Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Кэйго Хигасино 4 страница



На этот счет он еще не пришел к окончательному решению. На первый взгляд было бы лучше какое‑ то время туда не заходить. Но полицейские рано или поздно придут туда с расспросами. Хозяева лавки, возможно, сообщат, что сосед Ясуко, учитель математики, до недавнего времени практически ежедневно заходил в лавку. Не покажется ли в таком случае странным, что после убийства он внезапно перестал появляться? Не следует ли, напротив, дабы избежать подозрений, продолжать ходить туда как ни в чем не бывало?

Исигами не был уверен, что нашел самое логичное решение этой задачи. Он понимал, что к доводам рассудка примешивается желание как и прежде заходить по утрам в лавку. Лавка «Бэнтэн» оставалась единственным звеном, связующим его с Ясуко. Только там он мог с ней видеться.

Вот наконец и телефонная будка. Вставил карточку.

Набрал номер мобильного телефона Ясуко. Можно предположить, что полицейские прослушивают ее домашний телефон. Лучше не рисковать.

– Алло, – послышался ее голос. Они заранее договорились, что в случае необходимости Исигами будет звонить с улицы.

– Это Исигами.

– Да, я слушаю.

– Ко мне только что заходили полицейские. Наверно, они и у вас побывали…

– Да, совсем недавно.

– О чем они вас спрашивали?

Все, что рассказывала Ясуко, Исигами мысленно упорядочивал, анализировал и запоминал. Очевидно, на нынешнем этапе полицейские еще не подозревали конкретно Ясуко. Вероятно, проверить алиби – обычная в таких случаях процедура. Можно предположить, что членов следственной бригады, которым нечем заняться, послали наобум добыть хоть какую‑ нибудь информацию.

Но если они установят маршрут Тогаси и тот факт, что он заходил к Ясуко, они уже не станут церемониться и устроят допрос по всей форме. Прежде всего постараются опровергнуть ее утверждение о том, что она давно не видела Тогаси. Но он уже научил ее, как обороняться.

– Ваша дочь разговаривала с полицейскими?

– Нет, Мисато была в другой комнате.

– Хорошо. Но учтите, они все равно рано или поздно подступятся к ней с вопросами. На этот случай я уже объяснил вам, как себя вести.

– Да, вы все подробно объяснили. Мисато говорит, что справится.

– Извините, что я слишком навязчив, но хочу повторить – нет необходимости разыгрывать спектакль. Достаточно механически отвечать на поставленные вопросы.

– Хорошо, я передам дочери.

– Да, вот еще что. Вы показали им билеты в кино?

– Нет, сегодня не показала. Вы же сами сказали: не показывать до тех пор, пока они не потребуют.

– Правильно. Куда вы их положили?

– В ящик комода.

– Вложите в программку. Никто не хранит использованные билеты. Подозрительно, если они будут лежать в комоде.

– Я все сделаю.

– Кстати, – Исигами сглотнул слюну, рука крепко сжала телефонную трубку, – ваши хозяева в лавке заметили, что я часто захожу?

– Да… – от неожиданности Ясуко растерялась.

– Меня интересует, что они думают о том, что ваш сосед часто покупает бэнто. Это очень важно. Пожалуйста, ответьте без обиняков.

– Хозяин сказал, что рад тому, что вы часто заходите.

– Он знает, что я ваш сосед?

– Да… Это плохо?

– Нет, с этим я разберусь. Только, пожалуйста, делайте все так, как мы договорились. Хорошо?

– Хорошо.

– Ну ладно, это все.

Исигами уже хотел повесить трубку, как до него донесся голос Ясуко:

– Господин Исигами!

– В чем дело?

– Я очень вам благодарна. Вы мой спаситель.

– Не стоит, прощайте. – Исигами повесил трубку.

От ее последних слов кровь в нем вскипела. Лицо пылало, холодный ветер был кстати.

Охваченный счастьем, Исигами двинулся в обратный путь. Но приподнятое настроение продолжалось недолго. Он вспомнил то, что она сказала про лавку «Бэнтэн».

Он понял, что допустил лишь один промах в разговоре с полицейскими. На вопрос о его отношениях с Ясуко он ответил, что только здоровается с ней, а надо было добавить, что покупает бэнто в лавке, в которой она работает.

 

– Ну что, подтвердили алиби Ясуко Ханаоки? – спросил Мамия, подрезая ногти.

– Да, она с дочерью была в караоке‑ боксе, – ответил Кусанаги. – Они, видимо, часто туда заходят, поэтому хозяин их запомнил. И в записях посетителей значатся их имена. Они пришли в девять сорок и пробыли полтора часа.

– А перед этим?

– Киносеанс, на который, судя по времени, они могли успеть, начинается ровно в семь. Заканчивается в девять часов десять минут. Поскольку, по словам Ясуко, они после кино зашли в кафе, все согласуется с тем, что она сказала, – доложил Кусанаги, справляясь с блокнотом.

– Я не спрашиваю, согласуется или нет. Меня интересует, нашли вы конкретные доказательства того, что они там были?

Кусанаги, захлопнув блокнот, пожал плечами:

– Доказательств нет.

– И вас это удовлетворяет? – Мамия мельком взглянул исподлобья.

– Но вы же прекрасно знаете, кинотеатр и кафе – места, где труднее всего подтвердить алиби.

Выслушав оправдания Кусанаги, Мамия бросил на стол визитную карточку. На ней было напечатано: Клуб «Мариан». Адрес – в районе Кинси.

– Что это?

– Заведение, где прежде работала Ясуко. Пятого марта Тогаси туда наведывался.

– То есть за пять дней до убийства?

– Говорят, расспрашивал о Ясуко. Даже такому, как ты, тупице должно быть понятно, к чему я клоню.

Мамия показал пальцем на дверь:

– Марш за доказательствами! Если ничего не найдешь, отправляйся опять к Ясуко.

 

 

На прямоугольной подставке установлен тридцатисантиметровый стержень. На стержень надето кольцо. Похоже на детскую игру в метание колец. Единственное отличие – к коробке был протянут провод, снабженный выключателем.

– Это еще что за хреновина? – спросил Кусанаги, разглядывая загадочный предмет.

– Лучше не трогать, – остерег его Гиситани.

– Не волнуйся. Если б было опасно дотрагиваться, эту штуку не оставили бы здесь без присмотра.

Кусанаги нажал выключатель. В тот же момент кольцо плавно поднялось вверх по стержню.

– Ого! – Кусанаги на мгновение попятился. Кольцо, поднявшись, остановилось, слегка дрожа. В этот момент у него из‑ за спины послышалось:

– А теперь попробуй опусти кольцо.

Обернувшись, Кусанаги увидел входящего в комнату Югаву с книгами и папками в руках.

– Привет, ты был на лекции? – спросил Кусанаги и, как было сказано, кончиками пальцев опустил кольцо. Но тотчас же отдернул руку:

– Ой, горячо!

– Я не оставляю без присмотра вещей, к которым опасно притрагиваться, но при этом подразумевается, что трогать будут люди, знакомые с азами физики, – Югава, приблизившись, щелкнул выключателем. – Это прибор для опытов на уровне старших классов школы.

– У нас в старших классах физика не была обязательным предметом, – сказал Кусанаги, дуя на пальцы. Стоявший рядом Гиситани украдкой ухмылялся.

– С кем имею честь? Кажется, мы не знакомы? – спросил Югава, посмотрев на молодого детектива.

Гиситани, согнав с лица улыбку, представился:

– Гиситани. Работаю вместе с господином Кусанаги. Много о вас наслышан. Говорят, вы не раз помогали в расследовании преступлений. Ваше прозвище «профессор Галилей» известно даже в первом отделе.

Югава, поморщившись, замахал руками:

– Перестаньте так меня называть. И вообще, я помогал не ради своего удовольствия. Просто не сдержался, не мог спокойно смотреть на полное отсутствие логики в мышлении этого субъекта. Предупреждаю, вам тоже, если придется с ним вместе работать, грозит разжижение мозгов. Это заразно!

Гиситани прыснул. Кусанаги метнул на него сердитый взгляд:

– Ужасно смешно!.. И, однако, Югава, разве ты не получал удовольствие, распутывая загадки?

– Какое удовольствие? По твоей милости я не мог ни на шаг продвинуться в своей научной работе. Эй, не может быть! Ты опять явился с какой‑ то неразрешимой проблемой?

– Не бойся, сегодня никаких тайн. Просто проходил мимо и зашел поболтать.

– Ну слава богу…

Югава подошел к раковине, наполнил колбу водой и поставил на газовую горелку. Видимо, как обычно, собирался заварить кофе.

– Кстати, вы раскрыли преступление, связанное с трупом в Старой Эдогаве? – спросил он, насыпая порошок в чашку.

– Откуда ты знаешь, что мы занимаемся этим делом?

– Особого ума не надо. В тот же день, когда тебя срочно вызвали по телефону, сообщили в вечерних новостях. Судя по твоей постной физиономии, следствие топчется на месте.

Кусанаги, нахмурившись, почесал нос:

– Нельзя сказать, чтобы мы совсем не продвинулись… Есть уже несколько подозреваемых. Все еще впереди.

– Понятно, подозреваемые!.. – равнодушно протянул Югава, казалось, не слишком впечатленный услышанным.

Вмешался стоящий рядом Гиситани:

– Лично мне кажется, что следствие движется в неправильном направлении…

– Неужели? – Югава посмотрел на него. – Вы противник избранного курса?

– Ну, не то чтобы противник…

– Не болтай лишнего! – Кусанаги грозно сдвинул брови.

– Простите.

– Не стоит извиняться, – вмешался Югава. – Выполнять приказ, оставаясь при своем мнении, – вполне здравая позиция. Не будь таких людей, прогресс бы остановился.

– Он совсем по другой причине недоволен тем, как идет расследование, – нехотя сказал Кусанаги. – Переживает за тех, кого мы взяли на мушку.

– Вовсе нет! – пробормотал Гиситани.

– Ладно, не притворяйся. Ты постоянно защищаешь эту мамашу и ее дочку. Честно говоря, мне самому не хочется их подозревать.

– Как‑ то все у вас сложно. – Югава, улыбаясь, переводил взгляд с Кусанаги на Гиситани.

– Ничего особенно сложного. У убитого мужчины была жена, с которой он давно развелся, и, как нам стало известно, незадолго до смерти он разузнавал, где она живет. Так что нам предстоит всего лишь подтвердить ее алиби.

– Так у нее есть алиби?

– Ну, как бы это выразиться… – Кусанаги почесал затылок.

– Что‑ то у тебя язык заплетается, – засмеялся Югава, вставая. Из колбы уже шел пар. – Будете пить кофе?

– Я бы не отказался, – сказал Гиситани.

– А я воздержусь… – Кусанаги задумчиво пожевал губами. – С этим алиби что‑ то не так.

– Я не верю, что мать и дочь говорят неправду! – горячо возразил Гиситани.

– А где доказательства? Никаких доказательств нет!

– Но вы же сами, господин Кусанаги, сказали начальнику бригады, что в кинотеатре и кафе подтвердить алиби практически невозможно.

– Я не говорил – невозможно. Я говорил, что трудно.

– Значит, женщина, которую вы подозреваете, утверждает, что на момент преступления она была в кинотеатре? – Югава вернулся, неся две чашки с кофе. Одну из них он передал Гиситани.

Поблагодарив, Гиситани поднес чашку к губам и неожиданно округлил глаза. Наверное, удивился тому, какой грязной была чашка. Кусанаги сдержал усмешку.

– Действительно, когда человек говорит, что был в кино, это трудно проверить. – Югава присел на стул.

– Но после они пошли в караоке‑ бокс! Хозяин заведения это подтверждает, – сказал Гиситани запальчиво.

– Это не причина, чтобы оставить без внимания кинотеатр, – возразил Кусанаги. – Можно допустить, что они пошли в караоке уже после совершения преступления.

– Ясуко с дочерью были в кинотеатре в семь‑ восемь часов. Даже если место безлюдное, требуется время, чтобы убить человека. А его не только убили, но и сняли с него одежду…

– Согласен, но прежде чем утверждать, что они невиновны, следует рассмотреть все возможности.

«Хотя бы для того, чтобы убедить нашего твердолобого начальника», – про себя добавил Кусанаги.

– Я, конечно, многого не знаю, – вмешался Югава, – но послушать вас, создается впечатление, что время совершения преступления уже точно установлено.

– Согласно заключению патологоанатома, убийство произошло не раньше шести часов вечера десятого марта, – сказал Гиситани.

– Такие подробности нельзя выбалтывать посторонним, – предостерег его Кусанаги.

– Но ведь профессор и раньше помогал следствию?

– В тот раз в дело были замешаны оккультные силы. Сейчас другой случай, незачем советоваться с непрофессионалами.

– Я действительно непрофессионал. Но прошу не забывать, что предоставляю вам место для разговора.

Югава неторопливо отхлебнул кофе.

– Нам намекают, что пора убираться. – Кусанаги приподнялся со стула.

– А что сами подозреваемые? – спросил Югава, не опуская чашку. – У них нет доказательств, что они были в кино?

– Сюжет фильма они помнят. Но из этого нельзя заключить, когда они его смотрели.

– Использованные билеты?

При этих словах Кусанаги невольно посмотрел на Югаву. Их глаза встретились.

– Есть.

– Вот как? И где же они нашлись? – блеснул очками Югава.

Кусанаги рассмеялся.

– Я, разумеется, понимаю, к чему ты ведешь. Никто не хранит старые билеты. Если бы Ясуко Ханаока достала билеты из ящика комода, мне бы тоже это показалось странным.

– Другими словами, она достала их из другого места?

– Вначале сказала, что, как ей кажется, билеты она выбросила. Потом, на всякий случай, посмотрела программку, которую купила в кинотеатре, и билеты оказались там.

– В программке… Что ж, такое вполне возможно. – Югава сложил руки на груди. – И дата на билетах совпадает с днем убийства…

– Разумеется. Но только поэтому еще нельзя утверждать, что они были в кино. Предположим, они подобрали билеты в мусорной корзине или же билеты купили, а в зал не пошли. Все может быть.

– Но в любом случае подозреваемая была в кинотеатре или где‑ то поблизости.

– Мы так и подумали, а потому сегодня с утра отправились туда на поиски свидетелей. К сожалению, оказалось, что у девушки, работавшей в тот вечер контролером, сегодня выходной. Пришлось идти к ней домой. А на обратном пути заглянули к тебе.

– По твоему лицу видно, что никакой ценной информации девушка‑ контролер вам не сообщила, – захохотал Югава.

– Прошло уже столько дней, да и не запоминает она лица посетителей. Я с самого начала не питал особых надежд, поэтому не слишком сильно расстроился… Ну ладно, нам пора, а то мы мешаем уважаемому профессору… – Кусанаги похлопал по спине все еще пьющего кофе Гиситани.

– Удачи, господин детектив! Впрочем, если эта женщина, которую вы подозреваете, и в самом деле преступница, вам придется изрядно попотеть.

Кусанаги резко обернулся:

– Что ты имеешь в виду?

– Я уже говорил – обычный человек, готовя себе алиби, вряд ли догадается позаботиться о правдоподобном месте для использованного билета. Если допустить, что она, предвидя приход полицейских, намеренно вложила билеты в программку, вам достался очень сильный противник, – из глаз Югавы исчезла усмешка.

На миг задумавшись, Кусанаги кивнул:

– Приму к сведению. Ну ладно, пока!

Он уже собирался выйти из комнаты, как вдруг, вспомнив, вновь обернулся:

– Кстати, по соседству с подозреваемой живет твой однокашник.

– Однокашник? – Югава недоверчиво качнул головой.

– Учитель математики, некто Исигами. Сказал, что закончил университет Тэйто, так что, вероятно, он с физико‑ математического факультета.

– И‑ си‑ га‑ ми… – несколько раз прошептал Югава, его глаза за толстыми линзами очков заметно округлились. – Неужто Дарума Исигами?

– Дарума? [3]

Попросив немного подождать, Югава исчез в соседней комнате. Кусанаги и Гиситани переглянулись.

Вскоре Югава вернулся. В руках у него была толстая черная папка. Раскрыв, он протянул ее Кусанаги:

– Этот?

На листе были наклеены фотографии. Молодые люди, видимо студенты. Наверху напечатано: «Тридцать восьмой выпуск магистратуры».

Югава ткнул пальцем в круглолицего выпускника. Бесстрастный, с узкими, как щелочки, уставленными прямо в камеру глазами. Подписано – Тэцуя Исигами.

– Да, это он, – сказал Гиситани. – Совсем молодой, но никаких сомнений.

Кусанаги, прикрыв пальцем верхнюю часть лица, кивнул:

– Да, точно он. Волос поубавилось, поэтому сразу не узнал, но сейчас вижу – он. Ты его знаешь?

– Мы учились на одном курсе. В то время учащиеся физико‑ математического факультета после третьего курса разделялись по специальностям. Я выбрал физическое отделение, Исигами – математическое.

Югава захлопнул папку.

– Неужто этот дядька и я – одного возраста? – крякнул Кусанаги. – Ужас!

– Он уже тогда выглядел старше своих лет, – усмехнулся Югава, и вдруг на лице его выразилось удивление:

– Учитель? Ты сказал, он преподает в школе?

– Да, в частной гимназии, преподает математику в старших классах. А еще ведет секцию дзюдо.

– Да, я слышал, что он с детства занимался дзюдо. Кажется, его дед держал зал для борьбы дзюдо. И все‑ таки как‑ то не укладывается в голове. Неужели Исигами – простой школьный учитель? Ты не ошибаешься?

– Никакой ошибки.

– Приходится тебе поверить. Я давно ничего о нем не слышал, думал, он занимается научной работой в каком‑ нибудь частном университете, и вот те на – школьный учитель! Этот Исигами… – взгляд Югавы стал рассеянным.

– Он подавал большие надежды? – спросил Гиситани.

Югава вздохнул:

– Не хочется всуе употреблять слово «гений», но к нему оно приложимо в полной мере. Такие люди в науке появляются раз в пятьдесят, да что там – в сто лет! Мы учились на разных кафедрах, но и до нас доходила слава о его выдающихся способностях. Он из тех, кто считает ниже своего достоинства пользоваться компьютером и всю ночь напролет, закрывшись в аудитории, решает какую‑ нибудь сложнейшую задачу на клочке бумаги. У него очень своеобразный вид со спины, поэтому в какой‑ то момент к нему прилипло прозвище Дарума. Разумеется, в этом не было ничего оскорбительного, напротив, почтение.

Кусанаги подумал, что вот уж воистину нет предела совершенству. Он‑ то всегда считал гением своего друга.

– Но как же получилось, что человек столь выдающихся дарований не смог стать университетским профессором? – спросил Гиситани.

– Ну, видите ли, в университетах тоже всякое бывает… – Югава вдруг замялся.

Кусанаги догадался, что его друг и сам немало натерпелся от интриг посредственностей, которых везде хватает.

– Как он на вид? Случаем, не болен? – Югава посмотрел на Кусанаги.

– Кажется, здоров как бык, но в общении, как бы лучше сказать, замкнутый, недружелюбный, что ли…

– Невозможно понять, что у него на уме? – с грустной улыбкой подсказал Югава.

– Что‑ то вроде того. Обычно, когда приходит полицейский, человек теряется, по меньшей мере удивляется, в любом случае есть хоть какая‑ то реакция, а этот и бровью не повел. Такое впечатление, что его не волнует ничего, что не касается его лично.

– Да, ты прав, Исигами не волнует ничто, кроме математики. И все‑ таки это необыкновенный, замечательный человек. Не дашь мне его адрес? Как только будет время, навещу его.

– Редко от тебя услышишь такое.

Кусанаги достал блокнот и объяснил, где находится дом, в котором живет Ясуко Ханаока. Записывая адрес, физик, казалось, уже потерял всякий интерес к расследованию убийства.

 

В шесть часов двадцать восемь минут Ясуко Ханаока приехала на велосипеде с работы. Исигами видел ее из своего окна. На столе перед ним лежали в ряд листы, густо исписанные математическими формулами. Он вступал с ними в бескомпромиссную схватку каждый день, вернувшись из гимназии. Но сегодня, несмотря на то что не было занятий в секции дзюдо, работа не клеилась. И не только сегодня, вот уже несколько дней та же история. Уже стало привычкой, затаив дыхание, напряженно прислушиваться к тому, что происходит в соседней квартире. Точно боялся упустить момент, когда вновь придут полицейские.

Прошлым вечером они действительно пришли. Те же два типа, которые заходили к нему прежде. Он успел прочитать в полицейском удостоверении, что одного зовут Кусанаги.

По словам Ясуко, как он и предполагал, полицейские пришли проверить алиби, связанное с кинотеатром. Не произошло ли в кинотеатре какого‑ либо запоминающегося события? Не встретили ли кого‑ то из знакомых? Не сохранились ли билеты? Если вы что‑ то покупали в кинотеатре, не остался ли чек? О чем был фильм, кто в главных ролях?..

О караоке‑ боксе вопросов не задавали, значит, подтвердилось. И не удивительно. Это место было выбрано не случайно.

Ясуко показала детективам билеты и чек за купленную программку в той последовательности, как ее научил Исигами. На вопросы, не касающиеся содержания фильма, она отвечала неуверенно, не настаивая на деталях. Этому ее тоже заранее научил Исигами.

Больше ни о чем не спрашивая, детективы ушли, но трудно поверить, что на этом они успокоятся. Можно предположить, что они решили проверить алиби, связанное с кинотеатром, не просто так, а потому, что обнаружились какие‑ то новые факты, бросающие подозрение на Ясуко. Что же это за факты?

Исигами поднялся и надел джемпер. Взял телефонную карточку, бумажник, ключи и вышел из квартиры.

Он уже начал спускаться по лестнице, когда снизу послышались шаги. Он остановился. Как‑ то сразу весь напрягся и ссутулился.

Поднималась Ясуко. Она, видимо, не сразу заметила, что перед ней стоит Исигами. Едва не столкнувшись с ним, она остановилась и удивленно вскрикнула. Должно быть, ей хотелось что‑ то сказать. Исигами почувствовал это, хоть и стоял с опущенной головой.

– Добрый вечер, – сказал Исигами прежде, чем она успела заговорить.

Пришлось постараться, чтобы голос прозвучал с обычной невыразительностью, как будто он обращался к постороннему человеку. Исигами не поднял глаз, чтобы не встретиться с ней взглядом. Прошел мимо. Молча спустился по лестнице.

Нельзя поручиться, что за ними не следят, поэтому даже при встрече следует вести себя как обычные, малознакомые соседи – таким было одно из указаний, которое Исигами дал Ясуко. Видимо, вспомнив об этом, она прошептала: «Добрый вечер» и тоже молча прошла мимо.

Дойдя до телефонной будки, он поспешно сорвал трубку и впихнул карту. В тридцати метрах расположен бакалейный магазинчик, его хозяин как раз в этот момент опускал ставень. Больше никого поблизости не было.

– Да, это я, – сразу же послышался голос Ясуко.

По голосу ясно, что она догадалась – звонит Исигами. Он невольно обрадовался.

– Это Исигами. Ничего необычного не произошло?

– Детектив… Детектив был в лавке.

– В «Бэнтэне»?

– Да, тот же самый детектив.

– О чем спрашивал?

– Не заходил ли Тогаси в «Бэнтэн»?

– И что вы ответили?

– Разумеется, я сказала, что не заходил. Тогда детектив сказал, что, возможно, Тогаси заходил в мое отсутствие, и прошел на кухню. После хозяин сказал мне, что детектив показал ему фотографию Тогаси. Спросил, не видел ли он этого человека… Они меня подозревают!

– В этом нет ничего странного. Можно было предвидеть. Нет никаких оснований впадать в панику. Это все, о чем он спрашивал?

– Еще спросил о моем прежнем месте работы, о кабаке в Кинси. Захожу ли я туда до сих пор, поддерживаю ли отношения с теми, кто там работает. Как вы меня научили, я ответила отрицательно. Затем я решила сама задать вопрос. Почему он интересуется моим прежним местом работы? На что детектив сказал, что Тогаси не так давно туда заходил.

– Понятно. – Исигами, продолжая прижимать трубку к уху, кивнул. – Тогаси надеялся узнать, куда вы переехали.

– Должно быть, так. Кажется, им там известно, что я работаю в «Бэнтэне». Во всяком случае, детектив сказал, что Тогаси, судя по всему, искал меня, и странно, что он не зашел в «Бэнтэн». Но я продолжала настаивать, что не видела его.

Исигами припомнил детектива по имени Кусанаги. Сразу видно – человек общительный, умеющий обращаться с людьми. Разговаривает любезно, без давления. Но уже то, что он работает в уголовном розыске, доказывает, что он умеет собирать нужную информацию. Он не из тех, кто угрозами выбивает признательные показания, а из тех, кто незаметно, исподволь, втираясь в доверие, вытягивает факты. Кроме того, следует остерегаться его зоркого глаза – достаточно вспомнить, как он сразу углядел в пачке корреспонденции журнал университета Тэйто.

– О чем‑ нибудь еще спрашивал?

– Меня больше ни о чем, но Мисато…

Исигами сильно сжал трубку:

– Детективы и к ней подходили?

– Я только сейчас узнала: они остановили ее по дороге из школы. Думаю, те же двое, говорившие со мной.

– Дочь дома?

– Да, сейчас передам ей трубку.

Видимо, девочка стояла рядом, в трубке тотчас же послышался ее голос:

– Алло, алло!

– О чем тебя спрашивали детективы?

– Показали фотографию того человека и спросили, не приходил ли он к нам домой.

«Тот человек» – Тогаси.

– И ты ответила, что не приходил.

– Да.

– О чем‑ нибудь еще?

– О кино. Правда ли, что была в кинотеатре десятого марта. Может быть, я что‑ то путаю? Я настаивала, что это было десятого.

– Как они отреагировали?

– Спросили, говорила ли я с кем‑ нибудь о фильме или писала по электронной почте.

– Что ты ответила?

– Сказала, что по электронной почте не писала, но с подругами мы обсуждали. Попросили назвать имена подруг.

– Назвала?

– Назвала только Мику.

– Мика – это та, которой ты рассказала о фильме двенадцатого марта, да?

– Да.

– Хорошо, молодец. О чем‑ нибудь еще спрашивали?

– Больше ничего важного. Нравится ли мне учиться в школе, трудно ли заниматься в секции бадминтона. Откуда они знают, что я хожу в секцию бадминтона? У меня в тот момент не было с собой ракетки.

Скорее всего, увидели ракетку в комнате, предположил Исигами. Вот уж действительно, надо быть начеку – этот детектив все замечает!

– Что вы об этом думаете? – в трубке вновь послышался голос Ясуко.

– Не о чем беспокоиться, – Исигами постарался придать голосу уверенность. – Все идет по плану. Я думаю, детективы еще не раз придут к вам, но если будете следовать моим указаниям, все обойдется.

– Спасибо вам. Вы наша единственная опора!

– Не падайте духом. Скоро ваши мучения прекратятся. Ну ладно, до завтра.

Повесив трубку и вынимая карточку, Исигами уже немного раскаивался в своих последних словах. «Скоро ваши мучения прекратятся» – слишком безответственное заявление. «Скоро» – сколько это, если конкретно? Увы, он не мог высчитать в точных числах.

И, однако, пока что все шло согласно его плану, это факт. Он понимал – рано или поздно станет известно, что Тогаси разыскивал Ясуко, это только вопрос времени, поэтому пришел к выводу, что необходимо обеспечить алиби. И то, что полиция не примет алиби на веру, он предполагал заранее.

Он предвидел, что детективы будут с особой тщательностью расспрашивать Мисато. Наверняка они думают, что самый верный способ разрушить алиби – надавить на ребенка. Предвидя это, он предпринял всевозможные меры, но надо еще раз проверить, не вкралась ли где‑ нибудь ошибка…

Занятый этими мыслями, Исигами поднялся на свой этаж, как вдруг увидел, что перед дверью его квартиры стоит мужчина. Высокий, в тонком черном пальто. Видимо, услышав шаги, мужчина повернулся. Блеснули стекла очков.

Первой мыслью было – детектив. Но он сразу же понял, что это не так: ботинки начищены и сияют как новенькие.

Когда он приблизился, все еще чего‑ то внутренне опасаясь, мужчина воскликнул:

– Неужели ты, Исигами?

Услышав его голос, Исигами повнимательней всмотрелся в лицо. На лице играла улыбка. Более того, эта улыбка была ему знакома.

Исигами от удивления широко раскрыл глаза:

– Манабу Югава?

И тотчас в нем ожили воспоминания двадцатилетней давности.

 

 

В тот день в аудитории, как обычно, было пустовато. При желании в ней уместилось бы человек сто, но сейчас можно было насчитать не больше двадцати студентов. К тому же большинство из них сидело в задних рядах – либо для того, чтобы после проверки присутствующих сразу же улизнуть, либо чтобы без помех заниматься своими делами.

Особенно мало было студентов с математического. Можно даже сказать, что, кроме Исигами, не было никого. Курс лекций, посвященный истории естественных наук, не пользовался популярностью.

Исигами и сам не испытывал особого интереса к лекции, но по своей неизменной привычке занял второе место слева в первом ряду. На любой лекции он сидел на этом месте или где‑ то поблизости. Посередине ряда он избегал садиться, чтобы иметь возможность сохранять критический подход к тому, что слышит с кафедры. Он знал – сколь бы выдающимся ни был преподаватель, отнюдь не все, что он говорит, заведомо истинно.

Обычно он сидел в полном одиночестве, но в этот день едва ли не впервые за ним разместился другой студент. Исигами не обращал на него внимания. Надо было успеть закончить до прихода преподавателя. Склонившись над тетрадью, он весь ушел в решение какой‑ то задачи.

– Ты тоже большой поклонник Эрдёша?

Исигами не сразу понял, что вопрос обращен к нему. Только удивление, что в аудитории нашелся человек, знающий имя Эрдёша, заставило его приподнять голову. Он обернулся.

Прямо за ним сидел, подперев рукой щеку, какой‑ то парень с лохмами до плеч, в расстегнутой на груди рубахе. На шее болталась золотая цепочка. Лицо в общем‑ то знакомое. Кажется, с физического отделения.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.