала она. – Похоже, она есть в любой мифологии. Люди, летающие на крылатых конях. Согласитесь, в это нелегко поверить. Заговорил Сестор, рослый мужчина с седой бородой и блестящей лысиной, – во время разговора он насмешливо ухмылялся, будто считал все сказанное нами полной чушью: – Даже будь у нас для этого средства, какой смысл куда-то летать? Мы единственные в своем роде. Во Вселенной никого больше нет. – А как насчет наших гостей? – спросил сидевший рядом с ним древний старик. – Послушайте, – терпеливо проговорил Сестор, – никого не хочу обидеть, но вы сами видите: они такие же, как мы. Они здешние. Не понимаю, как они летали в этой своей штуковине, но они ничем не отличаются от нас. Во имя всего святого, неужели вы не видите? – Согласна, – невозмутимо кивнула одна из женщин. – В космосе никого больше не существует. – Словно извиняясь, она посмотрела на нас с Алексом. – Прошу прощения, но ваши заявления просто бессмысленны. Они противоречат всему, что нам известно. Но даже если в ваших словах и есть доля правды, предлагаю оставить эту тему. Наша задача – восстановить ущерб здесь, в меру наших сил и возможностей. Только это имеет для нас значение. Подал голос Кайла, член местного совета. – Мы отвергли дар Всемогущего, – сказал он. – Я никогда не утверждал, что Господь презрел нас, но можно не сомневаться: нас подвергают испытанию. – Никакого бога нет, – сказал юноша с горящим взором. – Если он есть, то где он был, когда мы в нем нуждались? – Это Хаким, – прошептал Турам, сидевший рядом со мной. – Он атеист. – Священен только разум, – сказал Хаким. – Ладно. – Алекс потянулся к костылям. – Пора прогуляться до салат-бара. – Пожалуй, глупо отрицать сказанное Алексом, – заметил Турам. – Зачем ему лгать? Подумайте сами: мог ли кто-нибудь на этой планете изобрести летающую машину? – Он посмотрел на остальных, словно бросая вызов желающим возразить, а затем повернулся к нам. – Мы, по крайней мере многие из нас, всегда считали, что мы одни во Вселенной. Но теперь появились вы – на вид такие же, как мы, но иные. – Не думаю, что я похожа на инопланетянку, – ответила я. Белль вышла из зоны связи, но теперь это почти не имело значения. – Да, мы не знаем всей правды, но я нисколько не сомневаюсь, что все мы принадлежим к одному роду. Я не знала, как на их языке будет «биологический вид», но решила, что «род» вполне подойдет. Присутствующие обменялись остротами. Юноша лет девятнадцати, зашедший послушать, широко улыбнулся мне и сказал: – Хотелось бы надеяться. Затем Турам задал неожиданный вопрос: – Есть ли цель у Вселенной? – Полагаю, это выходит за пределы наших познаний, – сказал Алекс. Несколько человек закатили глаза. – Весьма краткий ответ, – заметил Хаким. – Но представители развитой культуры наверняка должны были размышлять на эту тему, Чейз. – Все они говорили что-то вроде «Чииз». – Ведь должен быть какой-то смысл в том, что мы живем на этом свете? – Конечно. – Но какова цель для большинства живых существ? В чем смысл жизни дерева? Или амебы? Я переадресовала вопрос Алексу. – Хаким, – сказал он, – у нас попросту нет ответов на подобные вопросы. А что бы ты сам предпочел – жизнь или смерть? – Честно говоря, не знаю, – ответил Хаким. Наконец нас спросили, почему мы прилетели именно сюда. – Во Вселенной множество звезд, – сказал Сестор. – Если вы говорите правду, что привело вас к нам? – Мы пытаемся найти хоть кого-нибудь уже десять тысяч лет, – ответил Алекс. – Рано или поздно мы все равно наткнулись бы на вас. Все заулыбались. – И слава богу, – прошептал Сипа. Голос его дрогнул.
Когда заиграл оркестр, юноша – его звали Барнас – пригласил меня на танец и сказал, что я самая красивая женщина из всех, кого он встречал. Спросив, что я делаю завтра вечером, он предложил прогуляться по берегу реки или прокатиться на каноэ в лунном свете. Он добавил, что не знает точно, будет ли видна в это время луна, но постарается сделать все возможное. – Знаешь, Барнас, – сказала я ему, – когда-нибудь ты станешь заядлым сердцеедом. К сожалению, я не знала, как будет «сердцеед», и сказала эти слова на стандартном, но он прекрасно меня понял. – Значит, да? – с надеждой улыбнулся он.
Алекс спросил Висенду, можно ли поговорить с ней наедине. Кивнув, она повела нас в небольшую комнатку напротив библиотеки. – Мне хотелось посидеть вместе с вами, – сказала она. – Чем еще мы можем вам помочь? – Спасибо, Висенда, – ответил Алекс. – Вы и так сделали для нас все, о чем мы могли бы попросить. В небольшом очаге мирно горел огонь. – Рада слышать. – У вашего народа долгая история. Что вы думаете о своем будущем? – Вы наверняка заметили, что мы оказались не в лучшем положении. – Я заметил, что детей слишком мало и что у вас есть пустые комнаты. Висенда закрыла глаза. Я подозревала, что в молодости она была красива. Почему-то она не казалась мне старой: побитой жизнью – да, пожалуй, но не старой. – У нас всего около тридцати детей в возрасте до двенадцати лет. Этого явно недостаточно. Жизнь здесь тяжела, приходится много трудиться. Погода постоянно меняется, немало людей болеет. Не всегда удается собрать урожай, и каждый год умирает все больше народу. Мы пытаемся запасать еду на черный день, но… – Она бросила долгий взгляд на огонь. – Многие сдались. Люди не хотят, чтобы в этом мире рождались дети, – для них это слишком больно. Мы помним, сколько нас было менее двух поколений назад, а теперь, оглядываясь, видим, сколько осталось. Многие из пожилых жалеют, что не погибли в Темные времена, говоря, что умершим тогда повезло. Такие разговоры слышны постоянно. – Висенда взглянула на стены, выкрашенные в темный цвет. На одной из них висели четыре или пять рисунков, вероятно сделанных в лучшие времена, – какой-то мужчина, животные, воздушные змеи, лодки. – Похоже, – грустно улыбнулась она, – Господь решил с нами покончить. Но конец оказался не совсем таким, как мы ожидали, – не быстрым и не безболезненным. Выжили единицы – неизвестно, с какой целью. Возможно, для того, чтобы задуматься о случившемся и спросить себя: почему все так вышло?
|
|||
|