|
|||
LelysDauffoisporteradansNansi, IusquesenFlandresElecteurdel'Empire, Neufueobturee au grand Montmorency, Hors lieux prouez deliure a clere peyne.1: Лилию из Дофинэ понесёт в Нанси 2: Лилию дофина понесёт в Нанси Д. З. Их можно сравнить с иммигрантами, с переселенцами. Для которых подолгу “Жизни нет” (хотя кого-то якобы Благородно “готовы сразу, без излишних промедлений втянуть в приключения”). Для которых “Случай Решает всё”. Их может “(необъяснимо) тянуть” в то, что “обернётся” Трудностями, зловещим Коварством. Более того, из-за обид, но и Надежд, они “Втягиваются” в то, что “трудно Реализовать”, и, одновременно, в то, что “всё больше манит Впечатляющими”, но “призрачными”, Перспективами. Часто среди них, рядом с ними те, кто Отрицали в себе “подобные” Желания, настроения, но их“Вынудили, заставили”те, кто Обладали на них Влиянием, с Жестокими мотивами. Даже когда тяготами “что-то и Сбывается”, им сложно создать “Последующие”Выигрышные ситуации; их Не любят за то, что они “переменчивы”, обозлены. В нихмало“обычных для более Надежных” Радости, тем более, Счастья. В Делах Большинство из них быстро оказываются“внеКомпетенции”. Только “немногочисленные”умеют накопить “требуемый” Потенциал, и “надолго”. Но “стартующие”, желающие “начать заново”– те, кто почти никогдаНе достигают “Реального” уровняОпыта и Знаний, в отношении тех, “кто давно Прижился и обладает Достатком”, даже когда “дообучаются”. Таких как они– мучают (а они оттого –безрадостные, бессовестные); Многих“удаляют сразу”, других “понижают”. Остальные “выпрашивают”. В Личном их, несмотря на все их уговоры, чаще всего “Не желают Оставлять”. Очень редко – “всё же”, но они злятсяпо причине “какой-то несправедливости”. Те, кто “Не рады Уроку”, но“смогли, в целом, Сравняться” с тем, “что было”, Недовольны обидными придирками. Но обычно “Стандарт” всегда “немного против них”. И обычно их Главный Смысл состоит в том, что вынужденыУбеждать тех, кто “мог бы Согласиться” на то, что аборигенок, аборигенов “пора Ублажать”. При том, что те могут всё равно Ссылаться, обижаясь, “на отсутствие Общей культуры”, или на “малый” Совместный Смысл. (Местные) Обычаи и правила замалчивают то, что возможно “Воспользоваться” теми, кто находится в “безвыходной, патовой” ситуации. Только иногда туманные хитрецы, хитрюги, которые “чрезмерно Обаятельны”и Знакомятся “ради Денеги Положения”, собирают “сиюминутную” Выгоду. Мошенничество же везде надеются “сразу Пресекать”. В любом случае, Угрозы, драчливость“ради Послушания” – “Норма”. Те же, кто Преуспели, являются “магнитом”, а Дамы всегда похожи “на содержанок”, которые “притягивая, не отпускают”. Подлость которых может быть и незаметной. Обычны Препятствия и для тех, кто обладает “Высшими” полномочиями, а кто-то таит то, что вскоре окажется “определяющим”. IX. 19. (9. 19) 819/773
|
|||
|