|
|||
Часть третья 7 страница– Abajo el Home101. Чувства здесь выражены прекрасные. Но многие могут спутать этот очаг с настоящим очагом. – А о детях что скажем? – Пустите детей и не мешайте им приходить ко мне, как только они достигнут возрастного ценза и смогут участвовать в выборах, – сказал Alcaldo Peor. – Теперь развод, – сказал Томас Хадсон. – Тоже щекотливая тема, – сказал Alcaldo Peor. – Bastante espinoso102. А вы сами как относитесь к разводу? – Может, развода касаться не следует? А то это будет противоречить нашей кампании в пользу Домашнего очага. – Ладно, отставить. Теперь давайте посмотрим… – Куда ты посмотришь? – сказала Умница Лил. – Ты же совсем окосел! – Не осуждай меня, женщина, – сказал Alcaldo Peor. – Одну вещь мы должны сделать. – Какую? – Orinar103. – Поддерживаю, – услышал себя со стороны Томас Хадсон. – Это основное. – Отсутствие водопровода тоже основное. А это основано на воде. – Вернее, на алкоголе. – По сравнению с водой процент алкоголя невелик. В основе вода. Вот вы ученый. Какой процент воды у нас в организме? – Восемьдесят семь целых и три десятых процента, – сказал Томас Хадсон наугад, зная, что это неверно. – Точно, – сказал Alcaldo Peor. – Ну как, пойдем, пока ноги ходят? В мужской уборной спокойный, благородного вида негр читал розенкрейцеровскую брошюру. Он прорабатывал недельное задание по курсу изучаемых им наук. Томас Хадсон почтительно приветствовал его, и негр так же почтительно ответил ему. – На улице сегодня холодно, сэр, – заметил служитель, читавший религиозную брошюру. – В самом деле, холодно, – сказал Томас Хадсон. – Как твои занятия? – Очень хорошо, сэр. Не хуже, чем можно было ожидать. – Прекрасно, – сказал Томас Хадсон. Потом, обратившись к Alcalde Peor, у которого что-то там не ладилось: – В Лондоне есть клуб, одна половина членов которого испытывает трудности с мочеиспусканием, а другая страдает недержанием мочи. Я тоже был членом этого клуба. – Великолепно, – сказал Alcalde Peor, закончив свою работу. – Как он назывался, этот клуб? Не El Club Mundial104? – Нет. По правде говоря, я забыл его название. – Забыли название своего клуба? – Да. А что тут такого? – Давайте сделаем еще разок. Сколько стоит помочиться? – Сколько дадите, сэр. – Я плачу, – сказал Томас Хадсон. – Обожаю платить за это дело. Будто цветы покупаешь. – Может, это был Королевский автоклуб? – спросил негр, подавая ему полотенце. – Нет, ни в коем случае. – Извините, сэр, – сказал адепт розенкрейцеров. – Я знаю, это один из самых больших клубов в Лондоне. – Правильно, – сказал Томас Хадсон. – Один из самых больших. Вот, возьми, купишь себе на это что-нибудь хорошее. – Он дал негру доллар. – Зачем вы дали целый песо? – спросил Alcalde Peor, когда они вышли за дверь и вернулись в сутолоку бара-ресторана и в грохот, доносившийся с улицы. – Он мне не нужен. – Hombre, – сказал Alcalde Peor. – Как вы себя чувствуете? Хорошо? О'кей? – Вполне, – сказал Томас Хадсон. – Вполне о'кей. Большое вам спасибо. – Как ездилось? – спросила со своего табурета у стойки Умница Лил. Томас Хадсон посмотрел на нее и опять словно бы впервые увидел. Она показалась ему много толще и гораздо темнее лицом. – Хорошо ездилось, – сказал он. – В путешествии всегда встречаешь интересных людей. Умница Лил положила руку ему на бедро и ласково сжала, но он уже не смотрел на Умницу Лил, он смотрел мимо смуглых кубинских лиц и светлых панам, мимо пьющих и играющих в кости, туда, где за распахнутыми дверьми белела залитая солнцем площадь, и вдруг увидел, как к дверям подкатила машина, и швейцар, сняв фуражку, отворил заднюю дверцу, и из машины вышла она. Это была она. Только она умела выйти так из машины, деловито, и легко, и красиво, и в то же время так, будто она оказывала большую честь тротуару, ступив на него ногой. Вот уже много лет все женщины старались походить на нее, кое-кто даже не без успеха. Но стоило появиться ей – и становилось ясно, что это лишь жалкие подделки. Сейчас на ней была военная форма. Она улыбнулась швейцару, о чем-то его спросила, он ответил, сияя от удовольствия, и она прошла прямо в бар. За ней шла еще одна женщина, тоже в военной форме. Томас Хадсон встал с места, что-то сдавило ему грудную клетку, и сделалось трудно дышать. Она уже заметила его и шла к нему по свободному неширокому проходу между стойкой и столиками. Ее спутница шагала следом. – Извините меня, – сказал Томас Хадсон Умнице Лил и Alcalde Peor. – Мне нужно поговорить с одной знакомой. Они встретились на середине прохода, и он сжал ее в объятиях. Они сжимали друг друга так, что, кажется, крепче уже нельзя было, и он целовал ее крепко и бережно, и она тоже целовала его и руками ощупывала его плечи. – Ты, – сказала она. – Ты. Ох, ты. – Чертовка, – сказал он. – Как ты попала сюда? – Очень просто – из Камагуэя. На них стали оглядываться, и он приподнял ее, все так же тесно прижимая к себе, и еще раз поцеловал, а потом снова поставил на пол и взял за руку и потянул к столику у стены. – Здесь нельзя так, – сказал он. – Нас могут арестовать. – Ну и пусть арестуют, – сказала она. – Знакомься, это Гинни. Моя секретарша. – Привет, Гинни, – сказал Томас Хадсон. – Помогите мне усадить эту сумасшедшую за столик. Гинни была симпатичная, очень некрасивая девица. Одеты они обе были одинаково: офицерская куртка, только без знаков различия, рубашка с галстуком, юбка, чулки и ботинки на низком каблуке. На голове пилотка, а на левом плечо нашивка, каких Томас Хадсон раньше никогда не видал. – Сними пилотку, чертовка. – Не полагается. – Сними. – Ну так и быть. Она сняла пилотку и тряхнула рассыпавшимися волосами, а потом, откинув голову, посмотрела на Томаса Хадсона, и он увидел знакомый открытый лоб, и знакомую колдовскую волнистость волос все такого же цвета спелой пшеницы с серебристым отливом, и высокие скулы, и чуть запавшие щеки под ними, чуть запавшие, от чего, как ни взглянешь, так и защемит сердце, и плосковатый нос, и размазанные его поцелуями губы, и прелестный подбородок, и линию шеи. – Как я выгляжу? – Сама знаешь. – Тебе уже приходилось целовать женщину в таком костюме? И оцарапываться о пуговицы армейского образца? – Нет. – А ты меня любишь? – Я тебя всегда люблю. – Нет, а вот сейчас, сию минуту – любишь? – Да, – сказал он, и у него запершило в горле. – Тем лучше, – сказала она. – Плохо бы тебе было, если б не любил. – Ты сюда надолго? – Только до вечера. – Я хочу еще поцеловать тебя. – Ты же сказал, что за это нас арестуют. – Ладно, потерпим. Что ты будешь пить? – Есть тут порядочное шампанское? – Да. Но есть и местные напитки, которые очень хороши. – Очевидно. Сколько порций ты уже выпил сегодня? – Не знаю. Десять или двенадцать. – Но пьяного в тебе только тени под глазами. Ты влюблен в кого-нибудь? – Нет. А ты? – Потом разберемся. Где твоя стерва-жена? – В Тихом океане. – Хорошо бы поглубже. Саженей так на тысячу. Ох, Томми, Томми, Томми, Томми, Томми. – Ты в кого-нибудь влюблена? – Кажется, да. – Негодяйка. – Ужасно, правда? Первый раз мы встречаемся после того, как я ушла от тебя, и ты ни в кого не влюблен, а я влюблена. – Ты ушла от меня? – Это моя версия. – Он славный? – Он? Да, очень славный, как бывают славными дети. Я очень нужна ему. – А где он сейчас? – Это военная тайна. – И ты туда едешь? – Да. – К какому ты принадлежишь ведомству? – Мы – СОДВ105. – Это все равно что УСС106? – Да нет же, глупый. Не прикидывайся дурачком и не строй из себя обиженного только потому, что я влюблена в кого-то. Ты же ведь не спрашиваешь моего совета, когда собираешься в кого-то влюбиться. – Ты его очень любишь? – Я вовсе не говорила, что я его люблю. Я сказала, что влюблена в него. А хочешь, сегодня даже и влюблена не буду, раз тебе это неприятно. Я ведь здесь только на один день. Я не хочу быть нелюбезной. – Ну тебя к черту, – сказал он. – Может быть, мне взять машину и вернуться в отель? – спросила Гинни. – Нет, Гинни. Мы сперва выпьем шампанского. У тебя машина есть? – спросила она Томаса Хадсона. – Есть. Стоит там на площади. – Можем мы поехать к тебе? – Конечно. Позавтракаем здесь и поедем. А можно прихватить чего-нибудь и поесть дома. – До чего это замечательно вышло, что мне удалось попасть сюда. – Да, – сказал Томас Хадсон. – А откуда ты вообще знала, что здесь можно кое-кого встретить? – Мне сказал один человек на аэродроме в Камагуэе, что ты здесь бываешь. И мы решили: не найдем тебя, посмотрим Гавану. – Так давай посмотрим Гавану. – Нет, – сказала она. – Пусть уж Гинни одна смотрит. А может быть, у тебя кто-нибудь есть, кто бы показал Гинни Гавану? – Найдется. – Только к вечеру мы должны вернуться в Камагуэй. – В котором часу самолет? – В шесть, кажется. – Все устроим, – сказал Томас Хадсон. К их столику подошел молодой человек, кубинец. – Простите, пожалуйста, – сказал он. – Мне хотелось бы получить у вас автограф. – С удовольствием, – сказала она. Он подал ей открытку с изображением бара и Константе за стойкой, сбивающего коктейль, и она расписалась актерским размашистым почерком, так хорошо знакомым Томасу Хадсону. – Не стану говорить, что это для моей маленькой дочки или для сына-школьника, – сказал молодой человек. – Это для меня самого. – Тем приятнее, – сказала она и улыбнулась ему: – Очень мило, что вы меня попросили об этом. – Я видел все ваши фильмы, – сказал молодой человек. – Я считаю вас самой красивой женщиной в мире. – Чудесно, – сказала она. – Пожалуйста, продолжайте считать так. – Не окажите ли вы мне честь выпить со мной? – Мы тут пьем с моим другом. – Я вашего друга знаю, – сказал молодой человек. – Мы знакомы уже много лет. Можно к вам подсесть, Том? Тем более у вас две дамы. – Мистер Родригес, диктор городского радио, – сказал Томас Хадсон. – А как ваша фамилия, Гинни? – Уотсон. – Мисс Уотсон. – Рад познакомиться, мисс Уотсон, – сказал диктор. Он был красивый молодой человек, черноволосый, загорелый, с ласковыми глазами, приятной улыбкой и большими, ухватистыми руками бейсболиста. Он и в самом деле играл в бейсбол, и не только в бейсбол, но и в азартные игры, и в его привлекательности было нечто от привлекательности профессионального игрока. – Может быть, мы позавтракаем все вместе? – сказал он. – Сейчас как раз время ленча. – Нам с мистером Хадсоном нужно съездить за город, – сказала она. – Я охотно позавтракала бы с вами, – сказала Гинни. – Вы мне очень понравились. – А он – приличный человек? – спросила она Томаса Хадсона. – Даже отличный. Во всей Гаване лучшего не найдешь. – Большое спасибо, Том, – сказал диктор. – Так вы решительно отказываетесь от завтрака? – К сожалению, нам нужно ехать, – сказала она. – Мы и так задержались. Встретимся в отеле, Гинни. Спасибо, мистер Родригес. – Вы, бесспорно, самая красивая женщина в мире, – сказал мистер Родригес. – Я всегда это знал, но сейчас я в этом убедился. – Пожалуйста, продолжайте так считать, – сказала она, и мгновение спустя они уже были на площади. – Что ж, – сказала она. – Все очень хорошо получилось. Гинни он понравился, и он, кажется, милый. – Он очень милый, – сказал Томас Хадсон, и шофер отворил перед ними дверцу машины. – Ты сам милый, – сказала она. – Жаль только, что ты уже так много выпил сегодня. Потому-то я и замяла разговор о шампанском. Кто была твоя смуглая приятельница у стойки бара? – Просто моя смуглая приятельница у стойки бара. – Хочешь выпить еще? Можно остановиться где-нибудь по дороге. – Нет. А ты хочешь? – Ты же знаешь, я никогда не пью спиртного, Но от бокала вина я бы не отказалась. – Дома у меня есть вино. – Вот и чудесно. Теперь можешь меня поцеловать. Здесь нас не арестуют. – Avonde vamos? 107– спросил шофер, не поворачивая головы. – A la finca108, – сказал Томас Хадсон. – Ах, Томми, Томми, Томми, – сказала она. – Ну что же ты меня не целуешь? Пусть он видит, это ведь ничего, правда? – Да. Это ничего. Можешь потом ему вырезать язык, если хочешь. – Не хочу. И вообще не хочу никаких жестокостей, теперь и никогда. Но ты милый, что предложил это. – Идея была недурная. Расскажи мне о себе. Ты все прежняя люби-меня? – Я такая же, как была. – Правда, такая же? – Конечно, такая же. В этом городе я твоя. – До отправления самолета. – Точно, – сказала она и поудобней устроилась на сиденье машины. – Посмотри, – сказала она. – Все нарядное, светлое осталось позади, и кругом грязно и неприглядно. Всегда с нами бывало так. – Не всегда. – Да, пожалуй, – сказала она. – Не всегда. Они смотрели на все грязное и неприглядное кругом, и ее зоркий взгляд и грациозный ум мгновенно отмечали то, что он сумел разглядеть лишь за долгие годы. – Вот теперь уже лучше, – сказала она. За всю жизнь она ни разу не солгала ему, и он тоже старался ей не лгать, но это очень плохо удавалось. – Ты все еще меня любишь? – спросила она. – Говори как есть, не приукрашивай. – Да. Ты сама должна знать. – Я знаю, – сказала она и в доказательство обняла его, если это могло служить доказательством. – Кто он, твой теперешний? – Не будем о нем говорить. Тебе бы он не понравился. – Скорей всего, – сказал он и так крепко прижал ее к себе, что, казалось, еще немного – и что-нибудь будет сломано, если один из них не высвободится. Это была старая их игра, и в конце концов высвободилась она и ничего не сломалось. – Ты всегда выигрываешь, – сказала она. – Тебе хорошо, у тебя грудей нет. – У меня многого нет, что есть у тебя. Ни таких длинных ног, ни лица, на которое взглянешь – и защемит сердце. – Зато у тебя есть многое другое. – Ну как же, – сказал он. – Например, по ночам – общество кота и подушки. – Сегодня я заменю тебе это общество. Долго еще нам ехать? – Одиннадцать минут. – Слишком долго при данных обстоятельствах. – Хочешь, я возьму руль и доеду за восемь? – Нет, не надо. Лучше вспомни, как я учила тебя быть терпеливым. – Это было самое разумное и нелепое, чему меня в жизни учили. Давай вкратце повторим урок. – А нужно? – Нет. Все равно уже только восемь минут осталось. – У тебя дома уютно? Постель широкая? – Увидишь, – сказал Томас Хадсон. – Что, уже начались обычные сомнения? – Нет, – сказала она. – Но я хочу широкую-широкую постель. Чтобы можно было совсем забыть про армию. – Есть широкая постель, – сказал он. – Настолько, что и для армии места хватит. – Не хами, – сказала она. – Знал бы ты этих Сынов воздуха. Даже самые лучшие под конец демонстрируют фотографии своих жен. – Слава богу, что я их не знаю. Мы хоть, может, и задубели от морской воды, но по крайней мере не именуем себя Сынами моря. – Расскажи мне про это, – попросила она, угнездив руку у него в кармане. – Нет. – Я так и знала, и я потому тебя и люблю. Но мне любопытно, и люди расспрашивают меня, и я тревожусь. – Любопытно – это куда ни шло, – сказал он. – А тревожиться незачем. Хотя, по пословице, любопытство кошку сгубило. У меня есть кошка, и она очень любопытна. – Он вспомнил Бойза и продолжал: – А тревоги губят дельцов, даже в полном расцвете сил. Мне за тебя не нужно тревожиться? – Только как за актрису. И то не очень. Еще всего две минуты. Здесь красиво, мне нравится. А можно, мы позавтракаем в постели? – А вдруг потом нас сморит сон? – Ну и пусть, это не страшно. Лишь бы только я не упустила самолет. Машина теперь круто взбиралась вверх по старой булыжной дороге, обсаженной большими деревьями. – А ты ничего не боишься упустить? – Только тебя, – сказал он. – Нет, а в смысле обязанностей. – Разве я похож на человека, у которого есть обязанности? – Кто тебя знает. Ты превосходный актер. Хуже никогда не видала. Милый ты мой, сумасшедший, я тебя так люблю, – сказала она, – Я пересмотрела тебя во всех твоих главных ролях. Больше всего ты мне нравился в роли Верного Мужа, она у тебя очень искренне получалась. Помнишь, например, у «Рица» в Париже? – Да, там роль Верного Мужа особенно удавалась мне, – сказал он. – Как Гаррику в Олд-Бейли. – Ты что-то путаешь, – сказала она. – По-моему, лучше всего ты играл эту роль на «Нормандии». – Когда ее сожгли, я неделю ни о чем думать не мог. – Тебе случалось и побивать этот рекорд. – Да, – сказал он. Машина остановилась, и шофер вышел отпереть ворота. – Так вот где мы живем. – Да. На самом верху. Извини, дорога в ужасном состоянии. Машина еще немного поднялась в гору, поросшую деревьями манго и отцветающими уже фламбоянами, обогнула загон для скота и выехала на круглую подъездную аллею. Он отворил дверцу, и она ступила на землю, будто великодушно и щедро одаривая ее своим прикосновением. Она взглянула на дом, увидела раскрытые окна спальни. Окна были большие и почему-то напомнили ей «Нормандию». – Пропущу самолет, – сказала она. – Могу я заболеть в конце концов? Болеют же другие женщины. – У меня есть два знакомых врача, которые под присягой подтвердят, что ты больна. – Чудесно, – сказала она, уже поднимаясь по лестнице. – Но нам не придется для этого приглашать их к обеду? – Нет, – сказал он и распахнул перед ней двери. – Я с ними сговорюсь по телефону и пошлю шофера за свидетельством. – Решено, – сказала она. – Я больна. И пусть на этот раз войска развлекаются сами. – Ты все равно улетишь. – Нет. Я буду развлекать тебя. Наверно, тебя давно уже никто как следует не развлекал. – Да. – И меня – да. Как правильно в этом случае – «да» или «нет»? – Не знаю. – Он крепко сжал ее и заглянул ей в глаза, потом отвел взгляд в сторону. Они стояли у входа в большую спальню, и он толчком отворил дверь. – Пожалуй, «нет», – сказала он задумчиво. Окна были распахнуты настежь, по комнате гулял ветер, но сейчас, при солнце, это даже было приятно. – Совсем как на «Нормандии». Ты это нарочно для меня сделал, чтоб было похоже на «Нормандию»? – Конечно, дорогая, – солгал он. – А ты как думала? – Ох и лгун же ты, хуже меня. – Где уж мне до тебя. – Лгать не нужно. Просто притворимся, что ты это сделал для меня. – Для тебя, – сказал он. – Только ты выглядела немного иначе. – А покрепче обнять человека ты не можешь? – Не поломав ему костей – нет, – сказал он. И добавил: – Во всяком случае, стоя. – А кто сказал, что мы непременно должны стоять? – Не я, – сказал он и, подхватив ее на руки, понес к постели. – Дай только закрою жалюзи. Я ничего не имею против того, чтобы ты развлекала армию. Но для развлечения слуг в кухне имеется радио. Мы им не нужны. – Иди скорее, – сказала она. – Иду. – Вспомни все, чему я тебя учила когда-то. – Я и так помню. – Не всегда. – Ну вот, – сказал он. – Когда мы с ним познакомились? – Мы просто встретились. Ты разве не помнишь? – Слушай, давай лучше не будем ничего вспоминать и не будем разговаривать, не будем, не будем, не будем. Немного спустя она сказала: – Даже на «Нормандии» людям иногда хотелось есть. – Сейчас вызову стюарда. – Но ведь этот стюард не знает нас. – Так узнает. – Нет. Лучше выйдем отсюда, я хочу посмотреть дом. Что ты написал за последнее время? – Что, что. Ничего. – У тебя разве нет свободного времени? – Как это свободного? – Ну, когда ты на берегу. – Что это значит «на берегу»? – Том, – сказала она. Они дошли до большой комнаты и уселись в глубокие старые кресла, и она сняла туфли, чтобы ощутить под ногами циновку, устилавшую пол. А потом свернулась в кресле клубочком, распушив свои волосы ему в угоду и потому что она знала, как это на него действует, и теперь при каждом движении ее головы они колыхались тяжелой шелковистой массой. – А, чтоб тебя, – сказал он. – Милая, – добавил он. – Я уже привыкла к твоим проклятиям, – сказала она. – Не будем об этом говорить. – Зачем ты на ней женился, Том? – Потому что ты была влюблена. – Причина не слишком основательная. – Никто этого и не утверждал. Я-то во всяком случае. Но может быть, мы не будем обсуждать мои старые ошибки, в которых я уже раскаялся? – Если захочу, будем. Вошел большой черный с белым кот и начал тереться об ее ноги. – Он спутал тебя со мной, – сказал Томас Хадсон. – Впрочем, он, вероятно, знает, что делает. – Так это… – Именно. Он самый. Бой, – позвал он. Кот подошел и вспрыгнул к нему на колони. Ему было все равно, чьи это колени. – Мы можем оба любить ее, Бойз. Ты посмотри на все хорошенько. Другой такой женщины тебе вовек не увидеть. – Это тот кот, с которым ты спишь в постели? – Да. А что, есть возражения? – Никаких. Он куда симпатичней человека, с которым сплю я, хотя у него такие же грустные глаза. – Нам непременно нужно о нем разговаривать? – Нет. Так же как тебе не нужно пытаться меня уверить, что ты не выходишь в море, хотя веки у тебя воспалены, и в уголках глаз белые сгустки, и волосы выгорели от солнца, и… – И шагаю я по-матросски, враскачку, и на левом плече у меня сидит попугай, и я больно дерусь своей деревянной ногой. Дорогой мой глупыш, я действительно выхожу иногда в море, потому что я маринист и делаю зарисовки для Музея естественной истории. Даже война не должна мешать научным исследованиям. – О, священная наука, – сказала она. – Что ж, постараюсь запомнить этот вымысел и придерживаться его. Том, ты правда нисколько ее не любишь? – Нисколько. – И все еще любишь меня? – Ты могла бы судить по некоторым признакам. – А вдруг это тоже роль? Любовник, неизменно хранящий верность предмету своей любви, с какими бы шлюхами его этот предмет ни заставал. Ты и по-своему Синаре не был верен. – Я всегда говорил, что образованность тебя погубит. Меня уже в девятнадцать лет не интересовали эти стихи. – А я всегда говорила, что если бы ты побольше писал и серьезно работал над своими картинами вместо того, чтобы придумывать небылицы и влюбляться во всяких… – Жениться на всяких, хотела ты сказать. – Нет. Жениться – это, конечно, плохо. Но ты влюбляешься, а после этого я не могу тебя уважать. – Какие знакомые милые слова: «После этого я не могу тебя уважать». Продай мне их, я дам любую цену, чтобы только изъять их из обращения. – Теперь я тебя уважаю, Том. Ты ведь ее не любишь, правда? – Я люблю тебя и уважаю тебя, а ее я не люблю. – Ну вот и чудесно. Как хорошо, что я заболела и не могу лететь. – А ведь я в самом деле тебя уважаю. Отношусь с уважением к любой глупости, которую ты делаешь или сделала когда-то. – И ты чудесно ведешь себя со мной и всегда исполняешь данные мне обещания. – Какое, кстати, было последнее? – Не знаю. Но если было какое-нибудь, ты наверняка его не сдержал. – Может быть, обойдем это, радость моя? – Хорошо, если б это можно было обойти. – А давай попробуем. Мы ведь многое умели обходить. – Нет. Не умели. Тому есть реальные доказательства. Тебе всегда кажется, что физическая близость – это в любви все. Ты не думаешь, что любимой женщине хотелось бы гордиться тобой. Не стараешься проявлять иногда нежность в мелочах. – Не разыгрываю младенца, которого нужно нянчить и опекать, – тебе ведь именно такие мужчины нравятся. – Если б только ты больше нуждался во мне и я чувствовала, что я тебе в самом деле нужна, а не только дай-и-возьми и убери-я-не-голоден. – Слушай, зачем мы приехали сюда? Морализировать? – Мы приехали потому, что я люблю тебя и хочу, чтобы ты был достоин самого себя. – А также тебя, и господа бога, и прочих абстракций. Но я даже в живописи не абстракционист. Ты, наверно, требовала бы от Тулуз-Лотрека, чтобы он не шатался по публичным домам, а от Гогена, чтобы он не болел сифилисом, а от Бодлера, чтобы он пораньше возвращался домой. Я себя не равняю с ними, но все-таки – ну тебя к черту. – Никогда я такой не была. – Была. А к тому же еще твоя работа. Эти чертовы съемки с утра и до вечера. – Я отказалась бы от съемок. – Ну, конечно. Я в этом не сомневаюсь. И выступала бы в ночных клубах, а меня определила бы в вышибалы. Помнишь, мы строили такие планы? – Какие новости у Тома? – Все в порядке, – сказал он, и колючий озноб прошел у него по телу. – Он мне вот уже три недели не пишет. Можно бы, кажется, выбрать время для матери за такой срок. Он всегда писал очень аккуратно. – Знаешь, как оно бывает с ребятами на войне. А может быть, сейчас задерживают всю переписку. Это иногда делается. – Помнишь, когда он был маленький и совсем не говорил по-английски? – А ты помнишь, какой оравой он верховодил в Гстааде? И в Энгадине и в Цуге. – У тебя есть какие-нибудь его новые фотографии? – Только та, которая и у тебя есть. – Я бы выпила чего-нибудь, что в этом доме можно выпить. – Все что угодно. Пойду поищу кого-нибудь из слуг. Вино в погребе. – Только не уходи надолго. – Не подходящие слова для нас с тобой. – Не уходи надолго, – повторила она. – Слышишь? И никогда я не требовала, чтобы ты пораньше возвращался домой. Не в этом была беда. Ты сам знаешь. – Знаю, – сказал он. – И я не уйду надолго. – Может быть, твой слуга приготовит нам и поесть? – Может быть, – сказал Томас Хадсон. И прибавил, обращаясь к коту: – Ты пока побудь с нею, Бойз. Зачем? – думал он. Зачем я солгал? Зачем затеял эту комедию осторожничанья? Не потому ли, что, как говорит Вилли, я хочу сохранить свое горе для себя одного? Но разве я правда такой? А что было делать? – думал он. Как сказать матери о гибели сына сразу же после возврата к любовной близости с ней? Как самому себе сказать об этом? Когда-то у тебя на все находился ответ. Вот найди ответ и сейчас. Нет ответа. Пора бы уж тебе это знать. Нет и не может быть. – Том, – услышал он ее голос. – Мне тоскливо одной, а кот, как он ни старайся, не может заменить мне тебя. – Сбрось его на пол. Я сейчас, только наколю лед. Слуга ушел в деревню. – Да бог с ним. Мне уже не хочется пить. – Мне тоже, – сказал он и вернулся в комнату, мягко ступая по циновке после гулкого изразцового пола. Он взглянул на нее и убедился, что она здесь, не исчезла. – Ты не хочешь о нем говорить, – сказала она. – Не хочу. – А почему? Разве так не лучше? – Он слишком похож на тебя. – Не в том дело. Скажи мне. Он погиб? – Да, погиб. – Обними меня, Том, только крепче. Я, кажется, правда заболела. Он почувствовал, что ее бьет дрожь, и он опустился на колени у кресла, и обнял ее, и чувствовал, как она дрожит всем телом. Потом она сказала: – Бедный ты мой. Бедный, бедный. – Помолчав, она сказала еще: – Прости меня за все, что я когда-нибудь делала или говорила. – Ты меня прости. – Бедный ты, и бедная я. – Бедные все, – сказал он, по не добавил: «Бедный Том». – Больше тебе нечего мне рассказать? – Нет. Только это. – Вероятно, мы потом научимся справляться. – Очень может быть. – Я бы хотела заплакать, но у меня внутри только пустота, от которой мутит. – Понимаю. – У всех это случается? – Почти. Но у нас это уже больше случиться не может. – Мне теперь кажется, будто мы в доме у мертвого. – Я жалею, что не сказал тебе, как только мы встретились. – Да нет, все равно, – сказала она. – Ты всегда был такой, все откладывал. Я не жалею. – Я так нестерпимо хотел тебя, что поступил, как эгоист и дурак. – Это не эгоизм. Мы всегда любили друг друга. Только слишком часто совершали ошибки. – Особенно я. – Нет. Мы оба. Давай больше никогда не будем ссориться, хорошо? Что-то вдруг произошло в ней, она наконец разрыдалась и сказала: – О Томми, я не могу, не могу это вынести. – Я понимаю, – сказал он. – Родная моя, дорогая, прекрасная. Я тоже не могу. – Мы были такие молодые, и глупые, и такие красивые оба, а Томми – господи, до чего же он был хорош… – Весь в мать. – Теперь этого уже и не докажешь ничем. – Моя бедная любимая девочка. – Что же мы будем делать дальше? – Ты будешь заниматься своим делом, а я – своим. – Нельзя ли нам хоть немного побыть вместе? – Только если не уляжется ветер. – Так пусть дует подольше. Иди ко мне – или, может быть, это нехорошо сейчас? – Том бы не осудил нас за это. – Я тоже так думаю. Помнишь, как ты ходил на лыжах, посадив его к себе на плечи, и мы спускались с гор уже в сумерках и пели, проходя через сад за гостиницей?
|
|||
|