Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





7. PROPHECY



 

WITH prophecy in the narrow sense of foretelling the future we have no concern, and we have not much concern with it as an appeal for righteousness. What will interest us today—what we must respond to, for interest now becomes an inappropriate word— is an accent in the novelist's voice, an accent for which the flutes and saxophones of fantasy may have prepared us. His theme is the universe, or something universal, but he is not necessarily going to " say" anything about the universe; he proposes to sing, and the strangeness of song arising in the halls of fiction is bound to give us a shock. How will song combine with the furniture of common sense? we shall ask ourselves, and shall have to answer " not too well": the singer does not always have room for his gestures, the tables and chairs get broken, and the novel through which bardic influence has passed often has a wrecked air, like a drawing-room after an earthquake or a children's party. Readers of D. H. Lawrence will understand what I mean.

Prophecy—in our sense—is a tone of voice. It may imply any of the faiths that have haunted humanity—Christianity, Buddhism, dualism, Satanism, or the mere raising of human love and hatred to such a power that their normal receptacles no longer contain them: but what particular view of the universe is recommended—with that we are not directly concerned. It is the implication that signifies and will filter into the turns of the novelist's phrase, and in this lecture, which promises to be so vague and grandiose, we may come nearer than elsewhere to the minutiae of style. We shall have to attend to the novelist's state of mind and to the actual words he uses; we shall neglect as far as we can the problems of common sense. As far as we can: for all novels contain tables and chairs, and most readers of fiction look for them first. Before we condemn him for affectation and distortion we must realize his view-point. He is not looking at the tables and chairs at all, and that is why they are out of focus. We only see what he does not focus—not what he does—and in our blindness we laugh at him.

I have said that each aspect of the novel demands a different quality in the reader. Well, the prophetic aspect demands two qualities: humility and the suspension of the sense of humour. Humility is a quality for which I have only a limited admiration. In many phases of life it is a great mistake and degenerates into defensiveness or hypocrisy. But humility is in place just now. Without its help we shall not hear the voice of the prophet, and our eyes will be hold a figure of fun instead of his glory. And the sense of humour—that is out of place: that estimable adjunct of the educated man must be laid aside. Like the schoolchildren in the Bible, one cannot help laughing at a prophet—his bald head is so absurd— but one can discount the laughter and realize that it has no critical value and is merely food for bears.

Let us distinguish between the prophet and the non-prophet.

There were two novelists, who were both brought up in Christianity. They speculated and broke away, yet they neither left nor did they want to leave the Christian spirit which they interpreted as a loving spirit. They both held that sin is always punished, and punishment a purgation, and they saw this process not with the detachment of an ancient Greek or a modern Hindu, but with tears in their eyes. Pity, they felt, is the atmosphere in which morality exercises its logic, a logic which otherwise is crude and meaningless. What is the use of a sinner being punished and cured if there is not an addition in the cure, a heavenly bonus? And where does the addition come from? Not out of the machinery, but out of the atmosphere in which the process occurs, out of the love and pity which (they believed) are attributes of God.

How similar these two novelists must have been! Yet one of them was George Eliot and the other Dostoevsky.

It will be said that Dostoevsky had vision. Still, so had George Eliot. T o classify them apart—and they must be parted—is not so easy. But the difference between them will define itself at once exactly if I read two passages from their works. T o the classifier the passages will seem similar: to anyone who has an ear for song they come out of different worlds.

I will begin with a passage—fifty years ago it was a very famous passage—out of Adam Bede. Hetty is in prison, condemned to die for the murder of her illegitimate child. She will not confess, she is hard and impenitent. Dinah, the Methodist, comes to visit her and tries to touch her heart.

 

 

Dinah began to doubt whether Hetty was conscious who it was that sat beside her. But she felt the Divine presence more and more—nay, as if she herself were a part of it, and it was the Divine pity that was beating in her heart, and was willing the rescue of this helpless one. At last she was prompted to speak, and find out how far Hetty was conscious of the present.

" Hetty, " she said gently, " do you know who it is that sits by your side? "

" Yes, " Hetty answered slowly, " it's Dinah. " Then, after a pause, she added, " But you can do nothing for me. You can't make 'em do anything. They'll hang me o' Monday—it's Friday now. "

" But, Hetty, there is some one else in this cell besides me, some one close to you. "

Hetty said, in a frightened whisper, " Who? "

" Some one who has been with you through all your hours of sin and trouble—who has known every thought you have had—has seen where you went, where you lay down and rose up again, and all the deeds you have tried to hide in darkness. And on Monday, when I can't follow you, when my arms can't reach you, when death has parted us, He who is with you now and knows all, will be with you then. It makes no difference—whether we live or die we are in the presence of God. "

" Oh, Dinah, won't nobody do anything for me? Will  they hang me for certain? . . . I wouldn't mind if they'd let me live. . . help me. . . . I can't feel anything like you. . . my heart is hard. "

Dinah held the clinging hand, and all her soul went forth in her voice: ". . . Come, mighty Saviour! let the dead hear Thy voice; let the eyes of the blind be opened: let her see that God encompasses her; let her tremble at nothing but the sin that cuts her off from Him. Melt the hard heart; unseal the closed lips: make her cry with her whole soul, 'Father, I have sinned. ' "

" Dinah, " Hetty sobbed out, throwing her arms round Dinah's neck, " I will speak. . . I will tell. . . I won't hide it any more. I did do it, Dinah.. . I buried in the wood. . . the little baby. . . and it cried. . . I heard it cry. . . ever such a way off. . . all night. . . and I went back because it cried. "

She paused and then spoke hurriedly in a louder pleading tone.

" But I thought perhaps it wouldn't die—there might somebody find it. I didn't kill it—I didn't kill it myself. I put it down there and covered it up, and when I came back it was gone. . . . I don't know what I felt until I found that the baby was gone. And when I put it there, I thought I should like somebody to find it and save it from dying, but when I saw it was gone, I was struck like a stone, with fear. I never thought o' stirring, I felt so weak. I knew I couldn't run away, and everybody as saw me 'ud know about the baby. My heart went like stone; I couldn't wish or try for anything; it seemed like as if I should stay there for ever, and nothing 'ud ever change. But they came and took me away. "

Hetty was silent, but she shuddered again, as if there was still something behind: and Dinah waited, for her heart was so full that tears must come before words. At last Hetty burst out with a sob.

" Dinah, do you think God will take away that crying and the place in the wood, now I've told everything? " " Let us pray, poor sinner: let us fall on our knees again, and pray to the God of all mercy. "

 

 

I have not done justice to this scene, because I have had to cut it, and it is on her massiveness that George Eliot depends—she has no nicety of style. The scene is sincere, solid, pathetic, and penetrated with Christianity. The god whom Dinah summons is a living force to the authoress also: he is not brought in to work up the reader's feelings; he is the natural accompaniment of human error and suffering.

Now contrast with it the following scene from The Brothers Karamazov (Mitya is being accused of the murder of his father, of which he is indeed spiritually though not technically guilty).

 

 

They proceeded to a final revision of the protocol. Mitya got up, moved from his chair to the corner by the curtain, lay down on a large chest covered by a rug, and instantly fell asleep.

He had a strange dream, utterly out of keeping with the place and the time.

He was driving somewhere in the steppes, where he had been stationed long ago, and a peasant was driving him in a cart with a pair of horses, through snow and sleet. Not far off was a village; he could see the black huts, and half the huts were burned down, there were only the charred beams sticking up. And as they drove in, there were peasant women drawn up along the road, a lot of women, a whole row, all thin and wan, with their faces a sort of brownish colour, especially one at the edge, a tall bony woman, who looked forty, but might have been only twenty, with a long thin face. And in her arms was a little baby crying. And her breasts seemed so dried up that there was not a drop of milk in them. And the child cried and cried, and held out its little bare arms, with its little fists blue from cold.

" Why are they crying? Why are they crying? " Mitya asked as they dashed gaily by. " It's the babe, " answered the driver. " The babe weeping. "

And Mitya was struck by his saying, in his peasant way, " the babe, " and he liked the peasant calling it " the babe. " There seemed more pity in it.

" But why is it weeping? " Mitya persisted stupidly. " Why are its little arms bare? Why don't they wrap it up? "

" Why they're poor people, burnt out. They've no bread. They're begging because they've been burnt out. "

" No, no, " Mitya, as it were, still did not understand. " Tell me, why is it those poor mothers stand there? Why are people poor? Why is the babe poor? Why is the steppe barren? Why don't they hug each other and kiss? Why don't they sing songs of joy? Why are they so dark from black misery? Why don't they feed the babe? "

And he felt that, though his questions were unreasonable and senseless, yet he wanted to ask just that, and he had to ask it just in that way. And he felt that a passion of pity, such as he had never known before, was rising in his heart, that he wanted to cry, that he wanted to do something for them all, so that the babe should weep no more, so that the dark-faced dried-up mother should not weep, that no one should shed tears again from that moment, and he wanted to do it at once, at once, regardless of all obstacles, with all the recklessness of the Karamazovs. . . . And his heart glowed, and he struggled forward towards the light, and he longed to live, to go on and on, towards the new beckoning light, and to hasten, hasten, now, at once!

" What! Where? " he exclaimed, opening his eyes, and sitting up on the chest, as though he had revived from a swoon, smiling brightly. Nikolay Parfenovitch was standing over him, suggesting that he should hear the protocol read aloud and sign it. Mitya guessed that he had been asleep an hour or more, but he did not hear Nikolay Parfenovitch. He was suddenly struck by the fact that there was a pillow under his head, which hadn't been there when he leant back exhausted, on the chest.

" Who put that pillow under my head? Who was so kind? " he cried, with a sort of ecstatic gratitude, and tears in his voice, as though some great kindness had been shown him.

He never found out who this kind man was, perhaps one of the peasant witnesses, or Nikolay Parfenovitch's little secretary had compassionately thought to put a pillow under his head, but his whole soul was quivering with tears. He went to the table and said he would sign whatever they liked.

" I've had a good dream, gentlemen, " he said in a strange voice, with a new light, as of joy, in his face.

 

 

Now what is the difference in these passages— a difference that throbs in every phrase? It is that the first writer is a preacher, and the second a prophet. George Eliot talks about God, but never alters her focus; God and the tables and chairs are all in the same plane, and in consequence we have not for a moment the feeling that the whole universe needs pity and love—they are only needed in Hetty's cell. In Dostoevsky the characters and situations always stand for more than themselves; infinity attends them; though yet they remain individuals they expand to embrace it and summon it to embrace them; one can apply to them the saying of St. Catherine of Siena that God is in the soul and the soul is in God as the sea is in the fish and the fish is in the sea. Every sentence he writes implies this extension, and the implication is the dominant aspect of his work. He is a great novelist in the ordinary sense—that is to say his characters have relation to ordinary life and also live in their own surroundings, there are incidents which keep us excited, and so on; he has also the greatness of a prophet, to which our ordinary standards are inapplicable.

That is the gulf between Hetty and Mitya, though they inhabit the same moral and mythological worlds. Hetty, taken by herself, is quite adequate. She is a poor girl, brought to confess her crime, and so to a better frame of mind. But Mitya, taken by himself, is not adequate. He only becomes real through what he implies, his mind is not in a frame at all. Taken by himself he seems distorted out of drawing, intermittent; we begin explaining him away and saying he was disproportionately grateful for the pillow because he was overwrought—very like a Russian in fact. We cannot understand him until we see that he extends, and that the part of him on which Dostoevsky focused did not lie on that wooden chest or even in dreamland but in a region where it could be joined by the rest of humanity. Mitya is—all of us. So is Alyosha, so is Smerdyakov. He is the prophetic vision, and the novelist's creation also. He does not become all of us here: he is Mitya here as Hetty is Hetty. The extension, the melting, the unity through love and pity occur in a region which can only be implied and to which fiction is perhaps the wrong approach. The world of the Karamazovs and Myshkin and Raskolnikov, the world of Moby Dick which we shall enter shortly, it is not a veil, it is not an allegory. It is the ordinary world of fiction, but it reaches back. And that tiny humorous figure of Lady Bertram whom we considered some time ago—Lady Bertram sitting on her sofa with pug—may assist us in these deeper matters. Lady Bertram, we decided, was a flat character, capable of extending into a round when the action required it. Mitya is a round character, but he is capable of extension. He does not conceal anything (mysticism), he does not mean anything (symbolism), he is merely Dmitri Karamazov, but to be merely a person in Dostoevsky is to join up with all the other people far back. Consequently the tremendous current suddenly flows—for me in those closing words: " I've had a good dream, gentlemen. " Have I had that good dream too? No, Dostoevsky's characters ask us to share something deeper than their experiences. They convey to us a sensation that is partly physical—the sensation of sinking into a translucent globe and seeing our experience floating far above us on its surface, tiny, remote, yet ours. We have not ceased to be people, we have given nothing up, but " the sea is in the fish and the fish is in the sea. "

There we touch the limit of our subject. We are not concerned with the prophet's message, or rather (since matter and manner cannot be wholly separated) we are concerned with it as little as possible. What matters is the accent of his voice, his song. Hetty might have a good dream in prison, and it would be true of her, satisfyingly true, but it would stop short. Dinah would say she was glad, Hetty would recount her dream, which, unlike Mitya's, would be logically connected with the crisis, and George Eliot would say something sound and sympathetic about good dreams generally, and their inexplicably helpful effect on the tortured breast. Just the same and absolutely different are the two scenes, the two books, the two writers.

Now another point appears. Regarded merely as a novelist the prophet has certain uncanny advantages, so that it is sometimes worth letting him into a drawing-room even on the furniture's account. Perhaps he will smash or distort, but perhaps he will illumine. As I said of the fantasist, he manipulates a beam of light which occasionally touches the objects so sedulously dusted by the hand of common sense, and renders them more vivid than they can ever be in domesticity. This intermittent realism pervades all the greater works of Dostoevsky and Herman Melville. Dostoevsky can be patiently accurate about a trial or the appearance of a staircase. Melville can catalogue the products of the whale (" I have ever found the plain things the knottiest of all, " he remarks). D. H. Lawrence can describe a field of grass and flowers or the entrance into Fremantle. Little things in the foreground seem to be all that the prophet cares about at moments—he sits down with them so quiet and busy like a child between two romps. What does he feel during these intermittencies? Is it another form of excitement, or is he resting? We cannot know. No doubt it is what A. E. feels when he is doing his creameries, or what Claudel feels when he is doing his diplomacy, but what is that? Anyhow, it characterizes these novels and gives them what is always provocative in a work of art: roughness of surface. While they pass under our eyes they are full of dents and grooves and lumps and spikes which draw from us little cries of approval and disapproval. When they have past, the roughness is forgotten, they become as smooth as the moon.

Prophetic fiction, then, seems to have definite characteristics. It demands humility and the absence of the sense of humour. It reaches back—though we must not conclude from the example of Dostoevsky that it always reaches back to pity and love. It is spasmodically realistic. And it gives us the sensation of a song or of sound. It is unlike fantasy because its face is towards unity, whereas fantasy glances about. Its confusion is incidental, whereas fantasy's is fundamental—Tristram Shandy ought to be a muddle, Zuleika Dobson ought to keep changing mythologies. Also the prophet—one imagines—has gone " off" more completely than the fantasist, he is in a remoter emotional state while he composes. Not many novelists have this aspect. Poe is too incidental. Hawthorne potters too anxiously round the problem of individual salvation to get free. Hardy, a philosopher and a great poet, might seem to have claims, but Hardy's novels are surveys, they do not give out sounds. The writer sits back, it is true, but the characters do not reach back. He shows them to us as they let their arms rise and fall in the air; they may parallel our sufferings but can never extend them— never, I mean, could Jude step forward like Mitya and release floods of our emotion by saying " Gentlemen, I've had a bad dream. " Conrad is in a rather similar position. The voice, the voice of Marlow, is too full of experiences to sing, it is dulled by many reminiscences of error and beauty, its owner has seen too much to see beyond cause and effect. T o have a philosophy—even a poetic and emotional philosophy like Hardy's and Conrad's—leads to reflections on life and things. A prophet does not reflect. And he does not hammer away. That is why we exclude Joyce. Joyce has many qualities akin to prophecy and he has shown (especially in the Portrait of the Artist) an imaginative grasp of evil. But he undermines the universe in too workmanlike a manner, looking round for this tool or that: in spite of all his internal looseness he is too tight, he is never vague except after due deliberation; it is talk, talk, never song.

So, though I believe this lecture is on a genuine aspect of the novel, not a fake aspect, I can only think of four writers to illustrate it—Dostoevsky, Melville, D. H. Lawrence and Emily Bront& #235;. Emily Bront& #235; shall be left to the last, Dostoevsky I have alluded to, Melville is the centre of our picture, and the centre of Melville is Moby Dick.  

Moby Dick is an easy book, as long as we read it as a yarn or an account of whaling interspersed with snatches of poetry. But as soon as we catch the song in it, it grows difficult and immensely important. Narrowed and hardened into words the spiritual theme of Moby Dick is as follows: a battle against evil conducted too long or in the wrong way. The White Whale is evil, and Captain Ahab is warped by constant pursuit until his knight-errantry turns into revenge. These are words—a symbol for the book if we want one—but they do not carry us much further than the acceptance of the book as a yarn— perhaps they carry us backwards, for they may mislead us into harmonizing the incidents, and so losing their roughness and richness. The idea of a contest we may retain: all action is a battle, the only happiness is peace. But contest between what? We get false if we say that it is between good and evil or between two unreconciled evils. The essential in Moby Dick,  its prophetic song, flows athwart the action and the surface morality like an undercurrent. It lies outside words. Even at the end, when the ship has gone down with the bird of heaven pinned to its mast, and the empty coffin, bouncing up from the vortex, has carried Ishmael back to the world—even then we cannot catch the words of the song. There has been stress, with intervals: but no explicable solution, certainly no reaching back into universal pity and love; no " Gentlemen, I've had a good dream. "

The extraordinary nature of the book appears in two of its early incidents—the sermon about Jonah and the friendship with Queequeg.

The sermon has nothing to do with Christianity. It asks for endurance or loyalty without hope of reward. The preacher " kneeling in the pulpit's bows, folded his large brown hands across his chest, uplifted his closed eyes, and offered a prayer so deeply devout that he seemed kneeling and praying at the bottom of the sea. " Then he works up and up and concludes on a note of joy that is far more terrifying than a menace.

 

 

Delight is to him whose strong arms yet support him when the ship of this base treacherous world has gone down beneath him. Delight is to him who gives no quarter in the truth, and kills, burns and destroys all sin though he pluck it out from under the robes of Senators and Judges. Delight—top-gallant delight is to him, who acknowledges no law or lord, but the Lord his God, and is oniy a patriot to heaven. Delight is to him, whom all the waves of the billows of the seas of the boisterous mob can never shake from this sure Keel of the Ages. And eternal delight and deliciousness will be his, who coming to lay him down, can say with his final breath—O Father! —chiefly known to me by thy rod—mortal or immortal, here I die. I have striven to be Thine, more than to be this world's or mine own. Yet this is nothing: I leave eternity to Thee: for what is man that he should live out the lifetime of his God?

 

 

I believe it is not a coincidence that the last ship we encounter at the end of the book before the final catastrophe should be called the Delight; a vessel of ill omen who has herself encountered Moby Dick and been shattered by him. But what the connection was in the prophet's mind I cannot say, nor could he tell us.

Immediately after the sermon, Ishmael makes a passionate alliance with the cannibal Queequeg, and it looks for a moment that the book is to be a saga of blood-brotherhood. But human relationships mean little to Melville, and after a grotesque and violent entry, Queequeg is almost forgotten. Almost—not quite. Towards the end he falls ill and a coffin is made for him which he does not occupy, as he recovers. It is this coffin, serving as a life-buoy, that saves Ishmael from the final whirlpool, and this again is no coincidence, but an unformulated connection that sprang up in Melville's mind. Moby Dick is full of meanings: its meaning is a different problem. It is wrong to turn the Delight or the coffin into symbols, because even if the symbolism is correct, it silences the book. Nothing can be stated about Moby Dick except that it is a contest. The rest is song.

It is to his conception of evil that Melville's work owes much of its strength. As a rule evil has been feebly envisaged in fiction, which seldom soars above misconduct or avoids the clouds of mysteriousness. Evil to most novelists is either sexual and social or is something very vague for which a special style with implications of poetry is thought suitable. They want it to exist, in order that it may kindly help them on with the plot, and evil, not being kind, generally hampers them with a villain—a Lovelace or Uriah Heep, who does more harm to the author than to the fellow characters. For a real villain we must turn to a story of Melville's called Billy Budd. [7]

It is a short story, but must be mentioned because of the light it throws on his other work. The scene is on a British man-of-war soon after the Mutiny at the Nore—a stagey yet intensely real vessel. The hero, a young sailor, has goodness—which is faint beside the goodness of Alyosha; still he has goodness of the glowing aggressive sort which cannot exist unless it has evil to consume. He is not aggressive himself. It is the light within him that irritates and explodes. On the surface he is a pleasant, merry, rather insensitive lad, whose perfect physique is marred by one slight defect, a stammer, which finally destroys him. He is " dropped into a world not without some man-traps, and against whose subtleties simple courage without any touch of defensive ugliness is of little avail; and where such innocence as man is capable of does yet, in a moral emergency, not always sharpen the faculties or enlighten the will. " Claggart, one of the petty officers, at once sees in him the enemy—his own enemy, for Claggart is evil. It is again the contest between Ahab and Moby Dick, though the parts are more clearly assigned, and we are further from prophecy and nearer to morality and common sense. But not much nearer. Claggart is not like any other villain.

 

 

Naturally depravity has certain negative virtues, serving it as silent auxiliaries. It is not going too far to say that it is without vices or small sins. There is a phenomenal pride in it that excludes them from anything—never mercenary or avaricious. In short, the character here meant partakes nothing of the sordid or sensual. It is serious, but free from acerbity.

 

 

He accuses Billy of trying to foment a mutiny. The charge is ridiculous, no one believes it, and yet it proves fatal. For when the boy is summoned to declare his innocence, he is so horrified that he cannot speak, his ludicrous stammer seizes him, the power within him explodes, and he knocks down his traducer, kills him, and has to be hanged.

Billy Budd is a remote unearthly episode, but it is a song not without words, and should be read both for its own beauty and as an introduction to more difficult works. Evil is labelled and personified instead of slipping over the ocean and round the world, and Melville's mind can be observed more easily. What one notices in him is that his apprehensions are free from personal worry, so that we become bigger not smaller after sharing them. He has not got that tiresome little receptacle, a conscience, which is often such a nuisance in serious writers and so contracts their effects—the conscience of Hawthorne or of Mark Rutherford. Melville—after the initial roughness of his realism—reaches straight back into the universal, to a blackness and sadness so transcending our own that they are undistinguishable from glory. He says, " in certain moods no man can weigh this world without throwing in a something somehow like Original Sin to strike the uneven balance. " He threw it in, that undefinable something, the balance righted itself, and he gave us harmony and temporary salvation.

It is no wonder that D. H. Lawrence should have written two penetrating studies of Melville, for Lawrence himself is, as far as I know, the only prophetic novelist writing today—all the rest are fantasists or preachers: the only living novelist in whom the song predominates, who has the rapt bardic quality, and whom it is idle to criticize. He invites criticism because he is a preacher also—it is this minor aspect of him which makes him so difficult and misleading— an excessively clever preacher who knows how to play on the nerves of his congregation. Nothing is more disconcerting than to sit down, so to speak, be fore your prophet, and then suddenly to receive his boot in the pit of your stomach. " I'm damned if I'll be humble after that, " you cry, and so lay yourself open to further nagging. Also the subject matter of the sermon is agitating—hot denunciations or advice—so that in the end you cannot remember whether you ought or ought not to have a body, and are only sure that you are futile. This bullying, and the honeyed sweetness which is a bully's reaction, occupy between them the foreground of Lawrence's work; his greatness lies far, far back, and rests, not like Dostoevsky's upon Christianity, nor like Melville's upon a contest, but upon something aesthetic. The voice is Balder's voice, though the hands are the hands of Esau. The prophet is irradiating nature from within, so that every colour has a glow and every form a distinctness which could not otherwise be obtained. Take a scene that always stays in the memory: that scene in Women in Love where one of the characters throws stones into the water at night to shatter the image of the moon. Why he throws, what the scene symbolizes, is unimportant. But the writer could not get such a moon and water otherwise; he reaches them by his special path which stamps them as more wonderful than any we can imagine. It is the prophet back where he started from, back where the rest of us are waiting by the edge of the pool, but with a power of re-creation and evocation we shall never possess.

Humility is not easy with this irritable and irritating author, for the humbler we get, the crosser he gets. Yet I do not see how else to read him. If we start resenting or mocking, his treasure disappears as surely as if we started obeying him. What is valuable about him cannot be put into words; it is colour, gesture and outline in people and things, the usual stock-in-trade of the novelist, but evolved by such a different process that they belong to a new world.

But what about Emily Bront& #235;? Why should Wuthering Heights come into this inquiry? It is a story about human beings, it contains no view of the universe.

My answer is that the emotions of Heathcliffe and Catherine Earnshaw function differently to other emotions in fiction. Instead of inhabiting the characters, they surround them like thunder clouds, and generate the explosions that fill the novel from the moment when Lockwood dreams of the hand at the window down to the moment when Heathcliffe, with the same window open, is discovered dead. Wuthering Heights is filled with sound—storm and rushing wind—a sound more important than words and thoughts. Great as the novel is, one cannot afterwards remember anything in it but Heathcliffe and the elder Catherine. They cause the action by their separation: they close it by their union after death. No wonder they " walk"; what else could such beings do? Even when they were alive their love and hate transcended them.

Emily Bront& #235; had in some ways a literal and careful mind. She constructed her novel on a time chart even more elaborate than Miss Austen's, and she arranged the Linton and Earnshaw families symmetrically, and she had a clear idea of the various legal steps by which Heathcliffe gained possession of their two properties. [8] Then why did she deliberately introduce muddle, chaos, tempest? Because in our sense of the word she was a prophetess: because what is implied is more important to her than what is said; and only in confusion could the figures of Heathcliffe and Catherine externalize their passion till it streamed through the house and over the moors. Wuthering Heights has no mythology beyond what these two characters provide: no great book is more cut off from the universals of Heaven and Hell. It is local, like the spirits it engenders, and whereas we may meet Moby Dick in any pond, we shall only encounter them among the harebells and limestone of their own county.

A concluding remark. Always, at the back of my mind, there lurks a reservation about this prophetic stuff, a reservation which some will make more strongly while others will not make it at all. Fantasy has asked us to pay something extra; and now prophecy asks for humility and even for a suspension of the sense of humour, so that we are not allowed to snigger when a tragedy is called Billy Budd. We have indeed to lay aside the single vision which we bring to most of literature and life and have been trying to use through most of our inquiry, and take up a different set of tools. Is this right? Another prophet, Blake, had no doubt that it was right.

 

 

May God us keep

From single vision and Newton's sleep,

 

 

he cried and he has painted that same Newton with a pair of compasses in his hand, describing a miserable mathematical triangle, and turning his back upon the gorgeous and immeasurable water growths of Moby Dick. Few will agree with Blake. Fewer will agree with Blake's Newton. Most of us will be eclectics to this side or that according to our temperament. The human mind is not a dignified organ, and I do not see how we can exercise it sincerely except through eclecticism. And the only advice I would offer my fellow eclectics is: " Do not be proud of your inconsistency. It is a pity, it is a pity that we should be equipped like this. It is a pity that Man cannot be at the same time impressive and truthful. " For the first five lectures of this course we have used more or less the same set of tools. This time and last we have had to lay them down. Next time we shall take them up again, but with no certainty that they are the best equipment for a critic or that there is such a thing as a critical equipment.

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.