Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Кэйго Хигасино 16 страница



Это было год назад. Исигами стоял посреди своей квартиры с веревкой в руках. Искал место, к чему ее прикрепить. Неожиданно оказалось, что найти такое место в современной квартире не так‑ то просто. В конце концов он вбил толстый гвоздь в подпорку. Повесил на нее веревку, связанную в виде петли, проверил, выдержит ли она его вес. Подпорка поскрипывала, но гвоздь не согнулся и веревка не порвалась.

В голове не было ни одной мысли, ничего, о чем стоило подумать напоследок. Никаких причин для смерти нет. Но и жить нет ни малейшего смысла.

Взобрался на табуретку и уже собирался просунуть голову в петлю, когда раздался звонок в дверь.

Это был звонок судьбы.

Он мог, конечно, не отзываться, но ему не хотелось причинять никому неудобств. А ну как кто‑ то пришел к нему по срочному делу?

Открыв дверь, он увидел женщину и маленькую девочку. Мать и дочь.

Женщина представилась, сказала, что переехала в соседнюю квартиру. Стоявшая рядом девочка поклонилась. При взгляде на них какое‑ то новое, прежде неведомое чувство пронзило Исигами.

«Какие обе красавицы! » – подумал он. До этого момента он никогда не замечал красоты, никогда ею не восхищался. Он и смысла искусства не понимал. Но в тот миг он все понял. Он осознал, что в сущности это то же, что красота решенной математической задачи.

Он абсолютно не помнил, какие слова они тогда говорили. Но в его памяти навсегда запечатлелись мельчайшие движения губ, подрагивание век…

После встречи с Ясуко и ее дочерью его жизнь круто изменилась. Бесследно исчезло желание покончить с собой, он обрел радость жизни. Уже только воображать, где они и что делают, доставляло ему удовольствие. На координатной сетке мира появились две точки – Ясуко и Мисато. И это казалось чудом.

Самым большим счастьем было воскресенье. Растворив окно, он слышал их голоса. Отдельных слов он не разбирал. Но эти тихие голоса, которые приносил ветер, были для него самой прекрасной в мире музыкой.

Он не строил на их счет никаких планов. Он не чувствовал себя вправе вмешиваться в их жизнь. И одновременно он понял, что в математике те же правила. Соприкоснуться с возвышенным – уже великое счастье. Стремление заработать на этом имя равнозначно святотатству.

Прийти на помощь своим соседкам в трудную минуту было для Исигами вполне естественным. Если бы не они, его бы уже не было на свете. Он не рассматривал свой поступок как самопожертвование. Это была отплата за благодеяние. Ничего, что они не обращают на него никакого внимания. Случается, что человек кого‑ то спасает одним тем, что ведет достойную жизнь.

Когда он увидел труп Тогаси, в его голове уже была готова своего рода программа.

Полностью избавиться от трупа очень сложно. Как ни старайся, всегда остается вероятность, что полиции в конце концов удастся его идентифицировать. Даже если повезет и удастся надежно спрятать труп, мать и дочь будут жить в вечном страхе, что рано или поздно его найдут. Он не мог допустить, чтобы они были обречены на такие мучения.

Имелся лишь один способ вернуть им покой. Надо было исхитриться и сделать так, чтобы исключить всякую их связь с убийством. Пусть поначалу возникнет подозрение в их причастности, в конечном счете это будут две непересекающиеся прямые линии.

Тут‑ то он и решил использовать «инженера».

«Инженер» – человек, который, по его наблюдениям, совсем недавно присоединился к колонии бездомных возле моста Син‑ Охаси.

Рано утром десятого марта Исигами подошел к «инженеру». Тот, как обычно, сидел на некотором удалении от собратьев по несчастью.

– У меня есть для тебя работа, – заговорил с ним Исигами. Объяснил, что хочет нанять его на несколько дней представителем заказчика на стройплощадке. Он догадывался, что «инженер» в прошлом имел работу, связанную со строительством.

– Почему я? – подозрительно спросил «инженер».

– Так сложились обстоятельства, – сказал Исигами. – С человеком, который должен был исполнять эту обязанность, произошел несчастный случай, а без представителя заказчика невозможно начать строительство, необходимо, чтобы кто‑ то его временно заменил.

В качестве задатка дал пятьдесят тысяч иен, и «инженер» согласился. Исигами отвел его в квартиру, которую снимал Тогаси. Там он заставил его переодеться в одежду Тогаси и приказал ждать до вечера.

Вечером вызвал «инженера» на станцию Мидзуэ. Перед этим Исигами украл на станции Синодзаки велосипед. Он выбрал самый новый, в его интересах было, чтобы владелец, обнаружив пропажу, сразу же поднял шум.

В действительности он использовал еще один велосипед. Его он украл на предыдущей от Мидзуэ станции. Этот был старый, и с замком никаких проблем не было.

«Инженер» сел на новый велосипед, и они поехали в Старую Эдогаву.

Тяжело было вспоминать то, что произошло потом. «Инженер» до самого последнего вздоха не мог понять – за что?

Никто не должен был знать о втором убийстве. Особенно Ясуко и ее дочь. Для верности он использовал то же орудие убийства и тот же способ – удушение.

Труп Тогаси он разрезал в ванной на шесть частей и, прикрепив к каждой тяжелый камень, выбросил в реку Сумидагава. Все это проделывал ночью, бросая в трех местах. На все ушло три дня. Даже если найдут, это уже неважно. Полиция ни за что не сможет идентифицировать труп. По их документам Тогаси мертв. А один человек дважды не умирает.

Один только Югава сумел разгадать его уловку. Так что Исигами не оставалось ничего другого, как явиться в полицию. Он с самого начала учитывал возможность такого исхода и приготовился.

Югава наверняка расскажет Кусанаги. Кусанаги доложит начальству. Но полиция не сможет ничего предпринять. У них нет никаких доказательств, что это труп другого человека. Исигами был уверен, что скоро ему предъявят обвинение в убийстве Тогаси. Теперь у него уже нет пути назад. И нет оснований идти на попятную. Какой бы замечательной проницательностью не обладал этот физик, ему не одолеть признательных показаний убийцы.

«Я победил! » – думал Исигами…

Раздалось жужжание. Так было всякий раз, когда открывалась дверь в тюремное отделение. Охранник встал.

Послышался короткий обмен репликами, и кто‑ то вошел. Перед камерой Исигами появился Кусанаги.

По приказу охранника Исигами вышел из камеры. После личного досмотра охранник передал Исигами детективу. За все это время Кусанаги не проронил ни слова.

Когда вышли из тюремного отделения, Кусанаги повернулся к Исигами:

– Как ваше самочувствие?

Детектив все еще говорил с ним вежливо. Исигами не понимал, был ли в этом какой‑ то смысл или это его обычная манера.

– Конечно, немного устал. Поскорее бы суд!

– Что ж, думаю, следствие уже подошло к концу. Кое‑ кто хочет с вами встретиться.

Исигами нахмурился. Кто это может быть? Неужели Ясуко?

Кусанаги распахнул дверь. В комнате, предназначенной для следственных действий, сидел Манабу Югава. Он мрачно посмотрел на Исигами.

«Последнее препятствие», – подумал Исигами и подтянулся.

 

Двое незаурядных ученых, математик и физик, сидя друг против друга за столом, некоторое время молчали. Кусанаги стоял, прислонившись к стене, и не спускал с них глаз.

– Ты немного похудел, – прервал молчание Югава.

– Да, кажется. Хотя питаюсь нормально.

– Кстати… – Югава облизал губы. – Тебе не обидно, что на тебя налепили ярлык маньяка?

– Я не маньяк, – сказал Исигами. – Оставаясь в тени, я защищал Ясуко Ханаоку.

– Это мне известно. Ты и сейчас продолжаешь ее защищать.

Исигами, на мгновение недовольно скривившись, посмотрел в сторону Кусанаги.

– Не думаю, что эта болтовня как‑ то поможет следствию, – сказал он.

Кусанаги никак не отреагировал.

– Я изложил ему свою гипотезу, – сказал Югава. – Что именно ты сделал, кого убил…

– Ты вправе предполагать все, что угодно.

– Ей я тоже рассказал, Ясуко.

При этих словах губы Исигами дернулись. Но тотчас на его лице появилась усмешка:

– И что она? Хоть немного задумалась о своих поступках? Была мне благодарна? Небось сказала: «Спасибо, что он избавил меня от мучителя, но я‑ то здесь при чем? »

При виде того, как Исигами кривляется, изображая отъявленного мерзавца, у Кусанаги защемило в груди. И в то же время он не мог сдержать восхищения: неужели человек способен на такую любовь?

– Ты, кажется, убежден, что до тех пор, пока будешь скрывать правду, никто ничего не узнает, но ты ошибаешься, – сказал Югава. – Десятого марта один человек пропал без вести. Ни в чем не повинный человек. Если его личность будет установлена, останется только найти его родственников и провести анализ ДНК. После чего результаты анализа сопоставят с трупом, который, как считалось, принадлежал Тогаси.

– Я плохо понимаю, о чем ты говоришь, но… – улыбнулся Исигами, – не уверен, что у этого человека остались родственники. Даже если допустить, что есть еще какие‑ то способы, потребуется уйма времени и усилий, чтобы идентифицировать труп. К тому времени суд надо мной закончится. Разумеется, каким бы ни был приговор, я не собираюсь подавать апелляцию. Как только суд состоится, дело закроют. В деле об убийстве Синдзи Тогаси будет поставлена точка. Полиция уже не сможет ничего предпринять. Или же, – он посмотрел на Кусанаги, – наслушавшись твоих баек, полиция начнет новое расследование. Но для этого необходимо освободить меня из тюрьмы. А на каком основании? Что я не преступник? Но я преступник. Как быть с моим признанием?

Кусанаги потупил глаза. Все обстояло точно так, как говорил Исигами. Пока они не смогут доказать, что его признание является ложным, судебный процесс не остановить. Таков обычный порядок.

– Позволь мне лишь одно замечание, – сказал Югава.

Как бы говоря «Ну что еще тебе надо! », Исигами раздраженно поднял на него глаза.

– Мне очень жаль, что этот мозг, этот замечательный мозг был использован в таких негодных целях. Я навеки потерял человека, с которым мог соперничать и на которого мог равняться, второго такого в мире не существует.

Исигами сжал губы и прищурился. Как будто что‑ то сдерживал внутри себя.

Затем он вновь взглянул на Кусанаги:

– Кажется, наш разговор окончен. Может, хватит?

Кусанаги посмотрел на Югаву. Тот молча кивнул.

– Ну, идемте, – сказал Кусанаги и открыл дверь. Первым вышел Исигами, за ним Югава.

Кусанаги уже собирался, оставив Югаву, проводить Исигами в тюремное отделение, как вдруг из‑ за угла коридора показался Гиситани. И не один. За ним шла женщина.

Ясуко Ханаока.

– В чем дело? – спросил Кусанаги.

– Видите ли… эта женщина позвонила нам и сказала, что хочет во всем сознаться, и вот, только что… Это ужасно…

– Ты был с ней один?

– Нет, с начальником бригады.

Кусанаги взглянул на Исигами. Его лицо посерело. Глаза не отрываясь смотрели на Ясуко.

– Зачем – здесь? – пробормотал он.

Неподвижное лицо Ясуко в один миг точно оттаяло. Глаза наполнились слезами. Она сделала шаг к Исигами и вдруг упала перед ним на колени:

– Простите меня! Умоляю, простите! Ради нас… ради меня… – Ее спина содрогалась от рыданий.

– Вы о чем? Что это значит? Что за глупость… что за глупость… – повторял Исигами, точно заклинание.

– Так невозможно, чтобы только мы были счастливы… Я тоже искуплю вину. Приму наказание. Приму наказание вместе с вами. Это все, что в моих силах. Простите! Простите! – Ясуко, опираясь на руки, склонилась головой до пола.

Исигами попятился. Его лицо было искажено страданием.

Он резко отвернулся и вдруг схватился руками за голову.

– А‑ а! А‑ а! – завопил он, точно раненый зверь. В этом вопле было отчаяние и нежелание понимать. Все, кто его слышал, были потрясены.

Подбежали полицейские, чтобы схватить его.

– Оставьте! – Югава встал перед ними. – Дайте ему хотя бы выплакаться.

Югава обнял Исигами за плечи.

Но он продолжал вопить, и Кусанаги казалось, что он хочет исторгнуть из себя свою душу.

 


[1] Бэнто – набор готовых блюд, упакованный в плоскую коробку

 

[2] Котацу – традиционный японский обогреватель. В современном варианте представляет собой низкий столик с электронагревателем и прикрепленным по краям одеялом, под которое сидящие засовывают ноги

 

[3] Дарума – кукла, изображающая божество буддийского пантеона Бодхидхарму

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.