|
|||
Предводительница хора. ПрометейПредводительница хора
Что ж, если ты не кончил или что‑ нибудь Забыл сказать ей о злосчастном странствии, То говори. Но если все сказал, тогда Припомни, что просили мы, и выполни.
Прометей
Все о скитаньях ей поведал полностью, Но чтоб тому, что слышала, поверила, Я расскажу, что было с нею, прежде чем Сюда явилась, – в подтвержденье слов моих. Большую часть событий, впрочем, выпущу И о конце блужданья твоего скажу. Итак, когда ты вышла на Молосскую Равнину и к высотам у Додоны, где Феспрота Зевса дом стоит пророческий И вещие, о, диво, те дубы растут, Которые, не обинуясь, явственно Тебя супругой Зевсовою будущей Назвали славной, – что за честь, не правда ли? Ты в исступленье вдруг метнулась к берегу, К заливу Рен ринулась огромному И вспять от взморья снова понеслась бегом. Настанет время – будет Ионическим Залив тот называться, – знай доподлинно, – В напоминанье людям о твоем пути. Вот ты и получила доказательство, Что ум мой видит больше, чем увидит глаз. Теперь и остальное вам и ей скажу, На прежнюю вернувшись колею речей. Каноб – такой есть город на краю земли, Близ устья Нила, у наносов илистых. Там от безумья Зевс тебя и вылечит, К тебе рукою прикоснувшись ласково, И ты родишь Эпафа темнокожего, Дитя прикосновенья. И землею всей, Что Нил поит широкий, будет править он. И пять колен пройдет, и пятьдесят сестер Вернутся в Аргос, не желая с братьями Двоюродными, крови той же, в брак вступить. А те, пылая страстью и преследуя, Как ястребы голубок, беглых девушек, Свою добычу схватят, но нерадостной Добыча будет эта. Бог расстроит брак. Земля пеласгов примет женихов. Арес Руками дев убьет их в ночь бессонную. Да, каждая из жен у мужа каждого Отнимет жизнь, двуострый в горло нож всадив. Любовь такую и моим бы недругам! Томясь желаньем, лишь одна из девушек Растает, мужа не убьет. Погаснет в ней Ее решимость. Слабой предпочтет прослыть, Но никаким убийством не запятнанной, И от нее аргосский царский род пойдет. Рассказывать подробней – дело долгое. Но семя это даст того отважного Стрелка из лука, что меня от мук моих Избавит. Вот что мать давнорожденная Фемида‑ Титанида предсказала мне. А как и где – об этом много времени Речь заняла б, да и тебе что проку в том?
|
|||
|