Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ИЗ СВЕТА. ПЛОТЬ И КРОВЬ



    6. 20

ИЗ СВЕТА

  

В лицо ударила волна холодного воздуха, по рукам побежали мурашки. Свечение и туман растворились. Вокруг все было залито лунным светом, освещавшим вход в скалистую пещеру где-то вдалеке. Луна была полной, ясной и яркой.

Я подумал, что, возможно, смотрю на семнадцатую луну.

Я попытался вспомнить сильнейшее стремление, которое ощутил, находясь между мирами. Оно не пропало, лишь притаилось на задворках сознания. Ощущение наэлектризованного воздуха, наполненности жизнью, которая была здесь повсюду, невидимая человеческому глазу.

— Ну давай, — послышался позади меня голос Ридли, которая тащила за руку крепко зажмурившегося Линка. — Давай, Горячий Жеребец, открывай глазки.

— Просто потрясающе, — воскликнула Лив, подходя ко мне.

Ни единой золотистой волосинки не выбилось из косичек. Она смотрела на волны, бьющиеся о скалы, и ее глаза сияли.

— Как ты думаешь, мы…

— Мы перешли Великий барьер, — не дал ей договорить я.

А значит, Лена где-то рядом. И Сэрафина.

И бог знает кто еще.

Люсиль сидела на скале, как ни в чем не бывало вылизывая лапку. Рядом с ней между камней что-то блеснуло.

Ожерелье Лены!

— Она здесь, — сказал я, наклоняясь, чтобы поднять его трясущимися руками.

Я никогда не видел Лену без ожерелья, ни единого раза. На песке сверкала серебряная пуговица, проволочная звезда в круге, к которому она привязала красную нитку. Это были не только ее воспоминания — здесь собраны наши общие воспоминания. Воспоминания обо всех счастливых моментах, которые у нее были. А теперь она отбросила их, и они одиноко лежали среди обломков ракушек и водорослей, которые выкинуло на берег прибоем.

Если это знак, то ничего хорошего он не предвещает.

— Короткая Соломинка, что ты там нашел?

Я повернулся к ним и неохотно показал ожерелье. Ридли ахнула.

— Что это? — спросила Лив.

— Это ожерелье Лены, — ответил Линк.

— Может, она просто потеряла его, — невинно предположила Лив.

— Нет! — повысила голос Ридли. — Лена никогда его не снимала! Ни разу за всю жизнь! Она не могла потерять его, если бы оно упало, она бы тут же заметила.

— А может, она заметила, но ей было все равно, — пожала плечами Лив.

— Не смей так говорить! — Ридли рванулась к Лив, но Линк вовремя схватил ее за запястье. — Ты ничего о ней не знаешь! Скажи ей, Короткая Соломинка!

Я промолчал. А что я знаю о ней?

Мы шли вдоль берега, приближаясь к скалистой гряде. Прибой заливал песчаное дно пещер, каменистые стены были скрыты тенями. К одной пещере вела отдельная хорошо протоптанная дорожка. Вокруг бушевал океан, волны могли в любую секунду смыть нас.

Повсюду таилась скрытая сила. Скала гудела под ногами, даже свет луны казался живым. Я запрыгнул на соседнюю скалу и забрался повыше, чтобы осмотреть окрестности. Остальные карабкались следом, стараясь не отставать.

— Вон там, смотрите!

Я показал им на большую пещеру вдалеке. Прямо над ней в небе сияла луна, освещая извилистую трещину в своде.

И кое-что еще.

В лунном свете мне удалось разглядеть двигающиеся в тени фигуры. Кровавая стая Охотника. Без сомнений, это они.

Никто из нас не сказал ни слова. Все было абсолютно очевидно — тайна раскрыта, и реальность приближается к нам с устрашающей скоростью. В этой пещере нас поджидали темные чародеи, кровососущие инкубы и фурия катаклизмов.

А у нас не было ничего, кроме арклайта.

Линк ошарашенно обвел нас взглядом.

— Давайте посмотрим правде в глаза. Скоро вместо нас здесь будет четыре трупа. И одна мертвая кошка, — добавил он, взглянув на спокойно вылизывающую шерстку Люсиль.

Да, тут уж не поспоришь. На первый взгляд в пещеру был только один вход, одновременно служивший и выходом. Он надежно охранялся инкубами, а то, что ожидало внутри, представляло собой еще более серьезную угрозу.

— Итан, Линк прав! Там нас наверняка поджидает мой дядя со своими мальчиками. Без моих способностей с кровавой стаей нам не справиться. Мы — лишь кучка беспомощных смертных. У нас нет ничего, кроме этого идиотского светящегося камня!

Ридли в отчаянии пнула песок.

— Не беспомощных, Рид, — вздохнул Линк. — Просто — «смертных». Подожди, скоро ты к этому привыкнешь.

— Да я лучше застрелюсь!

— Возможно, мы сделали все, что в наших силах, — задумчиво пробормотала Лив, глядя на море. — Даже если мы сможем пробраться мимо кровавой стаи, то Сэрафина…

Она не договорила, но мы все подумали об одном и том же.

Шаг навстречу неминуемой гибели. Безумие. Самоубийство.

Я посмотрел в ночную темноту.

«Где ты, Эль? »

Лунный свет струился в пещеру. Где-то там меня ждала Лена. Она ничего не ответила, но мне было все равно, поэтому я беззвучно произнес:

«Я иду к тебе».

— Может, Лив права? — с трудом переводя дыхание, спросил Линк. — Может, нам стоит вернуться? Сходить за помощью.

Он пытался бодриться, но боль не отступала.

Я должен взять на себя ответственность за то, как я поступаю с моими друзьями, с людьми, которые любят меня.

— Мы не можем вернуться. То есть — я не могу.

Семнадцатая луна неумолимо приближалась, время Лены стремительно истекало. Арклайт привел меня сюда не просто так. Я вспомнил слова Мэриан, которые она произнесла на могиле моей матери, отдавая мне арклайт.

«В Свете есть Тьма, а во Тьме есть Свет».

Так говорила моя мама. Я вытащил из кармана арклайт — он переливался неимоверно яркими оттенками зеленого. Что-то происходит! Я покрутил шар в руках и вдруг все понял. Я увидел истину в зеркальной поверхности шара.

Наброски поместья Равенвуд и генеалогическое древо Мэкона на столе моей матери в архиве.

Я посмотрел на арклайт словно впервые. На поверхности шара начали возникать образы, постепенно проникая в мое сознание.

Мэриан передает мне самое ценное, что было у моей мамы, стоя между могилами мужчины и женщины, которые наконец-то нашли способ быть вместе.

Может быть, Ридли и права. Все, что у нас есть, — идиотский светящийся камень.

Кольцо, медленно вращающееся на пальце.

Смертные не могут в одиночку противостоять силам Тьмы.

Скрытая в тени фотография моей матери.

Неужели ответ все это время лежал у меня в кармане?!

Черные глаза, в которых отражался я сам.

Мы не одни. На протяжении всего нашего пути мы были не одни. Видения пытались рассказать мне об этом с самого начала. Образы исчезали так же внезапно, как и появлялись, превращаясь в слова, стоило мне подумать о них.

В шаре скрыта сила, а в силе есть Ночь.

— Арклайт — совсем не то, что мы думали, — произнес я вслух, и эхо моего голоса прокатилось по окружающим нас скалам.

— Ты о чем? — удивилась Лив.

— Это не компас. Он никуда не вел нас.

Я поднял арклайт над головой. Сияние разгоралось все ярче и ярче, пока вокруг шара не возник светящийся круг. Самого камня не было видно — он будто бы превратился в крошечную звезду.

— Что он делает? — затаив дыхание, спросила Лив.

Арклайт, который я так спокойно принял из рук Мэриан на могиле мамы, вовсе не являлся предметом силы, по крайней мере не для меня.

Он предназначался Мэкону.

Я поднял шар еще выше: в перламутровом свете луны под ногами мерцала темная вода — пещеру затапливало во время прилива. Тончайшие прожилки кварца сверкали в отраженном свете. Казалось, шар сейчас вспыхнет. Округлая поверхность переливалась всеми цветами радуги, становясь полупрозрачной. Фиолетовый переходил в темные оттенки зеленого, взрываясь желтым цветом, постепенно темнеющим и перетекающим в оранжевые и красные тона. И тут я все понял.

Я — не хранитель, не чародей и не ясновидящий.

Я не похож ни на Мэриан, ни на маму. Охранять тайные знания, историю и книги, в которых содержится все о мире чародеев, — это не для меня. Я не такой, как Лив: мне не дано составлять карты незнакомых территорий, измерять неизмеримые величины. Я не такой, как Эмма, — я не могу видеть будущее или общаться с духами Великих предков. Я не похож на Лену — я не могу вызвать лунное затмение, сделать так, чтобы пролился ливень или началось землетрясение. Мне не под силу убедить кого-нибудь спрыгнуть с моста, как Ридли. И я совершенно не похож на Мэкона.

Все это время я подсознательно искал ответ на один вопрос: какое место занимаю я в этой истории, в нашей с Леной истории? И искренне надеялся, что такое место вообще найдется.

И вот моя собственная история нашла меня.

Пройдя бесконечный путь во тьме запутанных тоннелей, я узнал, что мне делать, в чем моя роль. Мэриан права: я — проводник. Моя работа — найти то, что потеряно.

Того, кто был потерян.

Удерживая арклайт лишь кончиками пальцев, я слегка подкинул его. Камень неподвижно завис в воздухе.

— Что, черт побери, происходит? — крикнул Линк.

Я вытащил из заднего кармана джинсов сложенный пожелтевший листок — тот самый, который я вырвал из дневника мамы и по необъяснимой причине таскал с собой. По крайней мере, я считал эту причину необъяснимой.

Арклайт парил в воздухе, освещая пещеру серебристым светом. Я подошел ближе и развернул листок, чтобы произнести написанное на нем заклинание, хотя оно и было на латыни. Я старательно выговаривал каждое слово:

  

    In Luce Саесае Caligines sunt,

Et in Caliginibus, Lux.

In Arcu imperium est,

Et in imperio, Nox.

   

— Ну конечно же, — прошептала Лив. — Заклинание. Ob Lucem Libertas. Свобода в Свете. Говори до конца.

— А тут больше ничего не написано, — растерянно ответил я, перевернув листок.

— Его нельзя произносить наполовину! — в ужасе закричала Лив. — Это очень опасно! Сила арклайта, да еще и принадлежащего семье Равенвуд, может убить нас! Да что там нас, она может уничтожить…

— Значит, закончить придется тебе.

— Я не могу, Итан! Ты же знаешь!

— Лив, послушай меня! Лена умрет! Ты, я, Линк, Ридли — нам всем конец! Мы сделали все, что в силах смертных, дальше нам в одиночку не справиться.

Я положил руку ей на плечо.

— Итан…

Она прошептала мое имя, всего лишь раз, но я услышал все, что она не решалась произнести вслух, так же явно, как слышал голос Лены в своей голове, когда мы общались с помощью кельтинга. Между мной и Лив тоже существовала связь. Совсем не магическая, а исключительно человеческая и очень реальная. Лив могло не нравиться, что происходит между нами, но она прекрасно все понимала.

Она понимала меня, и я верил, что это понимание не исчезнет никогда. Мне бы хотелось, чтобы все сложилось иначе, чтобы Лив могла получить то, чего желала, когда все это закончится. То, что не имело отношения к пропавшим звездам и чародейскому небу. Но мой путь вел меня не к Лив — она являлась частью самого пути. Лив посмотрела на арклайт, сияющий ярким светом у меня за спиной. Казалось, она стоит под лучами палящего солнца. Она протянула руку к арклайту, и я вдруг вспомнил сон. Тот самый сон, где Лена протягивала ко мне руки из темноты.

Эти девушки были так же различны, как солнце и луна. И лишь прибегнув к помощи одной, я мог вернуть другую.

В Свете есть Тьма, а во Тьме есть Свет.

Лив прикоснулась одним пальцем к арклайту и заговорила:

  

    In Illo qui Vinctus est,

Libertas Patefacietur.

Spirate denuo, Caligines.

E Luce exi.

   

По ее щекам текли слезы, она не сводила взгляда со светящегося шара. Каждое слово давалось ей с трудом, как будто оно неизгладимо отпечатывалось в ее сердце, но она все-таки договорила до конца:

  

    Связанный сетью

Твоя свобода эта,

Тьма — оживи,

Выйди из Света.

   

Голос сорвался, Лив закрыла глаза и медленно произнесла последние слова, растворившиеся в ночи:

  

    Выйди из Света. Выйди из Света…

   

Я взял за руку ее, потом Линка, тот ухватился за Ридли. Лив всю трясло. Каждое сказанное слово отдаляло ее от священного служения, от ее мечты. Она выступила за одну из сторон. Произнеся заклинание, она потеряла все, кроме своей истории, которую ей и придется хранить. Если нам посчастливится остаться в живых после всего этого, Лив не сможет учиться дальше и готовиться стать хранительницей. Она пожертвовала всем, что было для нее важно, единственным, что придавало смысл ее жизни. Даже представить сложно, что она чувствует.

Мы заговорили хором, пути назад не было:

  

    Е Luce exi! Выйди из Света!

   

Вспышка была такой мощной, что у меня из-под ног полетели камни. Волной нас швырнуло на землю. Я ощутил вкус влажного песка и соленой воды во рту. Теперь все ясно: мама пыталась объяснить мне, но я не услышал ее.

В пещере, посреди скал, мха, моря и песка появилось существо, сотканное из дымчатой светотени. Сначала мне показалось, что это призрак, потому что я видел скалы у него за спиной. Сквозь него проходили волны, ноги не касались земли. Но потом свет стал обретать форму, все более и более четкую, пока наконец перед нами не возникла человеческая фигура. Руки стали руками, тело — телом, а лицо — лицом.

Лицом Мэкона.

У меня в голове зазвучали мамины слова: «Теперь он с тобой».

Мэкон открыл глаза и посмотрел на меня.

«Только ты можешь освободить его».

Та самая обгоревшая одежда, в которой он был в ночь собственной смерти.

Но кое-что изменилось.

Его глаза стали зелеными.

Зелеными глазами светлого чародея.

— Чертовски рад вас видеть, мистер Уот.

 

    6. 20

ПЛОТЬ И КРОВЬ

  

— Мэкон! — воскликнул я, едва удержавшись, чтобы не броситься ему на шею.

Он лишь спокойно отряхнул пепел со смокинга. Его глаза тревожили меня. Я привык к зеркально-черным глазам инкуба по имени Мэкон Равенвуд, глазам, в которых нельзя было разглядеть ничего, кроме собственного отражения.

А теперь он смотрел на меня зелеными глазами, точно такими же, как у любого светлого чародея. Ридли глядела на него, открыв рот, но не произнесла ни звука, хотя вообще-то ей всегда было что сказать.

— Очень обязан, мистер Уот, очень обязан.

Мэкон покрутил головой и потянулся, как после долгого сна. Я наклонился и поднял лежащий на грязном песке арклайт.

— Так я и думал. Значит, вы все время были в нем!

Сколько раз я держал его в руках, думая, что он указывает нам путь! Я успел сродниться с этим теплым камнем. Линк не мог понять, каким образом Мэкон вдруг восстал из мертвых, и инстинктивно протянул руку, чтобы потрогать его, но Мэкон молниеносным движением перехватил его запястье, и Линк вздрогнул от боли.

— Прошу простить меня, мистер Линкольн. Боюсь, мои рефлексы пока что… пока что очень рефлекторны. Мне слишком долго пришлось оставаться в четырех стенах.

— Необязательно так сильно реагировать, мистер Равенвуд, — обиженно ответил Линк. — Я просто хотел убедиться, что вы не…

— Что? Не призрак? Не векс?

— Как вам будет угодно, сэр, — поежился Линк.

— Тогда — прошу. — Мэкон протянул руку. — Ну что же вы, не стесняйтесь!

Линк неуверенно потянулся к нему, словно пытаясь коснуться пламени свечи на праздничном торте. Он дотронулся до рукава испачканного сажей смокинга.

Мэкон вздохнул, закатил глаза, взял Линка за руку и крепко прижал ее к груди.

— Вот видите? Плоть и кровь. Теперь у нас с вами есть кое-что общее, мистер Линкольн!

— Дядя? — осторожно подошла к Мэкону Ридли. — Это правда ты?

— Ты потеряла свои способности, — произнес он, неотрывно глядя в ее голубые глаза.

— Как и ты, — кивнула она, вот-вот собираясь заплакать.

— Да, некоторых способностей я лишился, но подозреваю, что приобрел иные.

Он попробовал взять Ридли за руку, но она отшатнулась.

— Мне сложно это объяснить. Процесс еще не закончен. Как будто снова переживаешь подростковый период, — с улыбкой добавил он.

— Но у тебя же зеленые глаза!

— Это правда, — кивнул Мэкон, разминая пальцы. — Мое существование как инкуба окончено, но превращение не завершилось. Хотя мои глаза похожи на глаза светлого чародея, я все еще чувствую Тьму в себе. Она не изгнана до конца.

— Но я ни в кого не превращаюсь! Я — никто, я — смертная, — Ридли произнесла это слово с неподдельной грустью, будто быть смертной — страшное проклятие. — Мне нет больше места в порядке вещей.

— Ты жива.

— Я сама на себя не похожа. Я совершенно беспомощна.

Мэкон помолчал, взвешивая услышанное и пытаясь определить, в каком же она состоянии.

— Возможно, ты сейчас в переломной точке превращения, если, конечно, все это — не очередной впечатляющий фокус моей сестры.

— Думаешь, мои способности могут вернуться? — с надеждой спросила Ридли.

— Нет, — ответил Мэкон. — Сэрафина чересчур жестока для этого. Я имел в виду, что ты еще не стала смертной по-настоящему. Тьма покидает нас не так быстро, как нам бы того хотелось. Стать светлым после того, как много лет был темным, — нелегко. Это огромный вызов.

Он осторожно обнял ее; она прижалась к его груди, как двенадцатилетняя девчонка.

Я попытался усмирить бурю вопросов, мельтешащих у меня в голове, и решил начать с первого:

— Как?

— Не могли бы вы уточнить, в чем суть вопроса, мистер Уот? — попросил Мэкон, и его глаза загорелись недавно обретенным зеленым светом. — Как случилось, что я не превратился в двадцать семь тысяч частиц пепла и не лежу в урне в склепе семьи Равенвуд? Как случилось, что я не гнию под лимонным деревом во влажной земле «Сада вечного покоя»? Как я оказался заключенным в хрустальный шарик, который так долго пролежал в грязном кармане?

— Под двумя, — выпалил я, не раздумывая.

— Прошу прощения?

— Под двумя лимонными деревьями над вашей могилой.

— Зачем же такое расточительство? Одного бы вполне хватило, — устало улыбнулся Мэкон. Еще бы, провести четыре месяца в колдовской тюрьме размером с яйцо. — Или тебе интересно, почему я умер, а ты остался в живых? Должен сказать тебе, что из ответов на все эти вопросы получится прекрасная история, которую будет вспоминать еще не одно поколение твоих соседей.

— Да, сэр. Только вот вы не умерли.

— Вы абсолютно правы, мистер Уот. Я живее всех живых. В каком-то смысле.

Лив сгорала от нетерпения. Хотя ей вряд ли суждено стать хранительницей, ей было необходимо удовлетворить любопытство и научный интерес. Она сделала шаг вперед и заговорила:

— Мистер Равенвуд, разрешите задать вам один вопрос, сэр?

— А вы кто будете, дорогая? — слегка наклонив голову набок, спросил Мэкон. — Мне почудилось, будто именно ваш голос звал меня из арклайта.

— Мой, сэр, — зарделась Лив. — Меня зовут Оливия Дюран, я учусь у доктора Эшкрофт. То есть — училась, до того…

— До того, как вы произнесли заклинание «Ob Lucem Libertas»?

Лив пристыжено кивнула. В глазах Мэкона мелькнуло искреннее сострадание. Даже проведя много месяцев в заточении, Мэкон оставался джентльменом с изысканными манерами. Он улыбнулся ей и учтиво произнес:

— В таком случае вы многим пожертвовали ради моего спасения, мисс Оливия Дюран. Я — ваш должник, а поскольку я всегда отдаю долги, то почту за честь ответить на любой вопрос. Это самое малое, что я могу сделать для вас.

— В силу обстоятельств я знаю, как вам удалось выбраться из арклайта, но как же вы попали туда? Инкуб не может добровольно заточить себя в арклайт, особенно учитывая, что, судя по всему, вы были мертвы.

Действительно, он не мог сделать это в одиночку. Ему наверняка кто-то помог, и в ту самую минуту, как Мэкон предстал перед нами, я уже знал ответ на этот вопрос. Ему помог человек, которого мы оба любили так же сильно, как Лену, даже после смерти.

Моя мама — любительница книг и старинных вещиц, нонконформизма, истории и запутанных сюжетов. Женщина, которая так сильно любила Мэкона, что ушла, когда он попросил ее об этом, хотя расстаться с ним было выше ее сил. Но какая-то часть ее никогда с ним не расставалась.

— Это она помогла вам?

— Да. Я подарил арклайт твоей маме, и, кроме нее, о нем больше никто не знал. Любой инкуб без колебаний убил бы ее, чтобы разрушить арклайт. Это был один из наших последних секретов.

— Вы видели ее? — Я часто заморгал и отвернулся к морю.

— Да, — ответил Мэкон, и его лицо исказилось от боли.

— Какая она сейчас?

Даже не знаю, что я хотел услышать в ответ. Счастливая? Мертвая? Похожая на себя?

— Твоя мама была просто красавицей. Такой же прекрасной, как и в тот день, когда она покинула нас.

— Я тоже видел ее, — прошептал я, вспомнив ночь на кладбище Бонавентура, и почувствовал знакомый комок в горле.

— Но как вы могли увидеть ее?

Лив не сомневалась в его словах, она просто не понимала, как это возможно. Никто из нас не понимал. Лицо Мэкона выражало горе. Ему, как и мне, было тяжело говорить о моей маме.

— Думаю, скоро вы поймете, что самые невозможные вещи очень часто оказываются возможными, особенно в чародейском мире. Если позволите, я покажу вам. Готовы отправиться со мной в еще одно, последнее путешествие?

Он протянул одну руку мне, а другую — Лив. Ридли сделала шаг вперед и взяла меня за руку, Линк чуть помедлил, но потом, прихрамывая, присоединился к нам, замыкая круг.

Мэкон посмотрел на меня, но не успел я разглядеть выражение его лица, как воздух наполнился дымом…

  

Мэкон изо всех сил пытался не потерять сознание. Черное небо над головой разрезали оранжевые вспышки. Он не видел лица Охотника, но чувствовал, как зубы брата впиваются ему в плечо. Утолив голод, Охотник бросил тело Мэкона на землю.

Вновь открыв глаза, Мэкон увидел склонившуюся над ним бабушку Лены. Его тело пронизывал жар ее целительной энергии. Рядом с ней стоял Итан. Мэкон попытался заговорить, но не был уверен, услышат ли они. Он хотел сказать им: «Найдите Лену! » Видимо, Итан все-таки услышал его, потому что он быстро скрылся в дыму и языках пламени. Мальчик так похож на Эмарию, такой же упрямый и бесстрашный. Совсем как его мать: преданный и честный смертный, влюбившийся в чародейку и обреченный на страдания. Мэкон подумал о Джейн и потерял сознание.

Придя в себя, Мэкон обнаружил, что огня больше нет.

Дым, рев пламени и бряцанье оружия — все пропало. Он плавал в бескрайней тьме. Пустота имела вес, она притягивала его. Мэкону удалось разглядеть свою руку — она была соткана из плотного тумана.

Он умер.

Наверно, Лена сделала выбор. Она предпочла стать светлой. Даже плавая во тьме, даже осознавая, какова участь инкуба в Иномирье, Мэкон ощутил бесконечное спокойствие. Наконец-то все закончилось!

— Нет. Для тебя пока еще ничего не закончилось, — произнес до боли знакомый голос.

Мэкон обернулся и увидел ее. Лила Джейн, окруженная сияющим ореолом, мерцающая и прекрасная.

— Дженни! Мне столько всего нужно тебе рассказать!

— Нет времени, — тряхнула каштановыми кудрями Джейн, грустно покачав головой.

— Нет ничего, кроме времени.

— Возьми меня за руку, — попросила его Джейн, протянув ему сверкающую ладонь.

Как только Мэкон прикоснулся к ней, из тьмы стали появляться яркие цветовые пятна и лучи света. Он видел образы, знакомые формы кружили вокруг него, но он не мог удержать их. А потом он наконец понял, где находится — архив, любимое место Джейн.

— Джейн, что происходит?

Перед глазами все расплывалось и мутнело, она подалась к нему и произнесла слова, те самые слова, которым он сам научил ее:

— К этим стенам, где нет ни времени, ни пространства, привязываю твое тело, стирая его с лица земли.

— Джейн, не делай этого! — закричал он, увидев у нее в руке арклайт. — Я хочу остаться здесь, с тобой!

— Я обещала, что если придет время, я воспользуюсь им, — произнесла Джейн, ее парящая в воздухе фигура начала растворяться. — Я сдержу свое слово. Ты не должен умирать. Ты нужен им.

Ее фигура померкла, остался лишь голос.

— Ты нужен моему сыну.

Мэкон хотел сказать ей все то, что так и не сказал при жизни, но было слишком поздно. Он почувствовал неумолимое притяжение арклайта. Погружаясь в бездну, он услышал, как она произносит слова, которые решают его судьбу:

— Comprehende, Liga, Crucifige.

Поймать, Заточить и Распять.

  

Мэкон выпустил мою руку, и видение закончилось. Картины продолжали стоять у меня перед глазами, я не хотел возвращаться оттуда. Мама спасла ему жизнь, воспользовавшись оружием, которое дал ей он сам. Ради меня она отказалась от последней возможности быть вместе с ним. Неужели она заранее знала, что он — наша единственная надежда?

Я открыл глаза и увидел, что Лив плачет, а Ридли изо всех сил сдерживается.

— Ну пожалуйста! Хватит уже трагедий! — прошептала она, и по ее щеке покатилась одинокая слезинка.

— Я и не знала, что призрак способен на такое, — всхлипнула Лив, вытирая слезы.

— Вы даже не представляете себе, на что мы способны, когда обстоятельства заставляют нас действовать, — ответил Мэкон и положил руку мне на плечо. — Не правда ли, мистер Уот?

Так он пытался поблагодарить меня. Но, обведя взглядом всех присутствующих, я подумал, что особой благодарности не заслуживаю. Ридли лишилась способностей, Линк мучился от боли, а Лив пожертвовала будущим.

— Я ничего не сделал.

— Ты смог увидеть то, на что другие не обратили бы внимания. — Мэкон сжал мое плечо, поворачивая лицом к себе. — Ты привел меня сюда, вернул меня. Ты принял судьбу проводника и смог добраться сюда. Думаю, тебе пришлось нелегко. Как и всем вам.

Он пристально посмотрел на Лив, а потом снова повернулся ко мне и повторил:

— Как и всем вам.

Лене тоже пришлось нелегко. Мне было сложно произнести это вслух, но он должен был узнать:

— Лена думает, что она убила вас.

Мэкон спросил ровным, спокойным голосом:

— Почему же она так думает?

— В ту ночь Сэрафина зарезала меня, но умерли вы. Эмма все рассказала мне. Но Лена не может простить себе этого, она… она очень изменилась.

Наверное, я нес полную чушь, но Мэкон должен узнать правду.

— Думаю, в душе она могла уже сделать выбор, даже не заметив этого.

— Она не убивала меня, — возразил Мэкон.

— Это все «Книга лун», мистер Равенвуд. Лена пыталась спасти Итана и в отчаянии обратилась за помощью к «Книге лун». Книга заключила с ней сделку: жизнь Итана в обмен на вашу. Книгу нельзя подчинить своей воле, поэтому она не должна попадать в руки чародеев, — закончила Лив, как заправский хранитель чародейской библиотеки.

— Понимаю. Знаете что, Оливия? — спросил Мэкон, слегка наклонив голову.

— Да, сэр?

— Я высоко ценю ваши знания и уважаю их, но сейчас не время слушать лекции хранителей. Сегодня лучше не обращать внимания на некоторые поступки. Или хотя бы не говорить о них. Вы меня понимаете?

Лив кивнула. По выражению ее лица было ясно, что она понимает куда больше, чем думает Мэкон. Лив спасла ему жизнь, своими руками разрушив собственное будущее. Она заслуживала хотя бы его уважения.

— Лив больше не хранительница, — вмешался я.

— Да, теперь это вряд ли возможно, — вздохнула она.

— Все изменилось, — с грустью добавил я, слушая шум волн, в надежде, что они унесут с собой мои печальные мысли.

— Ничего не изменилось, — возразил Мэкон. — Ничего важного. Могло бы измениться, но этого не произошло.

— Но что мы можем сделать? — прервал нашу беседу Линк. — Вы только посмотрите на нас — у них целая армия инкубов и еще черт знает что, а у нас?

— У нас? — переспросил Мэкон. — Сирена, лишившаяся способностей. Хранительница, нарушившая обет. Проводник, заблудившийся на пути. Ну и вы, мистер Линкольн.

Люсиль громко мяукнула.

— Простите, мисс Бэлл, и, конечно же, у нас есть вы.

 Да, мы представляли собой жалкое зрелище — потерявшие все, грязные, утомленные до предела.

— Однако каким-то образом вам удалось добраться сюда. К тому же вам удалось освободить меня из арклайта, что, согласитесь, непросто.

— Вы хотите сказать, мы можем их сделать? — возбужденно спросил Линк с таким же выражением лица, которое у него было, когда Эрл Петти ввязался в драку со всей футбольной командой школы Саммервилля.

— Я хочу сказать лишь одно: я с удовольствием побеседовал бы еще в столь приятной компании, но у нас нет времени. Мне есть чем заняться, и в первую очередь мы должны спасти мою племянницу. Показывай дорогу, проводник.

Мэкон сделал шаг к выходу из пещеры, но не смог устоять на ногах и рухнул на землю. Я молча смотрел, как он сидит в пыли в своем обугленном смокинге. Он еще не восстановился после долгого заточения в арклайте. Да, это мало похоже на внезапно подтянувшееся подкрепление из флотилии военных кораблей. Нам срочно необходимо выработать план «Б».

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.