|
|||
Дорогие друзья!. с Евгенией Перловой. «Трудности и радости перевода». На встрече Евгения расскажет о своем опыте переводчика,. о необходимых компетенциях во время работы с текстом. как справиться со стрессом во время устного перевода на мероприятиях. и воДорогие друзья!
Приглашаем вас 4 марта в 18: 00
на творческую встречу с Евгенией Перловой
«Трудности и радости перевода»
На встрече Евгения расскажет о своем опыте переводчика, о необходимых компетенциях во время работы с текстом и с людьми, «подводных камнях», как справиться со стрессом во время устного перевода на мероприятиях и вообще не бояться говорить на чужом языке, о книгах, которые она переводит. Ответит на вопросы слушателей.
Евгения ПЕРЛОВА – поэт, писатель, переводчик с английского (основной), немецкого и французского. Опыт переводов в различных областях более 20 лет: от технических, медицинских, юридических, сельскохозяйственных и культурологических текстов, до устного сопровождения конференций, лекций, семинаров, экскурсий. В арсенале работа с медицинскими учреждениями на хирургических операциях, в стоматологии, неонатологии, психиатрии, переводы конференций по нанотехнологиям и сопровождение бизнес-переговоров на выставках. Последнее время сотрудничает с издательством «Абрикобус». Переводит подростковые фэнтези, фантастику и бизнес-литературу. Исполнительный директор компании ООО «Юнисофт принт» (под другой фамилией J). Мама двух дочек.
Встреча состоится в Библиотечном Центре «Екатеринбург», по адресу ул. Мамина-Сибиряка, 193. Телефоны для справок 262-67-04, 261-46-55 Вход свободный
|
|||
|