|
|||
Благодарность 5 страницаПо традиции, после свадебного пира невесту и жениха всегда сопровождали в спальню родители и друзья. На ложе их осыпали лепестками цветов, обрызгивали медовой и розовой водой, а затем оставляли одних, дабы они могли завершить свою свадьбу. Но не так было на бракосочетании Прасутага и Боудики. Никогда на его памяти, да и вообще у народа иценов, не случалось такого. Всю ночь и следующее утро шли люди, которые прослышали о свадьбе. Шли те, кто хотел пожелать счастья, и те, кто хотел отметиться перед новыми королем и королевой, приходили римляне, жившие неподалеку и теперь возмечтавшие стать у них советниками, крестьяне, которые хотели получить землю, и женщины, добивавшиеся развода со своими мужьями… Это была нескончаемая вереница просящих и поздравляющих. Все это не закончилось и к следующей ночи. Не имевший ни минуты покоя и сна, измотанный Прасутаг внезапно вспомнил, что теперь он – король и может делать что угодно. Он приказал закрыть двери, освободить дом от гостей и отослать родственников, чтобы он мог остаться наконец наедине со своей женой. Когда дом опустел, Боудика заметила, что приемный сын Прасутага все еще сидит в гостевой комнате. – Кассий, – мягко произнесла она, – твой отец приказал, чтобы все ушли. Почему бы тебе не провести вечер и утро с друзьями и затем вернуться пообедать к нам? – Это мой дом! – неожиданно огрызнулся Кассий. У него был тонкий резкий голос – бедняга, несмотря на большой рост, совсем не выглядел взрослым, но казался нескладным и неуклюжим. – Да, это твой дом, но это и дом твоего отца, а он приказал всем уйти. – Тогда должна уйти и ты, – сказал он, уставившись в землю. – Я – его жена, – мягко напомнила Боудика. – А я – его сын. Мне пятнадцать лет. Никто не выгонит меня из моего дома. Она могла бы позвать Прасутага и предоставить ему разобраться с сыном, но, похоже, ей предстояло проявить характер самой. – Кассий, – начала она, – когда ты говоришь со мной, то говори так же, как со своим отцом. Я – его жена и так же распоряжаюсь в доме, как и он. Он велел, чтобы все ушли. Я говорю тебе то же самое… Кассий в ярости уставился на нее, потом угрюмо прошел мимо и хлопнул дверью. Боудика глубоко вздохнула, пытаясь побороть подступившее раздражение. Как ей теперь совладать с этим мальчишкой? Ее собственные братья были ей скорее друзьями, а сестер она просто очень любила. В своем доме Боудика редко сталкивалась с завистью, но теперь поняла, что Кассий проявил характер завистливого мальчишки, обделенного отцовским вниманием. Ей следовало бы обращаться с ним более бережно. Она повернулась и внезапно увидела, что муж глядит на нее через приоткрытую дверь соседнего покоя: не иначе – все слышал! Без единого слова он вошел и обнял ее. Но его мысли не были заняты Кассием, он слишком устал, а Боудика казалась свежей, как поле в час рассвета, и счастливой, как жаворонок, и это несмотря на размолвку с пасынком. Прасутаг вспомнил, как она приветствовала каждого гостя, представляя его своему мужу, предлагая освежиться кубком вина, отводя под руку, когда беседа с королем заканчивалась. Она оказывалась везде и всюду, где была нужна. Теперь, когда дом, наконец, опустел, они остались вдвоем, посмотрели друг на друга и, несмотря на неприятность с Кассием, рассмеялись. – Король! – подколола она. Королева! – не остался он в долгу. Они бросились друг к другу в объятия… Боудика уложила мужа в постель и пошла за кубком вина с медом и пряностями, чтобы завершить свадьбу. Но когда вернулась, то увидела, что он крепко спит. …Он проснулся в середине следующего дня, освеженный глубоким сном. Боудику нашел в саду, где она учила рабов, как нужно выращивать морковь и салат. Он слушал, как она разговаривала с ними, объясняя, что растения нужно сеять, не разбрасывая семена как попало, но аккуратно, по семечку высыпая в борозды, чтобы облегчить потом прополку и сбор. Она легко находила общий язык с простыми людьми, и в то же время ни у кого не могло возникнуть сомнений, что ее воля должна быть исполнена. Прасутаг позвал жену в дом, и они предавались любви, пока закатное солнце, заглянув в комнату, не осветило брачное ложе.
И теперь, после годовщины брака, он сознавал, что до безумия ее любит. Разница в летах не значила ничего. Насколько был страстен он, настолько она охотно отдавалась и проявляла удивительную фантазию. Когда он совершенно уставал, она давала ему краткий отдых, а затем всеми способами вновь пробуждала в нем силы и желание. Даже беременность не могла остановить ее. Их жизнь была наполнена энергией, волнением, казалась полной во всем. Но было и облачко, бросавшее тень. Это было то, заветное, с чем Боудика ничего не могла поделать. Римляне все больше укрепляли свои связи с Прасутагом и народом иценов. И Прасутаг, казалось, был доволен отношениями с наместником Британии и местными чиновниками, несмотря на то, что должен был платить им подати. Огромная двухэтажная вилла с мозаикой на полу и красивой деревянной мебелью в каждой комнате была спешно построена как дар от императора и римского народа своему подданному. Боудика была рада жить в таком прекрасном дворце, как и в родительском доме, но в то же время, принимая все это, она снова чувствовала себя униженной. Она считала, что все это похоже на плату за предательство. Она наслаждалась простором, чистотой, высокими потолками, прохладой летом, а зимой – теплом, поднимавшимся от подогреваемого подземными огнями пола, но тем не менее не могла заглушить в себе чувство вины за эти дареные удобства. И какие удобства! Она невольно восхищалась достижениями римлян, принесенными теперь и в ее страну. Первой радостью Боудики в новом доме было открытие, что вода снаружи каким‑ то чудесным образом подавалась прямо в кухню. Когда открывался клапан, она потоком бежала в ванну. В одном из краев ванны было отверстие, через которое вода уходила вниз и потом использовалась для полива овощей в огороде. По нужде больше не приходилось ходить на улицу, потому что римляне устроили на втором этаже их дома маленькую комнатку с сиденьем. Нечистоты падали в чан со свежей соломой и известью, и каждый день рабы убирали их. Да, она видела все преимущества дружбы с Римом, но в отличие от своего мужа она отмечала и вред, наносимый ее землям и народу. Налогов и поборов не избежал никто. Каждый год Прасутаг получал подарки от императора Клавдия только для того, чтобы выплатить императору положеную дань. Это была странная ситуация. Но ицены находились в куда лучшем положении, чем другие племена и королевства Британии. Многие ицены сами заключили с Римом соглашения и щедро за это вознаграждались. Богатство людей ее племени увеличивалось, и это вызывало зависть соседей. Боудика знала, что, если римляне уйдут, соседи немедленно пойдут войной на иценов и резня будет ужасной. Ее душевные терзания становились еще сильнее, когда купцы, приезжавшие к ним, рассказывали о несчастьях, обрушившихся на другие земли Британии. В отчаянии Боудика, бродя в одиночестве по лесам, думала, что боги, как и Прасутаг, и ее родители, отвернулись от правды. Каратак все еще нападал на римские города, форты и лагеря, некоторые королевства бриттов сопротивлялись римскому вторжению в свои земли, и часто бритты создавали отряды, чтобы грабить римские склады с провиантом, куда собиралось продовольствие со всей страны. А в ответ, стремясь утвердить власть Рима с помощью мечей и копий, наместник Публий Осторий посылал своих людей в деревни бриттов, и они разрушали дома, опустошали зерновые склады и разметывали стога сена в поисках спрятанного оружия. Многие погибли при сопротивлении, и недовольство продолжало нарастать даже среди тех, кто хотел жить с римлянами в мире. И друиды хранили ту же ненависть. После гибели многих соратников Каратака и друидов, которые поддерживали его в Южной Британии, римские легионы были посланы на запад страны. Друиды теперь собирались вдали от побережья, в горах силуров и ордовиков… Мысли обо всем этом измучили Боудику. А тут еще ее служанка Иссульда пришла к госпоже и попросила позволения уйти. Боудика в своей спальне собиралась отходить ко сну. Муж был на нижнем этаже с купцами, которые путешествовали к восточным портам, чтобы погрузить на суда груз олова, необходимого при выплавке бронзы, для отправки в Рим. Прасутаг только что договорился, чтобы купцы взяли серебро из его шахт для провоза по гораздо более низкой цене, чем он сам мог это сделать. Боудика уже закончила умываться и заплетать косы и Иссульда подала ей веточку дуба, смоченную яблочным соком, чтобы почистить зубы. Этой голубоглазой девушке было всего тринадцать, но она выглядела уже совсем взрослой и отличалась гордым характером. Служанка помогла своей госпоже вытереть тело шерстяным полотенцем, затем льняной тканью. Потом Иссульда нанесла на тело Боудики драгоценное благоухающее масло, которое подарил королю и королеве проезжий римский жрец капитолийского храма Юпитера, Юноны и Минервы. Масло было сделано из семян кедра в Ливане; правда, Иссульда и понятия не имела, где этот Ливан находится. Масло делало кожу Боудики блестящей, и она благоухала, как утренний лес. Обычно Иссульда желала после этого своей госпоже спокойной ночи и удалялась, но теперь девушка стояла как вкопанная и в упор смотрела на королеву иценов. – Моя госпожа, я хочу вас попросить об одной вещи… Боудика взглянула на девушку и подумала, что та хочет попросить разрешения выйти замуж за юношу, который ухаживал за лошадьми; их видели вместе, и они выглядели очень счастливыми. Боудика с радостью дала бы свое согласие. Она улыбнулась и произнесла: – О чем ты хочешь попросить, дитя? – Я хочу оставить службу. Я не могу вернуть деньги, которые вы уже заплатили моим родителям, но не хочу просто убежать, потому что вы очень добры ко мне, и я буду безутешна, если вы подумаете обо мне плохо. Но я никак не могу больше здесь находиться. Удивленная, Боудика спросила: – Что случилось? Неужели кто‑ то… – Нет, со мной обращались хорошо. Причина не в этом, ничего плохого не может произойти в этом доме. Но я не могу более выносить того, что римляне убивают наших людей. Я хочу отправиться в горы и присоединиться к сражающимся. Римляне разрушают мою страну, и я хочу их остановить: заставить уйти обратно за море и забрать с собой своих ужасных богов. Я хочу вернуть то, о чем рассказывали мои родители, что было у нас до прихода римлян… Дитя в животе Боудики неожиданно толкнуло ножкой. Она так сильно любила это ощущение жизни внутри себя, но сейчас перед ней стоял другой ребенок, и он скоро будет мертв, если последует голосу своего сердца. – Иссульда, послушай меня, и послушай очень внимательно. Каратак начал свою битву с римлянами, чтобы остановить их. Когда он потерпел поражение, когда многие тысячи храбрых бриттов погибли в болотах и топях, он отступил. Теперь он стал сражаться по‑ другому, и уже не для того, чтобы не позволить римлянам продвинуться в глубь нашей земли. Теперь он со своими людьми только скрывается в пещерах далеких гор и нападает на римских сборщиков налогов и их заставы. Он делает не больше, чем если бы просто щекотал тело Римской империи кончиком вороньего пера. Его бойцы умирают сотнями, и каждый день от него уходят сторонники, поняв, что время битв прошло. Правители по всей Британии торгуют с Римом, и их люди получают большие выгоды. Это и есть правда, с которой вынуждены смиряться я и мой муж… Боудика с участием смотрела на Иссульду, но видела в ее глазах только разочарование. Она вспомнила себя в тринадцать лет и то, как родители взяли ее в святилище друидов. Горько, что Иссульда никогда не узнает того опьяняющего ощущения свободы, которое чувствовала когда‑ то Боудика! Глядя на это дитя, она вспомнила свой собственный разговор с Альваном несколько лет назад. Она тоже хотела покинуть дом, отправиться на запад сражаться с римлянами. Тогда ее друг доказал ей всю опрометчивость такого решения. Самоубийственного решения… – Малышка, я лучше, чем ты сама, понимаю, что творится в твоем сердце, – сказала Боудика. – Ты хочешь сражаться за свою семью и наших людей. Ты хочешь поднять меч и увидеть, как римлянин съежится от страха. Но когда ты вступишь в битву, куда более грозный меч вонзится в твое сердце, и твоя жизнь закончится. У тебя есть еще слишком много того, ради чего стоит жить. Ты и тот юноша только начинаете познавать радости бытия. Скоро ты будешь носить ребенка, как я, и поймешь, что именно предназначили тебе боги… Иссульда в отчаянии тряхнула головой: – Госпожа, я не могу высказать все, что у меня на сердце, иначе меня подвергли бы порке. Но я молю вас открыть глаза и увидеть то, что римляне делают с нашей страной. Наши жрецы бегут на запад, наших людей обращают в рабов. Римляне вырубают наши священные рощи, чтобы строить свои дома и корабли. Я не могу выносить этого! Лицо Иссульды исказилось от горя. Да, дело зашло далеко, опасность была теперь и в том, что настроения девушки могли передаться всем слугам и домашним, а тогда Боудике пришлось бы… Но Иссульда еще не закончила, и все ее чувства внезапно прорвались наружу. – Госпожа, я не хочу одеваться как римлянка! – воскликнула она. – Я хочу одеваться в голубую или зеленую одежду кельтов, не хочу носить римские сандалии, есть римскую еду с металлических блюд. Я хочу жить так, как жила в родительском доме. Пусть это не так удобно, зато честно… – девушка расплакалась. Боудика покачала головой: – Слушай меня внимательно, девочка. Мы с моим мужем делаем то, что считаем нужным, чтобы было хорошо народу иценов. Ты думаешь, мне не больно оттого, что римляне железной пятой попирают наши земли? Ты думаешь, мне нравятся их визиты в наш дом, когда они обращаются со мной и Прасутагом как с варварами? Но, Иссульда, я делаю то, что должна делать, потому что Прасутаг – мой король, и он решил, что мы будем жить в мире и согласии с Римом, дабы не губить свой народ… – Но вы – королева. У вас столько же прав, сколько у короля. Почему вы не возражаете против того, что делает он? Почему вы… – Довольно! – прервала ее Боудика. Она поняла, что ошиблась: ей не нужно было проявлять сочувствие к словам полуребенка, ибо подобные оценки действий короля и королевы могли распространиться подобно лесному пожару и объять все земли иценов. – Кто подсказал тебе такие мысли? Внезапно испугавшись, Иссульда затрясла головой: – Никто. Я сама так думаю ночами. Но Боудика уже поняла, что девчонка лжет. – Это Кассий, не так ли? Молчание Иссульды подтвердило Боудике, что она права. – Кассий говорил с тобой о таких вещах? – допытывалась она. Иссульда отказывалась сказать «да» или «нет», вместо этого она с нарастающим страхом смотрела на свою королеву. – Пойми меня правильно, девочка, – чуть смягчилась Боудика, – Кассий может быть пасынком короля, но он – сын другой жены. Он просто использует тебя, чтобы причинить боль мне и моему мужу. И потому сейчас я приказываю тебе не думать больше об этом и не слушать его никогда. Если он еще будет шептать тебе что‑ то, скажи мне. Я должна знать. Но ты уже рассказала более чем достаточно, чтобы вынудить меня наказать тебя! Еще одно слово – и я прикажу принести тебя в жертву на священном колесе. Ты слишком молода, чтобы понять опасность того, что говоришь. Я не наказываю тебя только из‑ за твоего возраста. Иди и больше не заговаривай о присоединении к Каратаку и о сражениях с римлянами. И если я обнаружу, что ты ушла без разрешения, то прикажу тебя догнать, схватить и умертвить в ивовой корзине. Я все сказала. Пытаясь не разрыдаться, Иссульда поклонилась и вышла из комнаты. Ребенок продолжал толкаться, но это уже не доставляло Боудике радости. Она была слишком расстроена. Она вспомнила ту отважную девчонку, которой была когда‑ то, когда ей было столько же, сколько Иссульде, ту, которая считала, что все так ясно, и не могла смириться с тем, что родители видят вещи иначе. Отчасти поэтому она не смогла теперь наказать Иссульду, а еще потому, что слишком во многом и сама была с нею согласна, да и потому, что за спиной девушки стоял ее пасынок Кассий. Кассий! Почему от него вечно одни неприятности? Он был подобен темному облаку, затмевавшему солнце ее жизни. Со дня свадьбы пасынок выказывал ей свою неприязнь. Его угрюмость и злобность возросли настолько, что Прасутаг приказал ему уйти и жить в другом доме. Она собиралась поговорить с мужем как раз следующим утром и потом отправиться для разговора к Кассию. Не стоило прятаться за спиной мужа. Всегдашняя грубость Кассия по отношению к ней, а теперь и это скрытое науськивание юной служанки – тут она должна была разобраться сама. Да, пожалуй. Она – королева, она укажет ему, как он должен себя вести, или же он принужден будет отправится в изгнание. Она не будет больше терпеть его наглое высокомерие, его выходки. Кассий неверно выбрал себе врага, и Боудика вернет его на правильный путь или просто выгонит вон из страны. Но неприятности с пасынком не меняли сути того, что сказала ей Иссульда, и Боудика постоянно теперь думала об этом. Больше, чем когда‑ либо со времен нашествия, Боудике хотелось схватить оружие и убивать этих заносчивых римлян, которые хозяйничали в ее стране, будто в своих собственных владениях. Конечно же, завоеватели обращались с Прасутагом уважительно, но только потому, что были союзниками и его соплеменники выплачивали огромные подати. И Боудика знала, как вели себя римские солдаты по отношению к людям других племен, когда вторгались в их селения. И каждый раз, когда кто‑ нибудь шепотом рассказывал ей об очередных зверствах римлян, и она лишь съеживалась в бессилии. Окутанная ароматом кедрового масла, она закрыла глаза и попыталась уснуть. Но, в последний раз взглянув в пустоту ночи, королева увидела в ней гневное и насмешливое лицо тринадцатилетней девочки. И это не было лицо Иссульды. Это было лицо юной Боудики.
48 год н. э. Дворец Клавдия в Риме Стук в дверь был негромким, значит, это не мог быть Паллант или Нарцисс. Те не стучали, а просто врывались в его покои, не ожидая разрешения, начиная говорить с порога, и сразу сообщали ему о последних неприятностях. Так что стук скорее возвещал о приходе одной из девушек, которых греки посылали, дабы его развлечь. И так каждую ночь. Глупцы, они считали, что это заполнит пустые ночи императора, но за прошедшие несколько недель являлись уже не девушки, а вдовы или взрослые женщины с планами на замужество, которые пытались напомнить Клавдию о радостях брака. Император улыбнулся, вспомнив о том, как греки пытались женить его на ком‑ либо по своему выбору. Ставки, конечно же, были очень высоки, ведь Мессалина больше не царила в уме и сердце Клавдия, и теперь тот, кто советовал императору, становился могущественнее, чем все сенаторы и консулы вместе взятые. Снова женить Клавдия и затем управлять императором через его жену – вот в чем состоял их замысел, и Клавдия забавляло то средство, которое они избрали, чтобы достичь своей цели. Но, по правде сказать, Клавдий не намеревался жениться снова. Опыт жизни с Мессалиной навсегда отвратил его от самой идеи брака. – Войдите, – повелел он, и в горле захрипело, словно от слишком большого количества выпитого вина, хотя на самом деле это происходило не от вина, а от добавленной в него корицы, которую врачи прописали ему в связи с проблемами кишечника. И по какой‑ то причине он больше не засыпал после вечерней чаши, а бодрствовал до полуночи. Дверь открылась, и император удивился, увидев свою племянницу Агриппину‑ младшую. Она скромно вошла и остановилась у дверей. Несмотря на то что говорили о ней сплетники, Клавдий испытывал к Агриппине симпатию. Ее обвиняли в жестокости и нетерпимости к врагам, но Клавдий всегда видел только милую и мягкую девушку, дочь своего умершего дорогого брата Германика и его прекрасной жены Випсании Агриппины‑ старшей. Он знал, что некоторые из его греческих приближенных не любили ее, но кое‑ кто ей симпатизировал, и она не могла считаться совсем порочной, пока у нее в равной степени были и друзья, и враги. – Дорогая племянница, входи. Садись. Выпей вина. Что ты делаешь здесь, так поздно ночью? – Дорогой дядя, как вы? Как дела государства? Она подошла к столу и почтительно поклонилась, но Клавдий встал и расцеловал ее в лоб и щеки: – Как ты можешь видеть, племянница, я постоянно в работе. Проблемы управления половиной мира не заканчиваются никогда. Но кому, как не тебе, знать это, ведь ты видела блистательное управление своего отца и своего брата… – Вспомнив ее ужасную жизнь при Калигуле, Клавдий запнулся и спросил: – И как поживает моя любимая племянница? Она засмеялась: – Клавдий, ты продолжаешь обращаться со мной, словно я по‑ прежнему ребенок, но мне уже тридцать четыре года. Моему сыну одиннадцать лет… – И как же твое дорогое дитя, Луций Домиций Агенобарб? Его обучение идет хорошо? У меня не хватает времени часто видеться с ним… или с тобой… Из‑ за моих дел. – Нерон справляется с учебой, Клавдий. У него способности к музыке, он уже пишет песни и оды. Они сели – Клавдий за своим столом, Агриппина рядом. Клавдий был удивлен, что она села не напротив, но с тех пор, как он вернул ее из ссылки, куда она была отправлена по приказу Калигулы, между ними установились близость и понимание, и она всегда демонстрировала ему свою привязанность. – Покажи мне, что ты делаешь, Великий, – сказала она. – Вряд ли ты заинтересуешься делами государства. – Напротив, Клавдий. Когда Калигула был императором, то часто обращался ко мне за советом. Я принимала сенаторов и посетителей и часто присутствовала на советах императора. Конечно, ты редко находился во дворце в те ужасные дни, когда Калигула стал совсем безумным, но раньше, каждый раз, когда ты приезжал, я восхищалась твоим умением руководить моим бедным братом… Он улыбнулся: – В те ужасные дни я играл роль шута, и все были рады поверить этому. Когда Калигула впервые позвал меня на совет, я отнесся к этому очень серьезно, пусть даже весь Рим и посчитал это забавным. Но для меня это не было шуткой… Я редко видел тебя после возвращения из изгнания. Скажи мне, действительно ли там было так плохо? – Жить в ссылке очень тяжело, Клавдий. Отправиться в изгнание по приказу собственного брата – тем более тяжелый удар. Но я выжила. У меня много друзей в Риме, которые рассказывали мне, что происходит. И теперь я могу наслаждаться возвращением в центр мира. Как ты знаешь, цезарь, я живу на вилле и не занимаюсь ничем, кроме игр, развлечений и воспитания Нерона, радости моей жизни… Но я могу еще многое дать… – сказала вдруг она, взглянув на него так, как племянницы обычно не смотрят. Несколько смущенный ее вниманием и близостью, Клавдий развернул карту Иудеи, которую перед этим внимательно изучал, и сказал: – Ну что ж, если тебе так интересно, я расскажу кое‑ что о неотложных делах, которые беспокоят императора. Иудеи выступают против моих эдиктов, я стараюсь что‑ то сделать, и мои полководцы пытаются применить силу, но мне рассказывают о людях, которые называют себя зелотами и сражаются в пустынях и горах, они совершают дерзкие набеги на наши крепости. У меня был дорогой друг по имени Ирод Агриппа, он был в Иудее царем, и, пока он находился у власти, все было в порядке, но он умер четыре года назад. Его сын Юлий Марк Агриппа тоже стал царем, но он – жалкая тень своего отца и не может держать народ в повиновении. Агриппина собиралась что‑ то сказать, но Клавдий снова погрузился в свои раздумья. Отложив в сторону карту Иудеи, он взял другой свиток: – А вот земля кельтов. Там у меня тоже неприятности – из‑ за жрецов, которые называют себя друидами. Они подбивают людей нападать на наших солдат. Некоторые из королей и королев Британии истинно благоразумны – я получил одиннадцать союзников несколько лет назад, когда только завоевал Британию. Но некоторые сейчас нарушили наше соглашение, и… – Клавдий, – перебила она. – Прошу тебя, дорогой, остановись. Я понимаю, что сама спросила, но я и не подозревала, что эти дела так тебя заботят и ты так устаешь. Уже поздно. Твой голос говорит мне, что ты совершенно измотан. Паллант рассказывал, что ты очень плохо спишь. Неудивительно, если отправляться спать со всеми этими заботами, они так отягощают ум! Отложи карты и расслабься… Он ошеломленно взглянул на нее, внезапно поняв, что ее рука лежит на его колене. Ему было известно, что некогда она умело плела интриги – сначала за Калигулу, а потом против него. Но почему она так льнет к нему, своему родному дяде? – Дорогой Клавдий, в тишине твоих покоев я собираюсь и подчиняться, и приказывать. Я повелеваю тебе, император Рима, скатать свои карты, освободиться от всех дел мира и позволить твоей Агриппине принести тебе вина и еды. Потом я разглажу твои нахмуренные брови, умащу их мазями и благовониями и спою тебе, чтобы ты отдохнул, о, величайший император вселенной!.. Позволь своим заботам отступить, пока их не осветят лучи солнца… Он вздохнул и понял, что день уже действительно прошел. Он устал… да нет, он был совершенно измотан. И мысль о покое в объятиях женщины, о руках, нежно массирующих его виски, внезапно наполнила его удовольствием. Клавдий посмотрел на Агриппину и раскрыл ей объятия. Она осторожно вывела его из‑ за стола и, пока они шли к ложу, держала за руку. – Позволь, великий цезарь, своей любящей Агриппине отогнать от тебя все тревоги и печали. Вопреки пониманию того, что у нее, безусловно, есть какой‑ то замысел, Клавдий подчинился. Она была его племянницей, и он всегда относился к ней как к маленькой девочке… Возможно, потому, что сам он чувствовал себя, со всеми заботами мира на плечах, уже слишком старым. Но сейчас он вдруг увидел, что она была не просто взрослой женщиной, но нежной, гордой и красивой. Он возлег, а Агриппина вдруг сбросила свою тунику и предстала перед ним обнаженная. Глаза Клавдия широко раскрылись от изумления, но Агриппина приложила пальцы к его губам и мягко произнесла: – Могущественный император, положи мне голову на колени, и я буду массировать твои плечи. Он так и сделал. Ее колени были теплыми, мягкими и податливыми, и это безмерно его возбуждало. – Клавдий, – говорила она, пока ее пальцы ласкали его шею и плечи, – в моей семье у многих были в юности близкие отношения. Даже когда мой брат Калигула стал императором, мы сохраняли нашу близость. Я часто спала обнаженной в его постели. Он любил чувствовать мою грудь и бедра, он говорил, что это делает его сильнее и что правящая семья столь благородна и высока, что для нас было бы почти преступлением против природы любить тех, кто не связан с нами родством. – Что? – засмеялся Клавдий. – Как египтяне? – В точности как египтяне. Братья женятся на сестрах, дяди – на племянницах. Он попытался повернуть голову, чтобы посмотреть на нее, но пальцы Агриппины держали его цепко. – Это инцест. Это против закона, – сказал он. – Ты – закон, цезарь. – Скажи это Сенату и цензорам. Неужели ты предлагаешь, чтобы ты и я… Чтобы мы… – Великий и могущественный цезарь, – сказала Агриппина, – я просто предлагаю, чтобы ты позволил мне облегчить тебе тяготы дня. Если тебе нравится то, что я делаю, тогда, может быть, я приду и завтра ночью? Руки Агриппины продолжали мягко и нежно скользить по телу императора все ниже и ниже.
Глава 6
54 год н. э. Дворец Прасутага и Боудики в землях иценов Поведение Кассия вызвало у Боудики чувство отвращения и одновременно непоколебимой решимости. Со дня ее свадьбы с Прасутагом Кассий вел себя как испорченный, избалованный ребенок. Боудика годами пыталась справиться с ним, приручить, но неизменно заканчивала проклятиями в его адрес – ничто не могло заставить пасынка изменить к ней отношение. Она надеялась, что время заставит юношу смириться с неизбежным и он успокоится. Но сейчас ей нужно было что‑ то менять, ибо положение становилось невыносимым. Или Кассий должен был немедленно изменить свое поведение, или оставить ее земли навсегда. Она долго считала его грубость выражением незрелости, но попытки настраивать слуг против нее уже переходили все границы. Теперь она ему выскажет все. Как пасынок Прасутага, Кассий мог рассчитывать на почтение людей племени иценов; но у всех, кто с ним сталкивался, его поведение вызывало только презрение. Теперь сам король запретил ему являться на пиры, которые устраивались в ознаменование объединения дней чествования кельтских и римских богов. Обращение же его с Боудикой смущало всю семью. Собравшись разрешить все это раз и навсегда, Боудика однажды отправилась к реке, где, как она знала, Кассий собрался ловить рыбу. При его нелюдимости это было одним из немногих занятий, которые он любил, не считая пиров и охоты за женщинами из соседних деревень. Боудика отправилась на его поиски, намереваясь сделать последнее предупреждение. Но пока она шла по полям, слушая пение птиц в теплом воздухе, какой‑ то внутренний голос убедил ее дать ему еще одну возможность обратиться к добру. Если бы удалось вложить в его голову разум, то, вероятно, можно было бы улучшить и их отношения, и это безмерно порадовало бы мужа. Увидев пасынка, она заставила себя сохранять спокойствие и подошла так, будто их встреча была простой случайностью. – Уже что‑ нибудь поймал, Кассий? Услышав ее голос, он в удивлении обернулся, и его лицо сделалось пунцовым.
|
|||
|