|
|||
Нед Виззини Крис Коламбус 4 страница— Странным? — доктор Уолкер повернулся к ней. — Ты думаешь, что я веду себя странно? Элеонора быстро оглянулась. Миссис Лиланд уже ушла из конюшни. Дверь с одной стороны стойла была заперта. Когда Элеонора повернулась к отцу, он в это время закрывал вторую дверь. Она поняла, что оказалась в ловушке. Затем он стал неторопливо приближаться к ней. — Элеонора, слушай меня внимательно, — начал доктор Уолкер. Она в ужасе отступила. Обычно в конюшне запирались не все двери. Внутри было темно, тусклый свет проникал сквозь щели дощатых стен. Лошади заржали и беспокойно стали подниматься на задние ноги — ИХХХЕХЕХЕХЕ! — Папочка! Что случилось? Перестань… — Послушай меня. Или лучше, — тут он тихо рассмеялся неприятным, булькающим смехом, — посмотри. Доктор Уолкер вцепился ногтями в свой подбородок. Элеонора не могла оторвать глаз от происходящего. Даже в тусклом освещении она отчетливо видела, как кожа сморщивается вокруг его пальцев, а затем доктор Уолкер с треском оторвал свой подбородок, под которым виднелось что-то темное. — Папа! Доктор Уолкер продолжал срывать ногтями свои щеки, сжал пальцы, и кожа тут же рассыпалась словно труха. Затем он схватил свой нос, который так же легко оторвался. Затем он оторвал ухо… скальп — так он снял все лицо словно маску из дешевой глины для детского творчества. И теперь… она смогла увидеть настоящее лицо. Элеонора закричала, лошади заржали. Прямо перед ней стоял Денвер Кристофф и сверлил ее своими желтоватыми глазами на багровом изуродованном шрамами лице. Элеонора упала на колени и почувствовала, как в кожу впиваются острые стебли сена. — Пожалуйста, не убивай меня. — Убивать тебя? — переспросил ее Денвер Кристофф. — После всего, через что ты прошла… ты все еще боишься смерти? Поверь мне. Это не самое худшее, что может случиться. С этими словами его губы скривились в улыбке — или в подобии улыбки, когда один уголок рта смотрел вверх, а другой — вниз. — Я не стану тебя убивать, если ты ответишь на один важный вопрос. — Какой вопрос? — Где твоя сестра?
Брендан и Уилл спешили к дому 624 на Тэйлор-стрит в центре Сан-Франциско. Здание, известное как Богемский клуб, было достопримечательностью города, у входа стоял охранник с бритой головой и огромными кольцами на пальцах. — Думаю, это не самая лучшая мысль, — засомневался Брендан. — Плохо, если Корделия сейчас находится в здании, — ответил Уилл. Здание было кирпичным и занимало целый квартал. На фасаде была изображена сова и выбита надпись: «Здесь не место паукам, плетущим сети». — Как ты узнал, что это — то самое место? — спросил Уилл. — Я знаю многое о старых зданиях Сан-Франциско, — объяснил Брендан. — Когда мы с Корделией были маленькими, мы часто проходили мимо этого дома и пытались найти всех сов на его стенах, а когда мы узнали во время нашего последнего приключения, что здесь Денвер Кристофф получал свои знания у Хранителей Тайн… с тех пор я следил за этим местом. Давай поищем запасной выход. — С чего ты взял, что он здесь есть? — Членами этого клуба были президенты США. Для них должен был существовать черный вход. — Я могу вам чем-нибудь помочь? Их разговор прервал охранник. Вблизи он оказался размером с двух мужчин. — Я заметил, что вы осматриваете здание, — грозно посмотрел на них охранник. — Вы уйдете сами или желаете получить пожизненный пропуск для инвалидов? — Пожизненный пропуск для инвалидов! — воскликнул Брендан. — Тогда мне не придется больше стоять в очередях на аттракционы! Это же круто… Что для этого нужно сделать? — Позволить мне отправить тебя в кому, — ответил охранник. Он попытался схватить Брендана, но они с Уиллом успели удрать и спрятаться за углом здания. Охранник пошел за ними, ускоряя шаг. Ребята бросились в переулок и побежали, стараясь держаться подальше от воняющих мусорных контейнеров. Брендан оглянулся — охранник пыхтел позади них, догоняя. Брендан перевернул контейнер и увидел впереди поднимающийся пар. Также он уловил приятный запах, который не походил на зловоние отходов… — Прачечная! — Что? — Иди за мной! Брендан подбежал к металлическому люку на тротуаре. От него шел пар. Брендан упал на колени, поднял люк и увидел лестницу, ведущую вниз. — Сюда! Брендан начал спускаться. За ним следовал Уилл. Охранник подошел к перевернутому Бренданом контейнеру и, вскрикнув, поскользнулся на протухшей капусте так, что его ноги со свистом пронеслись вперед. Он упал спиной на землю, чуть не убившись. — Уф! А? что?.. А? что? (Это все, что может прийти на ум человеку, который пережил подобное падение. ) Внизу Брендан и Уилл заползли в вентиляционную шахту, через которую выходил пар из прачечной. Они двинулись вперед, кашляя от пыли, летящей им в лица. Через несколько минут стало слишком душно и жарко, Уилл начал яростно пробивать стенки шахты ногой. Брендан понял, что для них это могло обернуться медленной смертью: они умрут прямо в вентиляции, задохнувшись, их не смогут найти месяцами, но когда из вентиляции потянет зловонием гниющих тел… Наконец, Уилл пробил ногой шов на вентиляционной шахте, и они, проскользив вперед, упали прямо на бетонный пол. — Мы — кха-кха — сделали это! — обрадовался освобождению Брендан. Они были внутри Богемского клуба. Впрочем, им еще предстояло в этом убедиться, так как его прачечная ничем не отличалась от остальных. Только когда Брендан вывел их в коридор, они поняли, что попали именно туда, куда хотели. Стены были обиты панелями из красного дерева с перламутровой инкрустацией. Повсюду стояли шкафы с книгами в кожаных переплетах с позолоченными корешками. Между шкафами стояли на подставках древнегреческие статуи воинов, кинжалы в стекле, и банки с заспиртованными животными. Брендан показал на камеры видеонаблюдения на потолке. Они мгновенно прижались к полкам и стали потихоньку продвигаться вдоль стен. Молчание нарушил Брендан, увидевший очередное заспиртованное животное, которым оказалась ондатра с двумя головами. Брендан закричал. Уилл тут же закрыл ему рот ладонью. — Тише! Наверняка, они взяли два животных и сшили их вместе. — Тогда почему у одного из них одна обычная голова… а другая вся такая маленькая, сморщенная, и странная?
Брендан поежился от пробежавшего по коже холодка. Они вышли к лестнице, ведущей в зал, полный чучел животных, среди которых была сова со стеклянными вставками на животе и скелетом мыши внутри. Этот зал вел к еще одной лестнице. Брендан и Уилл поднялись на второй этаж и услышали голоса. Они оказались в коридоре, который с одной стороны выходил в зал с хрустальными люстрами, от вида которых захватывало дух. Просторный зал, в котором свисали старинные гобелены, а за столом могла бы уместиться вся королевская рать, казалось, занимал все здание. На стенах висели портреты первых членов Богемского клуба: Теодора Рузвельта и Ричарда Никсона[14]. Портреты смотрели вниз на стол, за которым сидели три человека; из-за размеров зала эти люди казались просто крохотными. Одним из них был Денвер Кристофф, скрывавший под капюшоном свое уродливое лицо. Уверенным шагом он подошел к другому, которым оказался Энджел — бывший шофер Уолкеров! Что он здесь делает? — подумал Брендан, но тут смог разглядеть еще одну фигуру за столом. Это была Элеонора, его младшая сестренка. Кристофф крепко держал ее за запястье. Она кричала.
Брендан вдруг ощутил кипящую внутри него ярость. Неужели Кристофф был настолько подлым, что выбрал мишенью Элеонору? Почему не Брендана? Трус! «Я ему покажу, — подумал Брендан. — Пускай Скотт Калурио и его дружки посмотрят на то, как я справлюсь с Кристоффом. Однажды мы о нем уже позаботились, сможем и на этот раз. Он ничтожество». Брендан подался чуть вперед, готовый повторить подвиги «Трех мушкетеров» на пару с Уиллом: спрыгнуть с гобелена и поквитаться с Кристоффом, Но Уилл остановил его и шепнул: «Давай послушаем». Брендан кивнул и начал вслушиваться в разговор, который доносился снизу. — Так за что я тебе на самом деле платил? — спрашивал Денвер Кристофф запуганного Энджела. — Ты целый месяц проработал у Уолкеров. Теперь-то ты должен знать обо всех их ежедневных делах! — Мистер Кристофф, я уже пытался вам объяснить… — пробормотал Энджел. — Мне нужно знать, — перебил его Денвер. — Куда могла отправиться Корделия? — Обычно после школы она работает волонтером, — ответил Энджел, — но вчера она начала себя странно вести из-за проблемы с зубами… — Ты уже мне это рассказывал! Боже, до чего же ты бесполезен! — вскипел Кристофф. Брендана охватила ярость, как только он понял, что Энджел все это время работал на Кристоффа! «А когда они поднимали перегородку в лимузине, он наверняка подслушивал нас через микрофон». Кристофф продолжал вести допрос: — Энджел, тебе было поручено всего лишь забрать Уолкеров и доставить их ко мне. Как ты мог провалить такое простейшее задание? — Все из-за того, что мистер Уолкер уволил меня! Я ничего не мог с этим поделать! Он сказал, что ему нужно урезать расходы. — Дурак ты слабоумный, — разозлился Кристофф. — Я и не знал, что все будет так просто. Мне стоило лишь сесть рядом в баре и убедить его поставить на какую-нибудь баскетбольную игру, и вот он истратил уже почти все свое состояние. — Денвер покачал головой. — Я не удивлен. Его прадед был таким же: с вечной глуповатой ухмылкой на лице, мягкотелый и слабый. Бесхребетный. Ненависть внутри Брендана росла с каждым словом Кристоффа о Резерфорде Уолкере, его прапрадедушке, который помог найти «Книгу Судьбы и Желаний». Разве ему недостаточно того, что он издевается над моей семьей, ему нужно еще и очернить моих предков? Тем временем Элеонора, воспользовавшись моментом, все же вырвалась и бросилась к двери. — Не трать свое время, — заметил он. — Все двери заперты. Ты не сможешь выйти. Элеонора начала биться в одну из деревянных дверей, которые вели из комнаты в разные стороны, и пронзительно закричала: — Кто-нибудь! На помощь! Вытащите меня отсюда! Брендан отчаянно хотел ей помочь, но, находясь на территории Богемского клуба, Кристофф не стал бы беспокоиться по поводу своего обезображенного лица или визита полиции. Он мог принять облик Короля Бури и разнести все на мелкие кусочки. Уилл вздрогнул, увидев, как Кристофф подходит к Элеоноре и тащит ее обратно к столу, пока она кричит и отбивается. Тут он почувствовал, как что-то в кармане кольнуло в его бедро. Юноша вытащил маленький зеленый карандаш и карточку для записи счета гольф-клуба «Президио». Уилл написал на ней пару слов и показал карточку Брендану: Что будем делать? Брендан взял карточку и ответил: Ты был прав. Пока только слушаем. Кристофф пытался добиться от Элеоноры ответа, пока волочил ее за собой: — Я спрашиваю тебя в последний раз: где твоя сестра? Нам нужно найти Корделию. Если мы найдем ее, найдем и мою дочь, и все будут счастливы. И мы все сможем прожить столько, сколько нам еще отпущено. — Помогите! Кто-нибудь! — вопила Элеонора. Брендан еле сдерживал себя, чтобы не спуститься по лестнице и не вырвать ее из лап Кристоффа. И наконец, обнять. И если бы он тут же был убит, попытка хоть на мгновение успокоить младшую сестренку стоила того. Элеонора не заслуживала такого. Но, до того как Брендан успел среагировать, Элеонора ударила Кристоффа между ног. — Ай, — вскрикнул он, отпуская девочку. — Надеюсь там все так же сломано, как и твое лицо! — И Элеонора снова завопила, подбегая обратно к двери. — Помогите! Кто-нибудь! Удары Элеоноры наконец попали точно в цель. Кристофф согнулся пополам и заскулил от боли. Брендан улыбнулся. «Бесхребетные». Ага, конечно. Есть у нас хребет. Энджел закашлялся, чтобы скрыть вырвавшийся смех. Кристофф смерил его злобным взглядом: — Тебе это кажется смешным? — Никак нет, сэр, — ответил напуганный Энджел. — Совсем нет… Кристофф с разъяренным видом подскочил к нему и, напевая, начал создавать голубую молнию в своей ладони. — Нет! Мистер Кристофф! Пожалуйста! — закричал Энджел, пытаясь спрятаться под столом. Стиснув зубы, Кристофф пристально разглядывал Энджела с явным намерением испепелить его, молния в его руках росла, но дверь вдруг распахнулась.
На вошедшем в комнату сгорбленном старике была черная бархатная мантия и высокий напудренный парик, который съехал вперед и походил на нос корабля. Прихрамывая и опираясь на трость, он подошел к Кристоффу, который мгновенно упал перед ним на одно колено. — Олдрич, — поприветствовал его Кристофф, целуя ему руку. Брендан написал: Олдрич Хейс! Уилл молча переспросил: Кто? Олдрич Хейс поднял голову, чтобы посмотреть на Кристоффа, и поправил парик. Тут Брендан увидел его лицо и, несмотря на серьезность ситуации, чуть не рассмеялся. Старик был похож на одного из страшных клоунов цирка братьев Ринглинг[15], все его лицо было покрыто белой пудрой, а щеки — румянами. С трудом сдерживая смех, Брендан думал: Если это действительно Олдрич Хейс, глава Хранителей Тайн, сейчас он должен быть трупом! Он отлично сохранился! — Денвер, — позвал его Хейс хриплым, но властным голосом, заполнившим весь зал. — Почему я должен тебе напоминать об этом? В Богемском клубе ты обязан носить наш грим и парик. — Со всем должным уважением, — начал Кристофф, показывая на свое лицо, — думаю, с моим лицом это будет лишним. Хейс разглядывал гнилые ноздри и шрамы на лице Денвера: — В твоих словах есть резон, — ответил он и, чуть помедлив, продолжил. — Не найдется такого грима, который смог бы скрыть твои уродства! Так в какую историю ты попал на этот раз? Кто она? Элеонора подала голос: — Он похитил меня на уроке верховой езды… — Ты похитил ребенка? — удивился Хейс. — У меня не было выбора… — А кто этот мужчина под столом? — Водитель Энджел, он работает на меня… — Денвер! — бушевал Хейс. — Когда ты пришел к нам, я не ожидал, что ты будешь источником всех наших неприятностей. «Здесь не место паукам, плетущим сети», я прав? В это время Брендан написал: Это Олдрич Хейс. Глава Хранителей Тайн. Он уже был стариком в 1906 году! Должно быть, он так сохранился благодаря особой магии. — Эй, старик! — крикнула Элеонора. — Если ты меня отпустишь, мой отец может порекомендовать отличного хирурга, чтобы разобраться с вашим бедром или что там у вас не так… — Тихо, — оборвал ее Хейс. Кристофф продолжил: — Я приношу извинения за все причиненные мною неприятности. Я навеки у вас в долгу. Но осмелюсь напомнить вам, что столетие назад я многим пожертвовал ради этого клуба. — И чем же ты пожертвовал? — Я обнаружил скрытые силы «Книги Судьбы и Желаний», — пояснил Кристофф, — но разве я не поделился ими? Книга была опасна для этого мира, и я спрятал ее. — Именно поэтому я принял тебя обратно, — ответил Хейс. — Но не стоит злоупотреблять моим великодушием… — Мне нужно найти Корделию Уолкер, — оборвал его речь Кристофф. — Я не могу терять время. Корделия должна знать, где сейчас находится моя дочь. — Твоя дочь мертва. Уолкеры избавились от нее. — Я тоже считал ее умершей, — ответил Кристофф, — но больше так не считаю. — Почему? — Я следил за Уолкерами. — Что? — Следил за ними по пути в школу, получал сведения от Энджела… — И все это время ты действовал открыто? Ты с ума сошел? — Послушайте, — ответил Кристофф. — Я узнал, что Уолкеры не убили Далию. Эта девочка изгнала ее из этого мира. — И куда именно изгнала? — спросил Хейс, обращаясь к Элеоноре. — Не знаю, — ответила она. — Я тогда сказала «в самое худшее место на земле». У меня не было времени хорошенько подумать, ведь меня пытались убить! — Значит, мы даже не знаем, где твоя дочь может сейчас находиться, — подвел итог Хейс. — Да, — согласился Кристофф. — Но мне кажется, что ключ к разгадке кроется в Корделии Уолкер. Я не смог ее найти, поэтому похитил вместо нее Элеонору. Эти дети похожи на диких волков — они действуют как одна стая. Это лишь вопрос времени, когда Корделия объявится. И когда она придет, я уверен, она приведет меня к Далии. — Это все звучит разумно, за исключением одной вещи, — заметил Хейс. — Какой? — Зачем тебе вообще искать свою дочь? В последний раз, когда вы виделись, она пыталась убить тебя! — О, тебе совсем незнакомо чувство кровных уз, — ответил Кристофф. — Как говорится, от любви до ненависти — один шаг. На самом деле так и сеть, написал Брендан. — Но довольно, — прервал его Хейс и подкрался поближе к Кристоффу, заглядывая в глаза словно змея. — Ты хотя бы понимаешь огромную историческую значимость этой организации? Богемский клуб полностью изменил этот мир! Мы избираем президентов! Мы оказали влияние на мировую политику! И наше дело процветает только благодаря одной вещи… секретности. А ты нарушил наши правила, похитив ребенка и скрывая его здесь! Хейс стукнул Кристоффа своей тростью. — Простите, я лишь хочу найти Далию… Хочу вернуть свою дочь, — тут голос Кристоффа задрожал. У Брендана что-то оборвалось в груди. Он не мог поверить в то, что хорошо понимал Кристоффа, который пытался всеми силами сделать то же самое, что и его мама — объединить семью. Элеонора не испытывала к нему похожего сочувствия: — Эй, лицо-вафля, если тебе так не хватает семьи, попробуй обратиться в службу знакомств с зомби! Мне здесь надоело, я хочу домой! — Совсем скоро ты там будешь, — успокоил ее Хейс и повернулся к Энджелу. — А теперь ты! Энджел выглянул из-под стола. — Убирайся отсюда и не смей никому рассказывать о том, что здесь услышал. — Но что же мне теперь делать? — заныл Энджел, выкарабкиваясь из-под стола. — Я бросил свою прежнюю должность, чтобы работать на мистера Кристоффа. Как мне теперь найти новую работу? — Начни все с начала, — ответил Хейс. — Я слишком стар, чтобы начинать все с начала, — вздохнул Энджел. Вместо ответа Хейс стал откручивать набалдашник своей трости. Брендан был уверен, что сейчас он выхватит из нее меч и пронзит им Энджела, но вместо этого тот вытащил туго свернутый клочок бумаги. Свиток с заклинанием, догадался Брендан. В этот момент Хейс произнес: — Famulus famuli mei, transfigura! [16] Тело Энджела окутала дымка. На мгновение Брендану показалось, что он исчез. Но когда дымка рассеялась, мальчик смог разглядеть лицо шофера… Тот превратился в семнадцатилетнего парня! Энджел сиял как новенький пенни. Он стал высоким и мускулистым и избавился от лишнего веса, который набрал за годы работы водителем. — Ты только что закончил школу. У тебя есть второй шанс проявить себя в этой жизни. Учись, найди хорошую девушку и иногда играй в бейсбол, — напутствовал Хейс, провожая Энджела к дверям. Энджел время даром не терял и уже улыбался во весь рот, фотографируя себя на телефон. — Лучше бы ты убил его, — заметил Кристофф. — Вот, чем мы с тобой отличаемся, — пояснил Хейс. — Ты применяешь к людям силу, чтобы заставить их молчать. Я же даю им надежду, новую жизнь, и они тоже молчат. — И все же мои методы безопаснее. — Твои методы держат тебя во власти эмоций, — продолжил Хейс, описывая круги по залу, — и ты не желаешь слушать голос разума. Так что, возможно, ты внемлешь мне, если я представлю доказательство. — Что-что? — Я могу связаться с духом твоей дочери. — Хейс поднял свой взгляд. Брендан понял, что он смотрит на развешанные по залу портреты старейших членов Богемского клуба. — Что, если с помощью моих братьев мне удастся связаться с ее душой? Тогда ты поверишь, что с ней все в порядке, и она действительно мертва? Кристофф замешкался… а Хейс уже начал зажигать свечи.
— Пожалуйста, я не хочу принимать участие в этом спиритическом сеансе, — взмолилась Элеонора. Она все больше и больше испытывала страх, пока сгорбленный Олдрич Хейс ставил деревянную доску на огромный стол в главном зале Богемского клуба. Стол был уставлен свечами и походил на праздничный торт. Элеонор не могла сдвинуться с места, Денвер Кристофф крепко держал ее за плечо, и ей так хотелось оказаться подальше отсюда Если Хейс действительно решил провести спиритический сеанс, значит, он будет вызывать призраков и духов, а Элеонора была не готова к этому. К счастью, Денвер немного ослабил хватку, и когда Хейс склонился к столу, ей удалось вырваться! Элеонора побежала к дверям, через которые Энджел покинул зал. Кристофф гневно окликнул ее, но она не обернулась, тогда раздался тихий голос Хейса: — Подожди, малышка. Тебе понадобятся деньги. Элеонора остановилась и обернулась. Мне не показалось? По всей видимости, не показалось — Хейс протянул ей стодолларовую купюру. — Возьми такси, возвращайся к родным и никому не рассказывай о том, что была здесь. Сдачу можешь оставить себе. Все поняла? — Вы отпускаете меня? — Мистер Кристофф совершил ошибку, когда привел тебя сюда. Элеонора бросила взгляд на Кристоффа, который стоял у Хейса за спиной. Было очевидно, что он был в ярости от своего бессилия. Этот старик действительно был главой их клуба. Элеонора нерешительно взяла купюру и уверенным шагом направилась к двери. За своей спиной она услышала голос Кристоффа, который прошептал Хейсу: — Ты совершаешь ошибку. Мы должны от нее избавиться. Навсегда. Я знаю одно укромное местечко под мостом, где мы можем спрятать тело… — Довольно. Будь полезен, принеси мне еще больше свечей… — Я тебе не слуга… — Ты в моем доме и будешь следовать моим правилам. Элеонора замешкалась у выхода, заметив что-то наверху. Она медленно подняла голову, чтобы Кристофф с Хейсом не заметили… Тут она увидела лицо Брендана. Он стоял на балконе, а рядом с ним был Уилл. Неужели они были там все это время? Элеоноре нужно было пробраться к ним. Перед ней находились две двери — одна вела из главного зала, вторая — на улицу. Она вышла из первой и приоткрыла вторую, чтобы казалось, что она вышла из здания… и тут же побежала налево вверх по лестнице к балкону. Зажмурив глаза, она промчалась мимо чучела сокола с огромными острыми когтями. Ей предстояло пройти мимо множества подобных устрашающих вещей, чтобы добраться до Брендана с Уиллом. А вот и они! Уже так близко… Держи себя в руках, никаких волнений, никаких лишних движений, — пронеслось у нее в голове, но когда она упала в их объятья, она уже не могла сдерживать свои эмоции. Их тройное объятие было крепким и молчаливым. Прошло лишь четыре часа с тех пор, как у Элеоноры закончилось занятие по верховой езде, но за это время она уже не раз успела мысленно попрощаться со своей семьей. И теперь, зная, что Брендан и Уилл пришли за ней, она понимала: Порой родные раздражают тебя, а порой спасают тебе жизнь. Неожиданно в Богемском клубе погас свет.
Элеонора, Брендан и Уилл склонились над большим залом, освещенным тусклым сиянием. Белые свечи были расставлены по всему огромному столу в виде цифры восемь. Хейс и Кристофф стояли у середины стола, рядом с ними примостился старый граммофон с ржавой ручкой и огромной металлической трубой и деревянная доска, которую принес Хейс. Брендан и Элеонора не имели понятия, что это такое, но Уилл распознал в ней планшетку, дощечку для «автоматического письма». В центре дощечки лежал карандаш, и если дух появлялся во время сеанса, ведущий клал свою руку на дощечку и позволял духу направлять ее, а затем расшифровывал послание духа на бумаге. Планшетки были предшественницами доски Уиджа[17] и весьма популярными средствами для связи с духами в прошлой жизни Уилла. Хейс поставил черную виниловую пластинку на проигрыватель, опустил иглу и повернул ручку. Скрипучий звук, от которого бежали мурашки, наполнил зал. Брендан, Элеонора и Уилл затаили дыхание. Проигрыватель затрещал, затем раздались отрывистые хлопки, музыка должна была начаться в любой момент. Но звуки, которые они вскоре услышали, нельзя было назвать музыкой. Это было биение сердца — в очень, очень медленном темпе, словно человеческое сердце работало в сотню раз медленнее. Звук напоминал собой нечто среднее между радиопомехами и шагами гиганта. «Шагами Жирного Джаггера! » — подумала Элеонора, внезапно чувствуя, как ей не хватает храброго и простоватого гиганта, которого Уолкеры повстречали во время своего последнего путешествия. «Если бы только Жирный Джаггер был здесь, он бы вытащил нас отсюда. Он был моим другом». Пока раздавалось замедленное биение сердца, неожиданно в зале заклубился туман. «Как в то утро, когда на нашу машину вдруг полилась вода», — подумала Элеонора. Пока дымка медленно наполняла комнату, окутывая все вокруг, сердцебиение учащалось. Хейс и Кристофф начали монотонно произносить заклинание: Diablo tan-tun-ka. Diablo tan-tun-ka. Тут они протянули друг к другу руки над столом, почти соприкасаясь кончиками пальцев, и начали раскачивать их назад и вперед, образуя плавный овал, а все это напоминало странный танец. Diablo tan-tun-ka. Diablo tan-tun-ka. Биение сердца стало учащенным, словно у человека, пробежавшего марафон. Не останавливаясь, оно билось все быстрее и быстрее, так что свет от свечей начал меняться. Diablo tan-TUN-ka! Diablo tan-TUN-ka! Озарявший комнату свет стал кроваво-красным. Дымка тоже приобрела багровую окраску, словно впитала в себя всю кровь с поля сражения. Элеонора услышала, как что-то скребется, повернулась — и увидела чучело сокола, которое она видела. Оно было живым! Сокол царапал когтями стекло, его глаза подергивались… Элеонора закричала, но Брендан тут же прикрыл ей рот рукой. Тут Уилл ткнул его локтем и показал на стену позади них. Стоявшие там мечи начали смыкаться лезвиями, словно ножницы. Капли крови с лезвий с тихим стуком падали на пол. — Души наших братьев! — произнес Хейс. — Мы призываем вас! — Diablo tan-TUN-ka! — подхватил Кристофф. — Diablo tan-Tun-ka! — Мы желаем говорить с мертвым! Говорить с… Далией Кристофф! Громкий стон раздался под самым потолком, и когда Брендан, Элеонора и Уилл подняли глаза, они не могли поверить в то, что увидели.
Портреты в зале начали оживать. Тедди Рузвельт, Ричард Никсон и остальные мужчины с мрачным видом шевелились, стонали и двигали челюстью, словно проверяя, что их рты снова работают. — Братья, помогите нам! — взмолился Хейс, падая ниц в красноватом мерцании свечей. Ричард Никсон подался вперед за раму картины, надул свои щеки и сдул дымку тумана, скрывавшую портреты. Туман поплыл к стенам зала. Хейс и Кристофф подняли свои взгляды на портреты, которые начали дергаться и издавать живые звуки. Вместе с Рузвельтом и Никсоном висели портреты с выгравированными золотом именами на раме: писатель-сатирик XIX века Амброз Бирс, основатель журнала National Review Уильям Ф. Бакли Младший, президент Дуайт Дэвид Эйзенхауэр, Джозеф Курс из компании по производству пива «Курс брюинг», Марк Твен, автор книги «Зов предков» Джек Лондон, «самый популярный телерепортер Америки» Уолтер Кронкайт и президент Герберт Гувер. — Как ты смеее-е-ешь трее-е-евожить нас? — прохрипел Ричард Никсон, его подбородок дрожал, пока он тянул эти слова. Затем он вышел из портрета и сел на край рамы, свесив ноги так, что были видны его желтые носки. С сердитым видом он смотрел на Хейса. — Мы рады оставаться мертвыми! Это так расслабляет! Зачем вам понадобилось нас будить? Надеюсь, это что-то важное! — Я знаю, что вам нужен покой, братья мои, и мне действительно не хотелось вас тревожить, — ответил Хейс. — Но только вы сможете ответить на вопрос. — Какой вопрос? — Где находится Далия Кристофф? — Кто? — подал голос Эйзенхауэр. — О ком он говорит? — Далия Кристофф, — повторил Хейс. — Из Сан-Франциско, дочь нашего достопочтенного члена клуба Денвера Кристоффа. Важно узнать, находится ли ее дух среди мертвых. — Кому важно? — прохрипел Никсон. — Меньше всего меня волнует какая-то пропавшая девочка. Вероятнее всего, она сбежала в какую-нибудь распутную хиппи-коммуну… — Умолкни! — перебил его Денвер Кристофф, вскочив на стол. — Ты понимаешь, с кем говоришь? Олдрич Хейс основал этот клуб. Своим богатством и славой вы обязаны лишь Богемскому клубу и Хранителям Тайн.
Мужчины в портретах переглянулись. — Да, это так! Никсон, подумай, как такой непривлекательный болван вроде тебя с отвратительным характером, с неприятным запахом изо рта и желтыми носками, смог стать президентом? Все благодаря Хранителям Тайн! Никсон наклонился и попытался скрыть свои носки под штанами. — А Эйзенхауэр? — продолжал неистовствовать Кристофф. — Кого по-твоему нужно благодарить за все твои военные победы?
|
|||
|