Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Два года спустя 12 страница



Я делаю небольшой шаг, чтобы отойти, в тот самый момент, когда он наклоняет голову и захватывает мой рот в бесконечном, страстном поцелуе. Его сильная хватка удерживает меня на месте, прижимая к нему. Я чувствую себя опьяненной, пока Мэтт целует меня снова и снова, его руки поднимаются выше, дразня и лаская везде, где могут. Его большой палец повторяет изгибы моих бёдер и касается края моей груди через платье. Его рот на мне, и я дрожу. Это обольщение. Я беспомощно застываю, используя все свое сознание, чтобы стоять на ногах, не говоря уже о том, чтобы поцеловать его в ответ. Мои руки не двигаются на его груди. Я вообще забыла, что нужно выполнять такой простой акт, как дышать.

Мэтт отстраняется, и его рука обхватывает мой подбородок, так что он может поднять моё лицо к своему. Его прекрасные черты скрываются за отчаянной потребностью. Этого достаточно, чтобы разбить моё сердце, когда его губы прикасается к виску, щеке, чувствительный впадине чуть ниже моего уха. Мои глаза сжаты, по спине бегут мурашки.

— Поцелуй меня, — умоляет он, его руки скользят вокруг меня, прижимая меня к себе так, что между нами не остаётся места. — Бэйли... поцелуй меня.

Слова так же эффективны, как ниточки кукловода. Тоска в его тоне ломает последние цепи, сковывающие моё сердце. Его полуоткрытые губы снова находят мои, и в этот раз я не застываю. Я женщина, которая берет то, что она хочет. Я стону, запутывая одну руку в густых волосах у основания его шеи, и в этот самый момент мой рот открывается, и мой язык дразнит его. Я целую его со всей безоглядной страстью, внезапно слишком жаждущей этого. Целую его со всем желанием, которое безрассудно пыталась подавить на протяжении последних недель.

Его ответ — глубокий, голодный стон, и это разжигает огонь внутри меня. Сейчас мы целуемся без запретов. Мэтт обхватывает моё бедро, поднимая мою ногу. Моё платье задирается по пояс, а его рука поднимается выше, скользя по моей разогретой коже бедра. Мой желудок сжимается в ожидании. Обжигающее желание захлестывает мой организм.

Мы целуемся, пока у меня не начинают болеть губы, пока мне не требуется оторваться, пока у меня не начинается головокружение и безрассудная необходимость. Если бы у меня была бутылка воды в пределах досягаемости, я бы вылила её себе на голову. На всё, к чему он прикасался, мне кажется, что моя кожа горит. Это обжигает. Это разжигает. Это заводит меня до такой степени, что хочется сорвать одежду, царапать ногтями и безумно кусать зубами.

Мои руки на брюках от его костюма, и я вошкаюсь с пуговицей, словно дай мне, дай мне, дай мне.

Я хочу, чтобы он толкнул меня к этой стене и закончил моё трехлетнее затишье. Наконец, хочу узнать, каково это, когда Мэтт врезается в меня и теряет контроль, прижимается своими бёдрами ко мне и... говорю об этом ему. Каждое слово проливается через край, и Мэтт ругается сквозь зубы и дёргает мои трусики, пытаясь стянуть их с моих бёдер, и Иисус.

— Просто порви эту чёртову вещь! — умоляю я, почти в слезах.

Он так и делает, и засовывает их в карман. Проклятье, это были мои хорошие трусики, но к черту, потому что пальцы Мэтта между моих бёдер, я видела, как он оперирует этими руками, но то, что они делают со мной. Это... это...

БОЖЕ МОЙ.

Его рука скользит туда-сюда, и ему нравится, как я готова, насколько очень-очень-очень мокрая. Для него.

Он прижимает рот к раковине моего уха и говорит, как хорошо я ощущаюсь, когда его палец скользит во мне.

Мой рот открывается, и я на сто процентов не уверена, что не сломала челюсть, потому что ДОКТОР РАССЕЛ медленно достаёт палец и добавляет второй, и это нежное покачивание не такое уж и нежное. Я трусь о нижнюю часть его ладони, пока он поворачивает нас левее и толкает меня к стене. Это почти унизительно, как легко я сдалась, как легко два маленьких (ладно, больших) пальцев могут заставить меня урчать, как кошка.

— Я хочу тебя, — резко прошу я, звуча почти одержимой необходимостью, но он единственный, кто мыслит ясно, потому что качает головой и использует подушечку своего большого пальца, закрутив в том самом месте, которое заставляет скрючиваться мои пальцы и закрыть глаза.

Несколько первых волн наслаждения начинают зарождаться внутри меня, но Мэтт прекращает свои движения, что ещё больше заводит меня, прежде чем его большой палец возвращается, вращаясь достаточно медленно.

— Нет времени, — настаивает он, его голос бархатный и командующий, прежде чем он подавляет мой протест своим ртом. Его зубы прикусывают мою губу, и Мэтт немного груб, но я знала, что так будет. Мягкость, которую он скрывает от всего мира, теряется и в этот момент. Человек, который делает со мной грешные вещи в этой ванной, это тот же человек, который вдохновил дьявола на картину в комнате отдыха. Это горячий хирург со всей уверенностью мира, мужчина, который пугает меня так же, как и возбуждает.

Мэтт отстраняется и смотрит на меня с прикрытыми глазами, его пальцы продолжают меня медленно убивать. Его слабая ухмылка говорит мне, что он доволен каждым моим стоном и нытьём.

За исключением одного бедра, прижимающего меня к стене и его раскачивающихся туда-сюда пальцев, он не прикоснулся ко мне. Мэтт по-прежнему остаётся таким, достаточно отстраненным, что он может наблюдать за тем, что со мной делает. Возможно, позже я буду смущена своей покрасневшей кожей и опухшими губами, но прямо сейчас мне нравится, когда он смотрит на меня. Мне нравится позволять ему делать это со мной.

Большой кулак стучит в дверь ванной, и я от неожиданности подпрыгиваю.

Пальцы Мэтта двигаются во мне.

Дверная ручка трясётся и глубокий голос спрашивает:

— Здесь кто-то есть?

Большой палец Мэтта вращается быстрее, и я прикусываю нижнюю губу, чтобы не заплакать.

Его взгляд находит мой, и он качает головой, прижимая палец к своему рту.

Ещё раз стучат, человек становится ещё больше нетерпеливым. Половина моего ума хочет закричать: НАМ ВСЕМ НЕ ТЕРПИТСЯ, ХОРОШО, ПРИЯТЕЛЬ?!

Я так долго ждала этого момента, что сама идея, что могу этого лишиться, делает меня более отчаянной, чем когда-либо. Моя грудь быстро поднимается и отпускается. Я рукой ударяю запястье Мэтта и сжимаю её сильнее. Будто говоря, если ты остановишься, я убью тебя.

Его ухмылка превращает его в дьявола, и Мэтт понимает намёк, потому что перестаёт меня медленно дразнить. Есть лишь его палец и его взгляд на мне, и я шепчу:

— Я кончаю.

Его рука закрывает мой рот как раз в тот момент, когда пик удовольствия врезается в меня. Бьёт снова и снова. Покалывание накрывает меня с головы до ног. Я кричу в его руку, и он приглушает этот звук насколько может, но, скорее всего, этого недостаточно. Папа Римский, мой первый учитель и моя бабушка могли стоять возле двери в ванную, и я бы не смогла промолчать.

Рука Мэтта мешает дышать, но этот оргазм не заканчивается, и я сейчас на небесах. Я отказываюсь спускаться на землю. Его рот прижимается к моему лбу в целомудренном поцелуе, и его рука немного расслабляется.

— Бэйли? — спрашивает он, его тон окрашен удовольствием. — Сейчас я собираюсь пошевелить рукой.

Я киваю ему, давая знать, что не собираюсь делать ничего сумасшедшего, типа заявлять: «НАРОД, ДОКТОР РАССЕЛ ТУТ ДЕЛАЕТ СО МНОЙ ГРЯЗНЫЕ ВЕЩИ».

Хотя, если быть честной, часть меня хотела этого.

Мэтт отступает назад, медленно отрывает свои бедра от моих, и я критически оцениваю свое тело. Мои конечности каким-то образом не повреждены, моё дыхание медленно возвращается к нормальному, у меня все ещё покрасневшие щеки, и они, наверное, такими и останутся до тех пор, пока Мэтт смотрит на меня со знающим блеском в глазах. Поправляю платье, подхожу к зеркалу и съёживаюсь. Мой рот говорит, что я была непослушной. Мои волосы в полном беспорядке. Запускаю в них свои пальцы и пытаюсь уложить, насколько это возможно, но нет способа вернуть их в нормальное состояние.

Я стону, когда осознаю.

Мы на рождественском корпоративе.

На мне нет трусиков.

За дверью все ещё кто-то ждёт.

— Как, черт возьми, мы выберемся отсюда? — спрашиваю я, смотря на его отражение у меня за плечом.

По-видимому, Мэтт уже думал об этом.

Когда я готова идти, показываю ему большой палец, и он открывает дверь настолько, что можно просунуть голову.

— Доктор Ричардс, — морщится он, — мне нужна помощь. Меня постоянно тошнит — пищевое отравление или что-то наподобие.

— Что? — стонет доктор Ричардс. — Ты в порядке? Ты ж не ел шпинатный соус, не так ли? Проклятье, я знал, что не стоило возвращаться на несколько секунд.

— Нет, нет. Просто, принесите мне воды, хорошо? И что-то, что успокоит мой желудок, если сможете найти.

Доктор Ричардс бормочет себе что-то под нос, и Мэтт внимательно наблюдает, как он поворачивается и идёт вниз по коридору выполнять свое поручение. В тот момент, когда он исчезает, и горизонт чист, Мэтт выпрямляется, поправляет свой пиджак и предлагает мне свой локоть.

— Давай убираться отсюда.

Я выхожу из своего ступора.

— На самом деле ты выбрал не ту профессию, — поддразниваю я, — Это представление достойно Оскара.

 

 


ГЛАВА 26

Мэтт

 

Давайте на чистоту: все знают, что только что произошло в ванной. Доктор Ричардс единственный, кто думает, что у меня проблемы с желудком. Когда я беру Бэйли за руку и веду её обратно к сестре, он мчится ко мне с водой и некоторыми антацидами, которые нашёл в сумке своей жены. Пот стекает по его лбу, и он прижимает руку к своему животу.

— Теперь, когда ты упомянул об этом, я тоже не очень хорошо себя чувствую.

Бэйли пытается замаскировать свой смех плохо исполненным кашлем, и я тяну её подальше, прежде чем она разрушит наше прикрытие.

— На самом деле? — отчитываю я, не в состоянии стереть с лица удовлетворённую ухмылку.

Бэйли качает головой и прикрывает свою улыбку.

— Я не могу остановиться.

После оргазма она головокружительна. По крайней мере, один из нас. Я все ещё возбужден, мягкое касание её руки к моей промежности, и я покойник. Это убого. Мне нужно убираться отсюда к чёртовой матери. Я выполнил свою миссию. Пришёл, увидел, победил.

— Люди все ещё смотрят на нас, — бормочет Бэйли.

— Ха, — звучу скучающе. — Правда?

— Ты же знаешь, что так и есть, — говорит она, обняв меня за предплечье, девушка пытается прикрыться мной. Несколько минут назад она хотела убежать от меня как можно быстрее. Сейчас же пытается прижаться ближе. Это лучший пример хлыста, который у меня был.

— Просто улыбайся и выгляди уверенно. Они пойдут дальше. Смотри, доктор Годдард и его жена выставляют из себя дураков. До нас никому больше нет дела.

Это правда. Доктор Годдард топает ногой и настаивает, чтобы дети стояли по возрасту, а не по высоте для их фотографии с Сантой, в то время как его жена гневно кричит обратное. Тем не менее половина людей в комнате сфокусированы на нас. Мне стоит отпустить руку Бэйли. Но это не помогает. Вместо этого усиливаю свою хватку.

— Просто уточняю, — говорит она, наклонившись и понизив голос, чтобы только я мог слышать. — Держаться сейчас за руки — это то же самое, что объявить в громкоговоритель, что мы пара. Если ты хочешь быть осторожнее, на твоём месте я бы отпустила.

— Я не отпущу, — уверенно отвечаю я.

Её рот образует идеальную «О».

Я уверенно смотрю вперёд.

— Ты передумала?

— О том, что только что произошло в ванной? — острит она, возвращая ленивую улыбку.

— О согласии дать нам шанс.

Она смеётся.

— Ооооо, я не знала, что именно это там происходило. — Я насмешливо смотрю на неё, и она крепче сжимает мою руку. — Отлично. Хорошо! Да! Давай попробуем, но, если ничего не получится, скажешь всем, что я действительно хороша в постели, очень умная, и это я бросила тебя.

Бэйли дразнит, но её слова все ещё жалят.

Она пытается поймать мой взгляд, но я тяну её за собой.

— Давай, похоже, Джози закончила свою книгу, и группа парней пытаются с ней поговорить.

— О, хорошо! Напугай их всех, ладно? Ей нельзя встречаться, пока не стукнет сорок.

 

***

 

Меня беспокоит, как к Бэйли будут относиться люди после нашего маленького шоу. Мне следовало дать ей выбор о том, где и когда она хотела бы рассказать о наших отношениях, но... вещи случаются. Мы планировали уехать вскоре после возвращения к Джози, но слишком много людей хотели услышать новости о Джун и её восстановлении. Я даже не успел сказать Бэйли хорошую новость — у Джун сегодня в обед был положительный результат на двигательные и сенсорные функции. Ей все ещё нужна физиотерапия, но не сомневаюсь, что она восстановит нормальное функционирование обеих ног. Я наблюдаю за лицом Бэйли, когда говорю об этом группе хирургов, окруживших нас. У неё слезятся глаза, и она тяжело сглатывает, как будто это помогает ей сдерживать эмоции. Я хочу обернуть свою руку вокруг неё и прижать её ближе, сказать, что она имеет такое же отношение к выздоровлению Джун, как и я, но мои коллеги торопятся, как приливная волна, стремясь задать вопросы.

Некоторое время я притворяюсь вежливым, с удовлетворением замечая кислое лицо доктора Годдарда каждый раз, когда мы встречаемся глазами через комнату. Доктор Ричардс и доктор Смут быстро изменили свою позицию по данному вопросу.

— Мы не сомневались в вас, доктор Рассел.

Учитывая количество упоминаний в прессе об этом деле, Медицинский Центр Новой Англии не будет испытывать недостаток хирургических пациентов в ближайшее время.

Поскольку ночь продолжается, я даю Бэйли возможность освободиться и спасти себя. Возможно, она хочет пообщаться с другими хирургическими помощниками или найти свою сестру, но вместо этого она остаётся со мной. Мои коллеги замечают это. Они пытаются лукавить, но точно заметили, насколько близко мы стоим. Они обращают пристальное внимание, когда я шепчу ей что-то на ухо, и Бэйли улыбается. Некоторые из хирургов задают ей вопросы по поводу дела Джун, и нужно отдать Бэйли должное, она не дрожит от страха. Она поднимает подбородок и держится в группе самовлюбленных хирургов так же уверенно, как и в день нашей первой встречи.

Никто прямо не спрашивает о наших отношениях. Я думаю, они заняты своими делами, потому что знают, что не стоит совать свой нос в чужие дела.

Бэйли думает, что это смешно, и сообщает, что за нашими спинами они безостановочно шепчутся, но ни у кого не хватает смелости спросить прямо, встречаемся ли мы, потому что они боятся меня. Я улыбаюсь от этой мысли. Есть один человек, который достаточно смелый, чтобы затронуть эту тему.

Патриция проходит мимо с тарелкой десерта в руке. Она останавливается рядом с нами, опускает подбородок и пристально через свои очки смотрит на наши соединенные руки. Затем издаёт полузаинтересованное хмыканье и продолжает идти. Вот и все.

— Клянусь, она слегка улыбнулась, — замечает Бэйли, наблюдая за её уходом через плечо.

— Патриция? Не уверен, что она знает, как смеяться.

 

***

 

Снег продолжает падать, когда нам удаётся сбежать с вечеринки, и я настаиваю на том, чтобы отвезти Бэйли и Джози домой. Бэйли подозрительно молчаливая на пассажирском сидении. Её руки обернуты вокруг сумочки, и я вижу край подарка, торчащего сверху, моего подарка. Тем временем Джози сидит посередине заднего сиденья, делая все возможное, чтобы наверстать упущенное за последние несколько часов. На каждый вопрос, который мне задавали мои коллеги на вечеринке, Джози задаёт пять.

— Итак, вы двое действительно сейчас встречаетесь? Как на официальной странице в Фейсбуке?

— Я не сижу в Фейсбуке, — быстро отвечает Бэйли. — Но, конечно, да. Не хочешь дальше продолжить чтение?

— Я закончила свою книгу. Гарри на лето вернулся на Тисовую улицу. Итак, Мэтт, могу я так тебя называть? Или мне говорить доктор?

Я смеюсь.

— Мэтт подойдёт.

— Правильно. Мэтт, у тебя было много серьёзных подружек в жизни?

— Жена. — Я встречаюсь с ней взглядами в зеркале заднего вида. — Это считается?

— ЖЕНА? — Джози ведёт себя возмущённо, и я должен подавить смех, когда Бэйли кладёт голову на руки и стонет.

— Почему бы тебе просто не высадить нас здесь? — предлагает Бэйли. — Да, все в порядке. Мы всего лишь в четырёх милях от дома.

Я игнорирую её и кратко пересказываю Джози о моих отношениях с Викторией.

— Так это было много лет назад? — спрашивает Джози, когда я заканчиваю.

— Целая вечность, — подтверждаю я.

Она кивает и наклоняется ближе, так что её голова парит между Бэйли и мной.

— Ну, у Бэйли ещё не было серьёзных отношений. Ты сказала ему об этом, сестрёнка? Кажется, парень хотел бы знать, прежде чем решиться.

Бэйли тянется, чтобы разблокировать машину и покончить жизнь самоубийством на шоссе, но я слишком быстрый и опять блокирую замок.

— На самом деле, Джози, — я усмехаюсь, — она этого не рассказывала.

Джози кивает.

— Да, Бэйли, сколько парней было у тебя? Два?

— ТРИ, — поправляет она, скрестив руки на груди, и смотрит в окно. — И я больше в этом разговоре не участвую.

— Верно, я имею в виду, что три не так уж и много. Черт, я поцеловала трех мальчиков в детском саду.

Я стараюсь не засмеяться.

Так продолжается до самого их дома. Джози строит из себя саму невинность, но я уверен, она точно знает, как мучать свою сестру. Это похоже на нас с Купером, когда мы вместе.

После нескольких объездных дорог из-за сильного снега я, в конце концов, добираюсь до их дома и паркуюсь на подъездной дорожке.

— Хочешь зайти внутрь и выпить горячего какао? — взволновано спрашивает Джози.

Я смотрю на Бэйли, пытаясь понять, чего хочет она, и к моему облегчению, девушка улыбается и пожимает плечами.

— Я тоже собиралась предложить это, но Джози опередила меня.

Когда мы выходим и идём по дорожке, Бэйли берет меня за руку прежде, чем это делаю я. Мы так много сегодня вечером держимся за руки, что это должно было мне надоесть, но нет. Я не могу вспомнить, чтобы в последнее время просто хотел кого-то так держать за руку. Это кажется глупым, но не могу перестать делать это.

В фойе мы снимаем обувь, и Бэйли поворачивается к своей сестре.

— Джози, почему бы тебе не пойти и не сделать горячее какао? Мне нужно секунду поговорить с Мэттом.

— Хорошо! Я также выберу фильм!

Бэйли слабо улыбается, пока её сестра бежит на кухню.

— Прости, ты, наверное, не думал, что сегодня вечером будешь тусоваться с девочкой-подростком.

— Мне кажется, она забавная.

Бэйли закатывает глаза.

— Ну, чтобы не случилось, не говори ей об этом. Сейчас, давай, я устрою тебе экскурсию.

В их доме ещё больше праздничных украшений, чем когда я был здесь в прошлый раз. Рождественская елка ещё больше покрыта праздничной мишурой, из-за этого есть опасность, что она перевернётся. Под деревом стоит несколько подарков, не так много, как в моем детстве. Я сужаю глаза, пытаясь увидеть, есть ли там подарок для Бэйли, но она тянет меня за собой, прежде чем могу рассмотреть.

— Ковёр старый и в пятнах. Игнорируй это. Он с восьмидесятых, и мы сделали только хуже, когда взяли собаку в прошлом году на три недели. Мне потребовалось немного времени, чтобы понять, я не могу растить Джози и щенка, который не был домашним. Я имею в виду, едва справляюсь с Джози, — с улыбкой острит она.

Если Бэйли думает, что я смотрю на её ковёр, то она сумасшедшая.

— Теперь это, — говорит она, похлопывая по стене с игривым блеском в глазах. — Эта панель класса А.

— Шикарно, — говорю я с улыбкой.

— Любой старый дом может этим похвастаться.

Я смеюсь и подхожу к ней, чтобы обнять её за талию, и следую за ней по пятам, пока она продолжает идти в свою комнату.

— А что насчёт обоев в ванной семидесятых годов? — спрашиваю я, указывая подбородком.

Бэйли хлопает меня по груди.

— Самые розовые, самая уродливая вещь, которую ты когда-либо видел.

Мы подходим к двери рядом с ванной, и она тянется к ней, чтобы повернуть ручку, её глаза пристально смотрят на меня, пока она это делает.

— Готов увидеть главную достопримечательность? — спрашивает Бэйли, шевеля бровями.

Я усмехаюсь и подталкиваю нас вперёд, пока её дверь полностью не открывается, я стою на пороге комнаты Бэйли.

Первое, что я замечаю — односпальная кровать. Пытаюсь подавить стон. Серьёзно? Односпальная? У меня не было секса на односпальной кровати со времен первого курса колледжа, не то, что у нас есть секс. Ещё нет.

Она прослеживает за моим взглядом и прикусывает губу.

— Да, я собиралась обновить. Кроме того, не смогла поменять, но она твёрдая.

Я киваю и отпускаю руки, обхожу её, стремясь раскрыть секреты Бэйли Дженнингс.

Вместо прикроватной тумбочки она складывает учебники по медицине возле своей кровати, куда может поставить стакан воды.

— Ты осуждаешь, — обвиняет Бэйли, скрестив руки возле двери.

Я делаю шаг внутрь и медленно поворачиваюсь.

— Нет. Действительно. — Я смотрю на неё с ухмылкой. — Будет справедливо. Ты копалась в моей комнате, когда я отключился пьяный. Сейчас я должен сделать то же самое.

Она смеётся и качает головой.

— На самом деле я этого не делала. Слишком боялась того, что могу найти в твоей тумбочке.

— Там нет ничего слишком шокирующего. Упаковка презервативов. — Я безразлично пожимаю плечами. — Пара кляпов.

Бэйли задыхается от смеха, а затем округляет глаза и выглядывает в коридор.

— Упс. — Я не привык следить за тем, что говорю. — Не думаю, что она услышала. И ещё, для справки, я шучу.

Бэйли даёт мне время осмотреться. Я просматриваю её книги (у неё хороший вкус), проверяю её кровать (она твёрдая, как и обещала), а затем останавливаюсь, когда понимаю, что больше ничего нет. У неё пустые стены. У её кровати даже нет подголовника. И её пружинная кровать стоит на полу.

Джози кричит с кухни, что горячее какао готово, а по телевизору показывают «Эльфа».

— Не любитель украшения интерьера? — спрашиваю я, пока мы выходим в коридор.

Бэйли уклоняется.

— На самом деле нет на это времени.

Я не совсем верю в её ответ, особенно когда мы проходим мимо комнаты Джози, и я вижу, что она набита до краёв. У неё две полностью укомплектованные книжные полки тем, что очень напоминает содержимое подростковой секции Барнс и Нобл. Плакаты One Direction и какой-то парень по имени Энсел Эльгорт закрывает стену над её кроватью. Также есть маленький письменный стол, большая подушка и голубой в белую полоску ковёр.

Это подтверждает все, что я знаю о Бэйли.

Когда мы приходим в гостиную, Джози уверенно претендует на середину дивана. На её ногах одеяло, на коленях миска попкорна, и в одной руке охлаждается кружка горячего какао, а в другой руке находится пульт, направленный на телевизор.

— Быстрее, вы двое, — говорит Джози нетерпеливо.

— Джози, почему бы тебе не подвинуться, — предлагает Бэйли, указывая в левую сторону дивана.

Джози в знак протеста начинает сопеть носом.

— Что? Но ты знаешь, мне нравится сидеть посередине. У подушки есть небольшая выемка под мою задницу.

— Джози, — шипит Бэйли, очевидно, пытаясь намекнуть на что-то своей сестре, что четырнадцатилетний подросток явно не понимает.

Она выпячивает свою нижнюю губу.

— Но мне нравится сидеть посередине.

Как-то так. Бэйли и я должны сидеть по разные стороны от неё. Я едва сдерживаю смех, пока мы встречаемся взглядом за её головой.

— Прости, — Бэйли улыбается мне.

Я протягиваю руку вдоль спинки дивана и провожу своим большим пальцем по её плечу.

— Тихо! — настаивает Джози. — Начинается фильм!

Ирония в том, что Джози сама проговорила весь фильм, указывая на своих любимых персонажей и объясняя, почему некоторые шутки смешные, а потом смотрела, смеюсь ли я тоже.

Я смеюсь, потому что больше ничего делать нельзя. Эта ночь не такая, какой я её себе представлял.

Я замечаю, как время от времени Бэйли поглядывает на меня. Между нами присутствует некое напряжение, и в более медленных частях фильма я не могу не вспомнить некоторые моменты с вечеринки, каждую секунду, что мы провели вместе в ванной. Я ерзаю на своём месте и наклоняюсь вперёд, чтобы снять свой пиджак.

Затем встаю за водой, и Бэйли вскакивает на ноги за мной, объясняя Джози, что хочет показать мне, где находятся чашки.

— Хорошо, я поставлю на паузу.

Бэйли смеётся.

— Ох, хорошо.

Их кухня рядом с гостиной, такая же маленькая и такая же старомодная, как и весь дом. Бэйли подходит к шкафу, достаёт чашку, а я подхожу к ней сзади, кладу руки на её бедра и медленно поворачиваю к себе.

Её глаза расширяются от шока, затем взгляд быстро устремляется в гостиную.

— Что ты делаешь? — шепчет она.

В ответ я наклоняю свою голову ниже и медленно целую её. Мой рот терзает её, а мои руки обхватывают её задницу, притягивая ближе, пока наши бедра не соприкасаются. Блядь. Я нуждаюсь в ней.

Наш поцелуй становится горячее, пока я пытаюсь передать каждую каплю мучения, которую чувствую, но затем голос Джози доносится до кухни, и мы отскакиваем друг от друга.

— Эй! — кричит она. — Не могла бы ты и мне принести воды, пожалуйста?

Бэйли поворачивается и берет с шкафа ещё один стакан.

— Да! Поняла!

Очевидно, что я не обращаю внимания на остальную часть фильма. Я сфокусирован на Бэйли. Каждое маленькое движение, которое она делает, каждый раз, когда она улыбается или смеётся. Я загипнотизирован, взвинчен и немного раздражен тем, что Джози не идёт спать в восемь часов вечера.

Подозреваю, что на улице усиливается снегопад, но решаю не думать об этом. Как только заканчивается фильм, и кружки с горячим какао опустевают, признаю тот факт, что возможно не смогу поехать домой. Мы втроем стоим возле двери, уставившись на дорогу. Толстый слой снега покрывает мою машину.

— Тебе не стоит садиться за руль, — говорит Бэйли, постучав по стеклу. — Посмотри, какой гололед.

— Да, держу пари, дороги такие же плохие. Ты можешь остаться здесь, — кивает Джози, прежде чем повернуться и посмотреть на нас. — Но, постойте, где он будет спать?

 


ГЛАВА 27

Мэтт

 

На следующее утро на всю громкость звучит рождественская музыка, снаружи свежий слой снега покрывает землю, кофейник с горячим кофе ждёт, когда его нальют, и я пытаюсь вырвать деревянную лопатку из рук Бэйли.

— Отдай её, Мэтт, или да поможет мне бог.

Дразнит она, и я могу только смеяться. Бэйли миниатюрная. Я могу схватить её двумя пальцами и переместить в другое место.

Выгибаю бровь и одним рывком выдергиваю лопатку из её рук и держу её над своей головой. Она подпрыгивает, чтобы достать лопатку, а я убираю её ещё выше. Внезапно, я становлюсь хулиганом с средней школы. Потом запихиваю её в шкафчик.

— Разве ты не хочешь просто пойти в гостиную и насладиться чашечкой кофе? — Прижимаю руку к её груди. — Иди, обернись в одеяло и наблюдай, как падает снег. Разве не здорово звучит?

Ей трудно из-за того, что я делаю завтрак. Вместо того чтобы послушать меня, она остаётся на кухне, спрашивая, нужна ли мне с чем-то помощь. Я взбиваю яйца и жарю немного бекона, всё это я купил, сбегав вниз по улице в магазин, пока Бэйли и Джози спали. Когда открыл сегодня утром холодильник, в нем было всего четыре предмета, и ни один из них не был пригоден для приготовления пищи.

Я кладу хлеб в тостер, и она подбегает, объясняя мне, как он работает.

— Оо, я вижу, — отвечаю я, словно впервые в жизни посвящён в искусство приготовления тостов. — Ты кладёшь хлеб в две маленькие щели и нажимаешь прямо сюда. Понял. Я всегда думал, что это не все.

Не обращая внимания на мой сарказм, девушка летит к холодильнику.

— Почему бы мне не сделать нам свежевыжатый апельсиновый сок?

Она наклоняется и роется в ящиках, без сомнения пытаясь найти апельсин, который я видел там ранее. На нем росла плесень размером с чашку Петри. Сейчас он в мусоре.

— Бэйли, — упрекаю я, опуская руки на её плечи и направляя в гостиную. Она пытается вывернуться, но мой рост делает эту её борьбу бесполезной. — Когда в последний раз тебе кто-то готовил?

Она хмурится, сильно задумываясь.

— Несколько месяцев назад Джози пыталась приготовить мне блинчики, но затем сработала пожарная сигнализация, и появилась целая дюжина пожарных. — Она машет рукой. — Это целая история.

Джози, которая сидит на диване и ест хлопья (которые я тоже купил), гордо улыбается.

— Это было действительно круто. Один из них разрешил мне померить свою униформу.

Я усмехаюсь и поворачиваюсь обратно к Бэйли. Её глаза говорят: пожалуйста, разреши мне помочь. Я качаю головой, наклоняю её подбородок ближе к себе и хочу оставить целомудренный поцелуй, когда вспоминаю, что её сестра смотрит на нас. Вместо этого выпрямляюсь и аккуратно подталкиваю её к дивану.

— Сидеть. — Бэйли пытается встать. — Нет. Я сказал сидеть. — Отступаю назад и поднимаю руки. — Не двигайся.

— Ты разговариваешь со мной, словно я собака, — демонстративно говорит она.

— И, если бы ты была ею, ты бы точно слушалась.

Девушка щурит свои глаза, прежде чем я возвращаюсь на кухню. Нужно отдать Бэйли должное, она остаётся на месте на протяжении десяти минут, позволяя закончить готовить мне бекон и яйца. Я кладу еду, наливаю кофе и накрываю на стол.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.