Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Vocabulary



pool - лужа, бассейн
swimming pool - бассейн
Peppa and her family are at the swimming pool. - Пеппа и ее семья пришли в бассейн.
costume [ˈ kɒ stjuː m] - костюм
swimming costume - купальный костюм
Peppa is wearing her swimming costume. - Пеппа одета в купальный костюм.
to hurry [ˈ hʌ rɪ, ˈ hɜ -] - спешить, торопиться
hurry up! - скорее!
Hurry up, George! Everyone's waiting. - Скорее, Джордж! Все тебя ждут.
George is wearing his swimming costume. - Джордж надел купальный костюм.
band - другое значение лента, полоса
armband - нарукавная повязка, здесь надувные нарукавники (ср. Peppa Pig S01E46 At the Beach: water wings - водные крылья)
to let, let let - позволять, разрешать, пускать, давать
let Daddy (do) - пусть Папа или давайте Папа (сделает что-л. )
Peppa, George, let Daddy put on your armbands. - Пеппа, Джордж, давайте Папа наденет вам нарукавники.
There, George. - Ну вот, Джордж, - говорит Папа.
to grow, grew, grown - расти
grown-up - выросший, взрослый
Your armbands make you look very grown-up. - В нарукавниках ты выглядишь совсем взрослым.
Now we can go in the water. - Теперь можно лезть в воду.
It is George's first time at the swimming pool. - Джордж сегодня первый раз пришел в бассейн.

Папа учит Джорджа плавать.

Why don't you put just one foot into the water. - Почему бы тебе не опустить одну ножку в воду.
Maybe you should try the other foot. - Может, попробуешь другую ножку, - говорит Папа, когда Джордж плачет.
at the same time - одновременно
Maybe George should try both feet at the same time. - Наверное, Джорджу стоит попробовать отпустить две ноги одновременно.
to splash - брызгать, плескаться
Well done, George! But you don't need to splash quite so much. - Молодец, Джордж! Только не надо так брызгаться.

Приходят Кролики.

Here is Rebecca Rabbit with her little brother, Richard Rabbit. - А вот идет Крольчиха Ребекка со своим младшим братом, Ричардом.
to hold on - держаться, хвататься
to hold on to something or to hold onto [ˈ ɒ ntʊ ] something - держаться за что-л.
to float - плавать, плыть по небу
float - поплавок, здесь надувная подушка
Richard, hold on to this float... - Ричард, держись за эту подушку...
to practise or to practice - практиковать, упражняться, тренироваться
to kick - ударять ногой, пинать, здесь толкаться ногами в воде
You can practise kicking your legs. - Можешь поучиться толкаться ногами в воде.
George, would you like to try kicking your legs? - Джордж, а ты хочешь попробовать толкаться ногами в воде?
Very good, but try not to splash. - Очень хорошо, - говорит Папа, - только старайся не брызгаться.
Big children don't splash. - Большие дети не брызгаются, - говорит Пеппа.
We're very good at swimming. - У нас очень хорошо получается плавать.
old, older/elder, oldest/eldest - старший, старше, самый старший
When George and Richard are older... - Когда Джордж и Ричард станут постарше....
to be able - мочь, быть в состоянии (заменяет модальный глагол can)
they'll be able to swim like us, won't they, Rebecca? - они смогут плавать как мы, ведь правда, Ребекка? (нельзя сказать they will can, можно they will be able)

Игра продолжается.

can - жестяная банка
watering can - лейка
Richard has a toy watering can. - У Ричарда есть игрушечная лейка.
Stop it, Richard! - Перестань, Ричард, - говорит Пеппа, когда Ричард поливает ее из лейки.
to drop - ронять, падать
Oh dear! Richard has dropped his watering can into the pool. - О господи, Ричард уронил свою лейку в бассейн.
to reach - достигать, доставать
Sorry Richard, I can't reach. It's too far down. - Извини, Ричард, - говорит Мама Крольчиха, - я не могу достать ее. Она слишком слишком далеко внизу.
underwater - подводный, под водой
I can't swim underwater. - Я не умею плавать под водой, - говорит Мама Свинья, когда Джордж просит ее помочь.
Even I can't swim underwater. - Даже я не умею плавать под водой, - говорит Пеппа.

Папа вызывается помочь.

Please hold my glasses, Mummy Pig. - Подержи-ка мои очки, Мамаша.
There you go! - Вот тебе пожалуйста, - папа достал Ричарду лейку.
Well done, Daddy Pig! - Молодец, Папа Свин, - хвалит его Мама Свинья.
rather [ˈ rɑ ː ð ə ] - скорее, лучше; довольно-таки, весьма
rather good ≈ quite good - довольно хорошо
I am rather good at swimming underwater. - У меня неплохо получается плавать под водой, - говорит Папа Свин.

Игра продолжается.

The watering can is for babies! - Лейка - это для малышей.
to dive - нырять, погружаться
board [bɔ ː d] - доска
diving board - трамплин для прыжков в воду
to jump off (something) - спрыгнуть (с чего-л. )
Can we jump off the diving boards now? - Можно мы теперь попрыгаем с трамплинов? (в бассейне два трамплина)
Sorry Peppa, diving boards are only for grown-ups. - Извини, Пеппа, трамплины только для взрослых.
cheers - одобрительное восклицание, аплодисменты (ср. Muzzy Comes Back - Part 6: Three cheers for the new clock! - Да здравствуют новые часы! )
to cheer up - развеселить, приободрить
Cheer up, you two! - Эй вы двое, приободритесь! - говорит Папа.
You can watch me dive. - Можете посмотреть, как я ныряю.
Silly Daddy! Your tummy is too big. - Глупый Папа. Твой живот слишком большой.
nonsense [ˈ nɒ nsə ns] - ерунда, чепуха
trophy [ˈ trə ʊ fɪ ] - трофей, добыча; награда, приз
Nonsense! I won trophies for my diving when I was younger. - Глупости. Когда я был помоложе, я выигрывал призы за ныряние.
That was quite a long time ago, Daddy Pig. - Это уж было довольно давно, - говорит Мама Свинья.
it's lucky (that... ) - к счастью или мне повезло (что... )
to fit - соответствовать, умещаться
fit - соответствующий, подходящий, в хорошей форме
to keep, kept, kept - хранить, продолжать, поддерживать, оставаться
to keep fit - оставаться в хорошей форме, поддерживать хорошую форму
It's lucky I've kept myself so fit and strong. - К счастью, я поддерживал себя в хорошей форме - таким стройным и сильным.
view [vjuː ] - вид (ср. Peppa Pig S01E27 Windy Castle: There's a great view from the top of Windy Castle. - Сверху из замка открывается прекрасный вид. )
side - сторона, бок
You'll get a better view if you watch me from the side. - Вам будет лучше меня видно с той стороны или с боку.
Please don't splash us with water, Daddy! - Пожалуйста, не обрызгай нас водой! - кричит Пеппа.
Of course I won't splash you, Peppa. - Ну конечно я не обрызгаю вас, Пеппа.
high, higher, the highest - высокий, выше, самый высокий
I think I need a higher board. - Дума, мне нужен трамплин повыше, - говорит Папа.
Please be careful, Daddy Pig. - Будь осторожен, Папа Свин!
I told you I wouldn't splash. - Я же сказал, что не обрызгаю.
Clever Daddy! - Умный папа, - говорит Пеппа, когда Папа хорошо прыгнул.
towel [ˈ taʊ ə l] - полотенце
no need - не нужно, нет необходимости, не стоит
No need for my towel. - Мне не потребуется полотенце.
to dry - сушить, вытирать
I've got a special way of drying myself. - У меня есть свой особый способ сушиться.
Daddy Pig has splashed everyone with water. - Папа Свин обрызгал всех водой.




  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.