Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ПРИМЕЧАНИЯ. О ДИВНЫЙ НОВЫЙ МИР



ПРИМЕЧАНИЯ

 

О ДИВНЫЙ НОВЫЙ МИР

 

Роман впервые опубликован в 1932 г. в нью-йоркском издательстве " Гарден сити". На русском языке фрагменты романа (под названием " Прекрасный новый мир" ) впервые опубликованы в журнале " Интернациональная литература" (1935, э 8); затем текст романа с небольшими сокращениями был напечатан в журнале " Иностранная литература" (1988, э 4). В настоящем издании журнальный вариант перевода романа дополнен некоторыми опущенными ранее фрагментами, например предваряющей текст романа цитатой из Н. Бердяева. Заглавием его послужили слова Миранды, героини трагикомедии " Буря" Шекспира: " О чудо... Сколько вижу я красивых созданий! Как прекрасен род людской... О дивный новый мир, где обитают такие люди". Предисловие предпослано автором изданию романа 1946 г. (издательство " Харпер энд бразерс", Нью-ЙоркЛондон).

Стр. 6. Penitente (от исп. penitentes) -- кающиеся; здесь намек на членов общества флагеллантов (в основном испанцев) в штатах Нью-Мексико и Колорадо, бичующихся на страстной неделе религиозных аскетов-фанатиков ради искупления грехов. Движение флагеллантов возникло в XIII в. в городских низах Италии как протест против гнета церкви, феодалов и др. Римская католическая церковь в 1889 г. осудила движение кающихся, но оно тайно существует до сих пор.

Стр. 7. Джордж Генри (1839-1897) -- американский экономист; выдвигал идею " единого земельного налога" как средства достижения всеобщего достатка и " социального мира".

Кропоткин Петр Алексеевич (1842-1921) -- русский революционер, один из теоретиков анархизма, социолог, географ и геолог; был сторонником социальной революции, в которой видел сознательное выступление народа, оплодотворенное революционной мыслью. Основы человеческой нравственности находил в солидарности, справедливости и самопожертвовании, а истоки их -- в инстинкте взаимопомощи, которые человек перенял из мира животных.

Логос -- в древнегреческой философии одновременно " слово" (или " предложение", " высказывание", " речь" ) и " смысл" (" понятие", " суждение", " основание" ).

Стр. 8. Николз Роберт (1893-1944) -- английский поэт и драматург.

Маркиз де Сад -- Донасьен Альфонс Франсуа де Сад (1740-1814), французский писатель, значительную часть жизни провел в тюрьмах за совершенные им преступления на сексуальной почве. Автор многочисленных романов, в которых содержится описание различного рода извращений, отсюда " садизм".

... Бабеф попытался произвести экономическую революцию. -- Гракх Бабеф (1760-1797), французский коммунистутопист. Во время Французской революции защищал интересы неимущих слоев населения, при Директории был одним из руководителей движения " Во имя равенства"; казнен.

Стр. 9. Тридцатилетняя война -- война (1618-1648) между габсбургским блоком (испанские и австрийские Габсбурги, католические князья Германии, которых поддерживали папство и Речь Посполитая) и антигабсбургской коалицией (германские протестантские князья, Франция, Швеция, Дания, за которыми стояли Англия, Голландия и Россия). Окончилась крахом планов Габсбургов создать " мировую империю"; политическим гегемоном стала Франция. Вестфальский мир закрепил это положение.

Маркиз Лэнсдаун -- Генри Лэнсдаун (1845-1927), английский государственный деятель, был министром обороны и министром иностранных дел; старался предостеречь Германию от развязывания первой мировой войны.

Стр. 10 Магдебург -- город в Германии, который в мае 1631 г. во время Тридцатилетней войны был почти полностью разрушен.

... Прокруст в современном одеянье... -- Прокруст (греч. вытягиватель), разбойник, который укладывал схваченных им путников на ложе. Если они были малы для него, Прокруст растягивал их, если велики -- отрубал ноги. В переносном смысле Прокрустово ложе -- искусственная мерка, под которую стараются подогнать факты.

Стр. 11... преподобные отцы, воспитавшие Вольтера. -- Вольтер (наст. имя Мари Франсуа Аруэ, 1694-1778), французский писатель и философ-просветитель, окончил иезуитский коллеж.

" железным занавесом" (как выразился мистер Черчилль) -- Уинстон Леонард Спенсер Черчилль (1874-1965), известный государственный деятель Великобритании, один из лидеров консервативной партии произнес эти слова в американском городе Фултоне в 1946 г, подразумевая " барьер", который якобы воздвигли СССР и социалистические страны между Востоком и Западом. Однако впервые это выражение употребил в 1945 г. немецкий государственный деятель граф Шверин фон Крозиг.

Манхэттенские проекты -- от проект Манхэттен -- крупнейшее научно-промышленное предприятие в США по созданию атомной бомбы в начале 40-х гг

Стр. 12. Евгеника -- теория о наследственном здоровье человека и путях его улучшения.

Стр. 16. Но утопии оказались гораздо более осуществимыми... -- цитата из сборника статей известного русского религиозного философа Николая Александровича Бердяева (18741948) " Новое средневековье" (Берлин, 1924 С 121-122, раздел " Демократия, социализм и теократия" ).

Стр 30. Ленайна -- так произносится имя героини (англ. Lenina).

Стр. 36. ... господь наш Форд выпустил на автомобильный рынок первую модель " Т". -- американский автомобильный магнат Генри Форд (1863-1947), с деятельности которого, по мнению героев романа, началась новая эра в истории человечества, основал свою автомобильную компанию " Форд мотор" в 1903 г, а свою первую серийную модель Т выпустил в 1909 г. Она продавалась, как считается, по весьма низкой цене, что и способствовало наступлению " бензинового века" в Америке. Действие в романt, как следует из текста, происходит в VII в. эры Форда.

Стр. 44. Ур Халдейский -- речь идет о городе Уре в южной Вавилонии. В 626 г. до н. э. халдеи, обитавшие у берегов Персидского залива, захватили этот город, а их царь Набапаласар стал основателем Нововавилонской династии. Ур Халдейский погребен под холмом Мукаяр. Во время раскопок обнаружены развалины храма местного бога Сина, некрополи с погребениями, или в круглых гробах, или под кирпичными сводами, или (бедных) в глиняных сосудах. При скелетах найдены остатки погребальных пелен, много глиняных и медных сосудов, глиняные клинописные таблички. Надписи говорят, что династии царей Ура были могущественными повелителями большей части южной Вавилонии.

Хараппа -- главный центр хараппской цивилизации, то есть цивилизации долины реки Инд (3 тыс. -- XVII-XVI вв. до н. э. ), город имел регулярную застройку, прямоугольные кварталы, водопровод, канализацию, развитые ремесла; жители города поклонялись богине матери, богу -- прототипу Шивы, а также огню, деревьям и животным, письменных источников не сохранилось.

Фивы -- крупный город и художественный центр в Древнем Египте. Известен с 3 тыс. до н. э.; столица Египта в эпоху Среднего и Нового царств, сохранились грандиозные храмовые ансамбли (Карнак, Луксор), некрополи заупокойных храмов фараонов (Долина Царей и Долина Цариц)

Вавилон -- древний город в Месопотамии на берегу Евфрата, впервые упоминается в 3 тыс. до н э, крупнейший политический, экономический, культурный центр Передней Азии; по преданию, при вавилонском царе Навуходоносоре II (VI-V вв. до н. э. ) были сооружены Вавилонская башня и висячие сады (одно из " семи чудес света" )

Кносс -- древний город в северной части Крита, центр эгейской культуры, поселение существовало еще в период неолита; наивысший подъем имел место в 1600-1470 гг. до н. э., уже в раннерабовладельческий период там существовали многоэтажные сооружения, прямоугольные дворы, обширные склады, водостоки.

Микены -- древний город в южной Греции, крупный центр в эпоху бронзы, с XVII в. до н. э. -- столица одного из раннеклассовых государств, в XVI-XV вв. до н. э. были возведены укрепления и дворец, затем циклопические стены и " Львиные ворота", ок. 1200 г. до н. э. многие сооружения были разрушены пожаром и утеряли свое значение.

Иов (библ. ) -- житель города Уц, беседы которого с друзьями приведены в " Книге Иова", философской поэме о проблемах зла и возмездия. Сюжетом поэмы явилось предание о споре между Богом и Сатаной из-за благочестия Иова. Книга говорит о безнаказанности зла на земле. Обычно в литературе или разговорной речи Иов -- это страдающий праведник.

Стр 44. Гаутама -- или Готама, согласно древнеиндийской мифологии, имя одного из семи великих мудрецов (риши).

Среднее царство -- название периода в истории Древнего Египта (ок. 2050 до н. э. --ок. 1750-1700), когда бьыо достигнуто объединение страны; для него характерны дальнейшее развитие производительных сил страны (расширение ирригации, применение бронзы), рост внутреннего и внешнего обмена, начало активной завоевательной политики в Нубии.

Паскалевы " Мысли" -- сочинение французского ученого, религиозного философа, писателя Блеза Паскаля (1623-1662) " Мысли о религии и о некоторых других предметах" (изд. 1669, русск. пер. 1843). В нем автор рассуждает о противоречии между величием человека, единственного разумного в природе существа, и его ничтожеством, неспособностью противостоять страстям. Лишь христианство, по мнению автора, может примирить это неразрешимое противоречие.

" Страсти" -- обычно музыкальное произведение на евангельский текст о предательстве Иуды и казни Христа.

Стр. 58. Мальтузианский пояс -- от имени Мальтуса (То маса Роберта, 1766-1834), английского экономиста и священника, основоположника мальтузианства -- реакционной буржуазной теории, утверждавшей, что в силу биологических особенностей людей население имеет тенденцию увеличиваться в геометрической прогрессии, тогда как средства существования могут возрастать лишь в арифметической прогрессии. Поэтому соответствие численности населения и количества средств существования должно регулироваться войнами, голодом, эпидемиями и т. д

Стр. 64. Черинг-Тийская башня -- по форме сооружена в виде буквы Т, что, кроме намека на модель Т Форда, напоминает также усеченный крест; представляется, что автор расположил ее на месте Черинг-Кросс, перекрестка между Трафальгарской площадью и улицей Уайт-холл; этот перекресток при отсчете расстояния принимается за центр Лондона; английский король Эдуард I (1272-1307) воздвиг на этом месте готический крест, поскольку здесь останавливалась в последний раз процессия с гробом его жены Элеанор перед захоронением гроба в Вестминстерском аббатстве, в 1647 г. крест был разрушен, но в 1865 г. восстановлен.

Стр. 79. " Афродитеум" -- иронический намек на " Атенеум", клуб в Лондоне, членами которого являются преимущественно ученые и писатели, основан в 1824 г., букв.: храм Афины.

Стр. 80. Фордзоновский дворец -- очевидно, здесь можно проследить аналогию со словом " Фордзон": так называется сельскохозяйственный колесный трактор общего назначения, который выпускался компанией " Форд" в 1917-1928 гг. Во время первой мировой войны, как пишет Генри Форд в своей книге " Моя жизнь и работа" (1925), эти тракторы переправлялись в Англию, где ими вспахивали землю в старых латифундиях; тракторы в основном обслуживали женщины. Без этих тракторов, считает Форд, Англия в те годы едва ли бы справилась с продовольственным кризисом. Кроме того, применение тракторов позволило не отвлекать рабочую силу с фабрик и заводов. Копия " Фордзона" выпускалась у нас в Ленинграде в 1923-1932 гг. под названием " Фордзон-Путиловец".

Большой Генри -- аллюзия на " Биг Бен", колокол часовкурантов на здании парламента в Лондоне.

Стр. 88. Озерный край -- или Озерный округ, живописный район гор и озер на северо-западе Англии, где жили известные английские поэты-романтики У. Вордсворт, С. Кольридж, Р. Саути, воспевшие его в своих произведениях.

Стр. 102. Акома -- место в штате Нью-Мексико, где обитают индейцы племени кересан.

Стр. 113. Мескаль, пейотль -- невысокие растения из семейства кактусовых, применяются в медицине как стимулирующие и антиспазматические средства; мексиканские индейцы используют их сок как легкий опьяняющий напиток. Интересно отметить, что сам писатель испробовал на себе действие этого сока и даже написал об этом исследование.

Стр. 120. Авонавилона -- в мифологии индейцев Северной Америки верховное божество, создатель мира; в космогоническом мифе индейцев зуни Авонавилона силой мысли создал жизнетворные туманы, из собственного тела -- небо и землю, из которых в самом нижнем из четырех покровов земли возникли племена людей и животных.

Стр. 152. Аюгари Лукреция (1743-1783) -- известная итальянская певица.

Стр. 178. Синтезатор " Супер-Вокс-Вурлицериана" -- от вурлицер -- электроорган со звукосветовым устройством.

Стр. 202. --" Подражание Христу" -- собрание религиознонравственных наставлений и рассуждений о суетности земного; предполагают, что автором его является августинский монах Фома Кемпийский (1379-1471); тексты этого собрания написаны простым языком, с учетом психологии человека.

Уильям Джеймс... " Многообразие религиозного опыта". -- Значительное место в работах этого американского ученого занимают вопросы религии. Он считал религию психологической функцией людей, коренящейся в подсознательном, иррациональном опыте индивида; религиозные догматы, по его мнению, истинны в меру своей полезности. Указанное выше сочинение опубликовано в 1902 г. Джеймс Уильям (1842-1910) -- американский философ-идеалист и психолог, основатель прагматизма; согласно его учению, истинно то, что отвечает успешноcти практического действия.

Стр. 203. Кардинал Ньюмен -- Джон Генри Ньюмен (1801 --1890), английский теолог и церковный деятель; начав с попыток укрепления основ англиканской церкви, затем принял католичество. Его основные сочинения " Оправдание своей жизни" (1864) и " Грамматика согласия" (1870) имели широкое распространение в католической среде; считается одним из предтеч обновления и модернизации католицизма, так как защищал принцип свободной от схоластики " открытой теологии".

Бирам Мен де (1766-1824) -- французский философ, говоривший о необходимости воли в развитии мысли.

Стр. 206. Бредли Френсис Герберт (1846-1924) -- английский философ-идеалист.

Т. Шишкина



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.